Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 1
Model Random Orbit Sander
Modèle Ponceuse orbitale rotative
SV 13YA • SV 13YB
Modelo Lijadora excentrica
SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL
WARNING
IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily
injury!
This manual contains important information about product safety. Please read and
understand this manual BEFORE operating the power tool. Please keep this manual
available for other users and owners before they use the power tool. This manual should
be s
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 2
CONTENTS English Page Page IMPORTANT SAFETY INFORMATION ................ 3 ASSEMBLY AND OPERATION ............................... 10 MEANINGS OF SIGNAL WORDS ........................ 3 APPLICATIONS ................................................... 10 PRIOR TO OPERATION ....................................... 10 SAFETY ...................................................................... 4 RANDOM ORBIT SANDER OPERATION ........... 12 GENERAL SAFETY RULES ................................... 4
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 3
English IMPORTANT SAFETY INFORMATION Read and understand all of the safety precautions, warnings and operating instructions in the Instruction Manual before operating or maintaining this power tool. Most accidents that result from power tool operation and maintenance are caused by the failure to observe basic safety rules or precautions. An accident can often be avoided by recognizing a potentially hazardous situation before it occurs, and by observing appropriate safety procedures. Basic safety
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 4
English SAFETY GENERAL SAFETY RULES WARNING: Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below, may result in electric shock, fire and/or serious personal injury. SAVE THESE INSTRUCTIONS 1. Work Area (1) Keep your work area clean and well lit. Cluttered benches and dark areas invite accidents. (2) Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases, or dust. Power tools create sparks which may ignite the dus
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 5
English (4) Remove adjusting keys or wrenches before turning the tool on. A wrench or a key that is left attached to a rotating part of the tool may result in personal injury. (5) Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. Proper footing and balance enables better control of the tool in unexpected situations. (6) Use safety equipment. Always wear eye protection. Dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection must be used for appropriate conditions. 4. Tool
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 6
English SPECIFIC SAFETY RULES AND SYMBOLS 1. Hold tools by insulated gripping surfaces when performing an operation where the cutting tool may contact hidden wiring or its own cord. Contact with a “live” wire will make exposed metal parts of the tool “live” and shock the operator. 2. ALWAYS wear ear protectors when using the tool for extended periods. Prolonged exposure to high intensity noise can cause hearing loss. 3. NEVER touch moving parts. NEVER place your hands, fingers or other bod
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 7
English 13. NEVER use a tool which is defective or operating abnormally. If the tool appears to be operating unusually, making strange noises, or otherwise appears defective, stop using it immediately and arrange for repairs by a Hitachi authorized service center. 14. NEVER leave tool running unattended. Turn power off. Don’t leave tool until it comes to a complete stop. 15. Carefully handle power tools. Should a power tool be dropped or struck against hard materials inadvertently, it may be def
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 8
English DOUBLE INSULATION FOR SAFER OPERATION To ensure safer operation of this power tool, HITACHI has adopted a double insulation design. “Double insulation “ means that two physically separated insulation systems have been used to insulate the electrically conductive materials connected to the power supply from the outer frame handled by the operator. Therefore, either the symbol “ ” or the words “Double insulation” appear on the power tool or on the nameplate. Although this system has no ext
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 9
English FUNCTIONAL DESCRIPTION NOTE: The information contained in this Instruction Manual is designed to assist you in the safe operation and maintenance of the power tool. NEVER operate, or attempt any maintenance on the tool unless you have first read and understood all safety instructions contained in this manual. Some illustrations in this Instruction Manual may show details or attachments that differ from those on your own power tool. NAME OF PARTS Switch Housing (B) Nameplate Dial Dust bug
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 10
English ASSEMBLY AND OPERATION APPLICATIONS Roughing or finishing of woodwork and metal surfaces. Preliminary sanding of woodwork and metal surfaces before painting. Paint removal. Rust removal. PRIOR TO OPERATION 1. Power source Ensure that the power source to be utilized conforms to the power source requirements specified on the product nameplate. 2. Power switch Ensure that the switch is in the OFF position. If the plug is connected to a receptacle while the switch is in the ON positi
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 11
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 12
English By adjusting the dial, match the speed to the material and type of work. Grain Material Dial scale Rough grinding Fine grinding Paintwork: Sanding 180 400 3 – 6 Repairs (scratches, rust spots) 120 240 2 – 4 Stripping 40 80 2 – 4 Wood: Softwood 60 – 80 240 3 – 6 Hardwood 60 180 3 – 5 Veneers 240 320 2 – 4 Metals: Aluminium 80 240 2 – 4 Steel 60 240 3 – 6 Stainless steel 120 240 3 – 6 NOTE: Please use this table as a standard. RANDOM ORBIT SANDER OPERATION WARNING: Never apply water or gri
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 13
English 3. Switching the sander ON and OFF The power can be turned on by setting the lever to ON (1) and turned off by setting the lever to OFF (0). Fig. 8 NOTE: Never turn the power switch ON when the sander is contacting the surface to be sanded. This is necessary to preclude damage to the material. The same applies when switching the power OFF. CAUTION: lmmediately after use, always turn the sander off and unplug it. Since the sander may suck in dust and debris, be careful not to place it
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 14
English MAINTENANCE AND INSPECTION WARNING: Be sure to switch power OFF and disconnect the plug from the receptacle during maintenance and inspection. 1. Emptying and cleaning the dust bag If the dust bag contains too much saw dust, dust collection will be affected. Empty the dust bag when it gets full. Remove the dust bag, open the fastener, and dispose of the contents. 2. Inspecting the sanding paper Since use of worn-out sanding paper will degrade efficiency and cause possible damage to the p
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 15
English ACCESSORIES WARNING: ALWAYS use Only authorized HITACHI replacement parts and accessories. NEVER use replacement parts or accessories which are not intended for use with this tool. Contact HITACHI if you are not sure whether it is safe to use a particular replacement part or accessory with your tool. The use of any other attachment or accessory can be dangerous and could cause injury or mechanical damage. NOTE: Accessories are subject to change without any obligation on the part of the H
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 16
Français INFORMATIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ Lire et comprendre toutes les précautions de sécurité, les avertissements et les instructions de fonctionnement dans ce mode d’emploi avant d’utiliser ou d’entretenir cet outil motorisé. La plupart des accidents causés lors de l’utilisation ou de l’entretien de l’outil motorisé proviennent d’un non respect des règles ou précautions de base de sécurité. Un accident peut la plupart du temps être évité si l’on reconnaît une situation de danger potentiel
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 17
Français SECURITE REGLES GENERALE DE SECURITE AVERTISSEMENT: Lire et coxmprendre toutes les instructions. Un non respect de toutes les instructions ci-dessous peut entraîner une électrocution, un incendie et/ou de sérieuses blessures personnelles. CONSERVER CES INSTRUCTIONS 1. Zone de travail (1) Garder la zone de travail propre et bien éclairée. Les établis mal rangés et les zones sombres invitent aux accidents. (2) Ne pas utiliser les outils motorisés dans une atmosphère explosive, telle qu’en
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 18
Français (2) S’habiller correctement. Ne pas porter des vêtements larges ou des bijoux. Attacher les cheveux longs. Tenir ses cheveux, vêtements et ses gants éloignés des parties mobiles. Les vêtements larges, les bijoux et les cheveux longs peuvent se prendre dans les parties mobiles. (3) Eviter tout démarrage accidentel. S’assurer que le l’interrupteur d’alimentation est sur la position d’arrêt avant de brancher la machine. Transporter l’appareil avec les doigts sur l’interrupteur d’alimentati
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 19
Français (2) Lors de la réparation d’un outil, utiliser uniquement des pièces de rechange identiques. Suivre les instructions de la section d’entretien de ce mode d’emploi. L’utilisation de pièces non autorisées ou un non respect des instructions d’entretien peut créer un risque d’électrocution ou de blessures. REGLES DE SECURITE SPECIFIQUES ET SYMBOLES 1. Tenir les outils par les surfaces de grippage lors de la réalisation d’opération où l’outil de coupe risque d’entrer en contact avec des câ
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 20