Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 1
RS 400 Q
RS 400 EQ
Instruction manual Orbital Sander
Page 2 - 6
IMPORTANT: Read and understand all
instructions before using.
Guide dutilisation Ponceuse vibrante
Page 7 - 11
IMPORTANT: Lire et comprendre toutes les
instructions avant de démarrer les travaux.
Manual de instrucciones Lijadora vibratoria
Página 12 - 16
IMPORTANTE: Lea y comprende todas las
instrucciones antes de usar.
1
457 896_001
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 2
GENERAL SAFETY RULES A or W. These cords are rated for outdoor use and reduce the risk of electric shock. WARNING! Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions Personal safety listed below, may result in electric shock, fire 9 Stay alert, watch what you are doing and/or serious personal injury. and use common sense when operating a SAVE THESE INSTRUCTIONS power tool. Do not use while tired or under the influence of drugs, alcohol, or Work area medication. A moment
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 3
21 Check for misalignment or binding of Various dust created by power moving parts, breakage of parts, and any sanding, sawing, grinding, drilling and other other condition that may affect the tools construction activities contains chemicals operation. If damaged, have the tool known (to the State of California) to cause serviced before using. Many accidents are cancer, birth defects or other reproductive caused by poorly maintained tools. harm. Some examples of these chemicals are: 22Use only a
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 4
The switch (1.1) acts as an ON / OFF switch (I = ON / 0 = OFF). Electronic control The RS 400 EQ has an electronic control ELECTRONIC with which the rotational speed can be varied step-free. Inserting a turbo-filter This allows the sanding speed to be adapted to the optimum level according to the material - Push the filter holder with its opening (3.2) concerned. as far as it will go onto the extraction nozzle (3.1) of the machine and clamp tight by The speed is set using the rotary control but
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 5
pressed onto the sanding base (5.2) and held 1 - 2 safely in place by the Stickfix sanding base - sanding stained edges velcro surface. - sanding thermoplastic synthetics Always use original Festool Maintenance and care sanding materials! Always remove the plug from the mains supply socket before carrying out any work on the machine! The cooling air vents on the motor housing must always be free of blockages and clean to ensure air circulation. Any maintenance or repair work requiring the motor
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 6
lamellas of air tools, rubber collars and seals, ARE HEREBY LIMITED TO THE DURATION sanding discs and pads, and batteries. OF THREE YEARS. Festool portable power tools requiring Some states in the U.S. and some Canadian replacement or repair are to be returned with provinces do not allow the limitations on how the receipt of purchase to Festool (call 800- long an implied warranty lasts, so the above 554-8741 for address details). limitation may not apply to you. With the exception of any warrant
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 7
RÉGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES outil électrique augmente le risque de choc électrique. AVERTISSEMENT! Vour devez lire et comprendre toutes les instructions. Le non- 7 Ne maltraitez pas le cordon. Ne trans- respect, même partiel, des instructions ci-après portez pas loutil par son cordon et ne dé- entraîne un risque de choc électrique, dincendie branchez pas la fiche en tirant sur le cordon. et/ou de blessures graves. Nexposez pas le cordon à la chaleur, à des huiles, à des arêtes vives ou à des
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 8
16 Ne forcez pas loutil. Utilisez loutil Lentretien ou la réparation dun outil électrique appropríé à la tâche. Loutil correct fonctionne par un amateur peut avoir des conséquences mieux et de façon plus sécuritaire. Respectez graves. aussi la vitesse de travail qui lui est propre. 24Pour la réparation dun outil, 17 Nutlisez pas un outil si son interrupteur nemployez que des pièces de rechange est bloqué. Un outil que vous ne pouvez pas dorigine. Suivez les directives données à commande
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 9
En raison de sa taille, de son poids et de sa puissance, la machine est adaptée notamment au traitement de petites surfaces ainsi quaux travaux au-dessus de la tête. Pour des raisons de sécurité électrique, les machines ne doivent pas être humides ni fonctionner dans un environnement humide. Il ne faut utiliser les machines que pour un ponçage sec. En cas dune utilisation non conforme, la responsabilité des dommages Les chiffres de la molette correspondent et accidents incombe à lutilisateur.
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 10
machine et serrer à laide du bouton tournant essentiellement de la sélection de labrasif (3.3). adéquat. Festool propose labrasif approprié à chaque cas dutilisation (cf. le catalogue - faire glisser la partie avant du filtre avec la Festool). lèvre détanchéité (3.7) sur le manchon daspiration (3.6) du porte-filtre, Pour des machines électroniques nous pré- conisons les réglages ci-après de la molette - placer la partie arrière du carton avec la fente (2.1): (3.9) sur la nervure de maintie
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 11
que ceux attribuables à des défauts de matériau Garantie et de fabrication. Cette garantie ne sapplique Conditions de la garantie (1+2 ans) pas aux accessoires tels que lames de scie circulaire, mèches de perceuse et vilebrequin, Vous avez droit à une prolongation de garantie lames de scie sauteuse, bandes abrasives et gratuite (1 an + 2 ans = 3 ans) sur votre outil meules. Sont également exclues les pièces électrique Festool. Festool assumera tous les dusure, telles que balais de charbon, lam
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 12
NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD entra en una herramienta mecánica aumenta el riesgo de descarga eléctrica. ¡AVISO! Lea y entienda todas las instrucciones. El incumplimiento de una sola 7 No abuse del cable. Nunca use el cable de las instrucciones aquí listadas, puede tener para transportar la herramienta o como resultado una descarga eléctrica, fuego y/ desenchufarla de la toma de corriente. o lesiones personales serias. Mantenga el cable fuera de calor, aceite, filos agudos o partes movibles. Ree
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 13
16 No fuerce la herramienta. Use la Mantenimiento herramienta correcta para su aplicación. La 23 El mantenimiento de la herramienta herramienta correcta hará su trabajo de manera solo se podrá realizar por personal de mejor y más segura al nivel para el cual está mantenimiento cualificado. Revisión o diseñada. mantenimiento realizado por personal no 17 No use la herramienta si el interruptor cualificado puede resultar en el riesgo de lesión. no la enciende y apaga. Cualquier 24 Cuando se revise
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 14
trabajar metales ni materiales que contengan El número de revoluciones se ajusta en la rueda amianto. de ajuste (2.1). Debido a su tamaño, su peso y su potencia, la máquina es especialmente apropiada para el trabajado de superficies pequeñas, así como para realizar trabajos por encima de la cabeza. A causa de la seguridad eléctrica, las máquinas no deben ser operadas estando húmedas y tampoco en un ambiente húmedo. Las máquinas solamente se deben emplear para un lijado en seco. El usuario se res
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 15
Montaje de un turbofiltro Indicaciones para el trabajo - Meter el soporte del filtro con la abertura (3.2) No sobrecargue la máquina hasta el tope sobre la tubuladura de aspiración presionándola demasiado sobre el objeto a lijar. (3.1) de la máquina y fijarlo con el botón Un resultado óptimo de lijado lo conseguirá giratorio (3.3). trabajando con una presión de apriete - desplazar la parte delantera de cartón del moderada. turbofiltro con labio de hermetización (3.7) La capacidad y calidad de li
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 16
Para asegurar la circulación de aire, las Quedan excluidos de la cobertura en esta aberturas para el aire de refrigeración en la garantía: el desgaste normal; los daños carcasa del motor tienen que mantenerse causados por uso indebido, el abuso o siempre libres y limpias. negligencia; los daños causados por cualquier otra causa que no sean defectos del material o Todos los trabajos de mantenimiento y de de la fabricación. Esta garantía no aplica a reparación, para los que se tiene que abrir la a