Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 1
ETS 150/3 EQ
ETS 150/5 EQ
Instruction manual Eccentric sander
Page 2 - 6
IMPORTANT: Read and understand all instructions before using.
Guide d’utilisation
Ponceuse excentrique
Page 7 - 11
IMPORTANT: Lire et comprendre toutes les instructions avant de
démarrer les travaux.
Manual de instrucciones Lijadora excéntrica
Página 12 - 16
IMPORTANTE: Lea y comprende todas las instrucciones antes de usar.
1
464 760_004
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 2
A” or ”W”. These cords are rated for outdoor GENERAL SAFETY RULES use and reduce the risk of electric shock. WARNING! Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions Personal safety listed below, may result in electric shock, fire 9 Stay alert, watch what you are doing and/or serious personal injury. and use common sense when operating a power tool. Do not use while tired or under SAVE THESE INSTRUCTIONS the influence of drugs, alcohol, or Work area medication. A moment
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 3
21 Check for misalignment or binding of Various dust created by power moving parts, breakage of parts, and any sanding, sawing, grinding, drilling and other other condition that may affect the tools construction activities contains chemicals operation. If damaged, have the tool known (to the State of California) to cause serviced before using. Many accidents are cancer, birth defects or other reproductive caused by poorly maintained tools. harm. Some examples of these chemicals are: 22Use only
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 4
Switch (2.1) is an on/off switch. For continuous The turbo-filter has to be changed when it is use it can be engaged with the lateral locking so full of dust that the extraction power button (2.2). Pressing the switch again releases diminishes. the lock. Inserting a turbo-filter - Push the front cardboard section of the tur- bo-filter with the sealing lip (3.1) onto the extraction nozzle (3.8) of the filter holder - Insert rear cardboard section with slot (3.3) onto the retaining strip (3.9) of
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 5
- rubbing down or removing excess lime paste Choice and installation of the with sanding vlies grinding disks 2 - 3 The appliance can be fitted with three grinding - interim paint sanding on stained surfaces disks (5.1) of different hardness depending on - cleaning natural wood window grooves with the surface to be treated. sanding felt - Hard: coarse grinding on surfaces, grinding at edges. 1 - 2 - Soft: universal for coarse and fine grinding, - sanding stained edges for flat and curved surface
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 6
by anything other than defects in material and Warranty workmanship. This warranty does not apply to Conditions of 1+2 Warranty accessory items such as circular saw blades, drill bits, router bits, jigsaw blades, sanding You are entitled to a free extended warranty belts, and grinding wheels. Also excluded are (1 year + 2 years = 3 years) for your Festool “wearing parts”, such as carbon brushes, power tool. Festool shall be responsible for all lamellas of air tools, rubber collars and seals, shi
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 7
outil électrique augmente le risque de choc RÉGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES électrique. AVERTISSEMENT! Vour devez lire et 7 Ne maltraitez pas le cordon. Ne trans- comprendre toutes les instructions. Le non- portez pas l’outil par son cordon et ne dé- respect, même partiel, des instructions ci-après branchez pas la fiche en tirant sur le cordon. entraîne un risque de choc électrique, d’incendie N’exposez pas le cordon à la chaleur, à des et/ou de blessures graves. huiles, à des arêtes vives ou à des
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 8
16 Ne forcez pas l’outil. Utilisez l’outil ou la réparation d’un outil électrique par un appropríé à la tâche. L’outil correct fonctionne amateur peut avoir des conséquences graves. mieux et de façon plus sécuritaire. Respectez 24Pour la réparation d’un outil, aussi la vitesse de travail qui lui est propre. n’employez que des pièces de rechange 17 N’utlisez pas un outil si son interrupteur d’origine. Suivez les directives données à est bloqué. Un outil que vous ne pouvez pas la section “Réparati
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 9
fonctionner dans un environnement humide. Il ne faut utiliser les machines que pour un ponçage sec. En cas d’une utilisation non conforme, la responsabilité des dommages et accidents incombe à l’utilisateur. Raccordement électrique et mise Aspiration de la poussière en service L’aspiration de la poussière empêche des lourdes charges de l’air environnant par La tension du réseau doit correspondre à la des poussières et des fortes salissures tension indiquée sur la plaque signalétique! du lieu de
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 10
Afin d’éviter d’avoir à remplacer souvent le filtre essentiellement de la sélection de l’abrasif turbo, on peut raccorder un aspirateur Festool adéquat. Festool propose l’abrasif approprié à à la place du dispositif d’auto-aspiration. chaque cas d’utilisation (cf. le catalogue Festool ou sur Internet sous „www.festool.com“). Pour ce faire, le flexible d’aspiration (Ø 27 mm (4.1)) de l’aspirateur est monté sur le manchon Pour des machines électroniques nous pré- d’aspiration. conisons les réglag
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 11
Avant toute intervention pendant un an à compter de la date d’achat. sur la machine il faut retirer la fiche de la prise Festool ne donne aucune garantie de courant! supplémentaire, implicite ou explicite, sur les instruments portables électriques Festool. La machine et ses ouïes de refroidissement Aucun agent, représentant commercial, doivent toujours rester propres. distributeur, vendeur ou employé de Festool Blocage du patin de ponçage n’est autorisé à prolonger ou à modifier les obligations
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 12
7 No abuse del cable. Nunca use el cable NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD para transportar la herramienta o ¡AVISO! Lea y entienda todas las desenchufarla de la toma de corriente. instrucciones. El incumplimiento de una sola Mantenga el cable fuera de calor, aceite, de las instrucciones aquí listadas, puede tener filos agudos o partes movibles. Reemplace como resultado una descarga eléctrica, fuego y/ cables dañados inmediatamente. Cables o lesiones personales serias. dañados aumentan el riesgo de
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 13
17 No use la herramienta si el interruptor mantenimiento realizado por personal no no la enciende y apaga. Cualquier cualificado puede resultar en el riesgo de lesión. herramienta que no se pueda controlar por el 24 Cuando se revise una herramienta, use interruptor es peligrosa y debe ser arreglada. solo repuestos idénticos. Siga las 18 Desconecte el enchufe de la toma de instrucciones en la sección de mantenimiento de corriente antes de realizar cualquier ajuste, este manual. El uso de repuesto
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 14
Conexión eléctrica y puesta en Dispositivo de aspiración de polvo servicio El dispositivo de aspiración de polvo evita altas cargas de polvo en el aire de trabajo La tensión de red tiene que coincidir con la y ensuciamientos considerables en el tensión indicada en la placa de características. puesto de trabajo. Ver la figura siguiente para enchufar y Dispositivo autoaspirador desenchufar el cable de conexión a la red. Apague siempre la máquina antes de conectar o sacar el cable de conexión a la
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 15
Para ello se cala el tubo flexible de aspiración material adhesivo apropiado para todo caso de (Ø 27 mm (4.1)) del aspirador sobre la aplicación (ver el catálogo Festool o en la tubuladura de aspiración. dirección de Internet "www.festool-usa.com“). Para máquinas con sistema electrónico Fijación del material abrasivo recomendamos realizar los siguientes ajustes Sobre el plato de lijado Stickfix se de la rueda de ajuste (2.3): pueden fijar con rapidez y facilidad los 5 - 6 papeles de lija Stickfi
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 16
Mantener siempre limpias las ventanas de garantías, ni explícitas ni implícitas para refrigeración. ninguna de las herramientas mecánicas portátiles Festool. Ningún agente, Freno del plato de lijado representante, distribuidor, comerciante o empleado de Festool está autorizado para extender o modificar de cualquier manera las obligaciones o limitaciones de esta garantía. Las obligaciones de Festool, a su propia entera discreción, están limitadas a la reparación o sustitución de cualquier herrami