Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 5
BM 2609932240 7/02 7/25/02 2:37 PM Page 5 Symbols IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. Symbol Name Designation/Explanation V Volts Voltage (potential) A Amperes Current Hz Hertz Frequency (cycles per second) W Watt Power kg Kilograms Weight min Minutes Time s Seconds Time Diameter Size of drill bits, grinding wheels, etc. n No
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 6
BM 2609932240 7/02 7/25/02 2:37 PM Page 6 Functional Description and Specifications Disconnect the plug from the power source before making any ! WARNING assembly, adjustments or changing accessories. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally. Random Orbit Sander FIG. 1 CANISTER "LOCK-ON" BUTTON MOUNTING SUPPORT CLIP ON/OFF SWITCH DUST CANISTER VARIABLE SPEED DIAL ALLEN WRENCH A WING KNOB B DUST PORT FRONT HANDLE RELEASE TABS DAMPER VENTILATION RING OP
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 7
BM 2609932240 7/02 7/25/02 2:37 PM Page 7 Assembly BACKING PAD INSTALLATION become worn, and the pad must be replaced The random orbit sander is equipped with a when it no longer offers a firm grip. If you are backing pad of soft hardness, which is experiencing premature wearout of the pad suitable for general service. Harder and softer facing, decrease the amount of pressure you pads are available for other purposes, and in are applying during operation of the tool. general are used as follo
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 8
BM 2609932240 7/02 7/25/02 2:37 PM Page 8 maximum OPM without holding the trigger. position front handle, or the rear handle and the top of the motor housing, which is TO LOCK TRIGGER "ON": squeeze trigger, contoured for that purpose. To adjust the front depress button and release trigger. handle, loosen wing knob at least two full TO UNLOCK THE TRIGGER: squeeze trigger turns, position handle and retighten wing knob and release it without depressing the "Lock- firmly. ON" button. If the “Lock
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 9
BM 2609932240 7/02 7/25/02 2:37 PM Page 9 foam buffing pad or polishing bonnet to polish It is important to note that the orbit speed of or remove scratches from painted or finished the random orbit sander is not the same as surfaces, plastics, and even glass. The tool is the RPM of a standard right-angle polisher. operated in much the same way as when The random orbit action is much like a sanding, but the following points should be powerful hand polishing action, and therefore observed; do
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 10
BM 2609932240 7/02 7/25/02 2:37 PM Page 10 Accessories RECOMMENDED SIZES OF EXTENSION CORDS If an extension cord is ! WARNING 120 VOLT ALTERNATING CURRENT TOOLS necessary, a cord with adequate size conductors that is capable 2 Cord Size in A.W.G. Wire Sizes in mm Tool’s of carrying the current necessary for your Ampere tool must be used. This will prevent Rating Cord Length in Feet Cord Length in Meters excessive voltage drop, loss of power or 25 50 100 150 15 30 60 120 overheating. Grounde
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 11
BM 2609932240 7/02 7/25/02 2:37 PM Page 11 Règles de Sécurité Générales Vous devez lire et comprendre toutes les instructions. Lenon-respect, même ! AVERTISSEMENT partiel, des instructions ci-après entraîne un risque de choc életrique, d'incendie et/ou de blessures graves. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Lorsque vous utilisez un outil électrique à l'extérieur, Aire de travail employez un prolongateur pour l'extérieur marqué « Veillez à ce que l'aire de travail soit propre et bien W-A » ou « W »
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 12
BM 2609932240 7/02 7/25/02 2:37 PM Page 12 Ne forcez pas l'outil. Utilisez l'outil approprié à la faites-le réparer avant de vous en servir. De tâche. L'outil correct fonctionne mieux et de façon plus nombreux accidents sont causés par des outils en sécuritaire. Respectez aussi la vitesse de travail qui lui mauvais état. Élaborez un calendrier d'entretien est propre. périodique de votre outil. N'utilisez pas un outil si son interrupteur est bloqué. N'utilisez que des accessoires que le fabric
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 13
BM 2609932240 7/02 7/25/02 2:37 PM Page 13 Connaissez l'emplacement et le réglage du bouton Les travaux à la machine tel AVERTISSEMENT ! de blocage de l'interrupteur en position de marche. que ponçage, sciage, Si l'interrupteur est bloqué en position de marche « meulage, perçage et autres travaux du bâtiment ON », soyez prêt, dans les cas d'urgence, à le mettre à peuvent créer des poussières contenant des produits l'arrêt « OFF » en appuyant d'abord sur la gâchette, chimiques qui sont des cau
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 14
BM 2609932240 7/02 7/25/02 2:37 PM Page 14 Symboles Important : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre. Symbole Nom Désignation/Explication V Volts Tension (potentielle) A Ampères Courant Hz Hertz Fréquence (cycles par seconde) W Watt Puissance kg Kilogrammes Poids min Minutes Temps s Secondes T
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 15
BM 2609932240 7/02 7/25/02 2:37 PM Page 15 Description fonctionnelle et spécifications Débranchez la fiche de la prise de courant avant d'effectuer quelque assemblage ! AVERTISSEMENT ou réglage que ce soit ou de changer les accessoires. Ces mesures de sécurité préventive réduisent le risque d'une mise en marche accidentelle de l'outil. Ponceuse à orbite aléatoire FIG. 1 SUPPORT DE LE ATTACHE DE BOUTON DE BLOCAGE EN MARCHE RÉCIPIENT FIXATION INTERRUPTOR "ON/OFF" (DE ENCENDIDO Y APAGADO) RÉCIP
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 16
BM 2609932240 7/02 7/25/02 2:37 PM Page 16 Assemblage POSE DU DISQUE D’APPUI adéquatement. Si vous êtes en mesure d’observer La ponceuse à orbite aléatoire est équipée d’un disque l’usure prématurée de la surface du disque d’appui, d’appui de consistance souple qui convient aux appuyez moins fort sur la ponceuse. applications générales. Les disques d’appui plus MONTAGE DU RÉCIPIENT À POUSSIÈRE souples et plus fermes sont surtout réservés aux Pour fixer le récipient à poussière, faites couli
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 17
BM 2609932240 7/02 7/25/02 2:37 PM Page 17 POUR DÉBLOQUER LA GÂCHETTE: enfoncez et Pour régler la poignée avant, desserrez d’au moins relâchez la gâchette sans appuyer sur le bouton de deux tours complets le bouton à oreilles, réglez la blocage en marche. poignée à la position voulue et resserrez fermement le bouton. Le relâchement de la ! AVERTISSEMENT gâchette est impossible si le Réglage Disque N˚ du bouton de blocage en marche est maintenu enfoncé. Matériau du cadran d’appui grain VARIATE
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 18
BM 2609932240 7/02 7/25/02 2:37 PM Page 18 d’un mouvement circulaire, la pâte à l’aide d’un puissant polissage àla main et, en conséquence, se tampon éponge. N’utilisez pas plus de pâte qu’il faut dispense des hautes vitesses à la circonférence du et nettoyez l’éponge fréquemment. disque qui peuvent brûler la surface. C’est la raison pour laquelle il est possible d’utiliser cette ponceuse à Lorsque le polissage initial est terminé, essuyez un régime «OPM» supérieur à celui recommandé pour l
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 1
BM 2609932240 7/02 7/25/02 2:37 PM Page 1
IMPORTANT: IMPORTANT : IMPORTANTE:
Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar
Operating/Safety Instructions
Consignes de fonctionnement/sécurité
Instrucciones de funcionamiento
y seguridad
3107DVS
Consumer Information
Renseignement des consommateurs
Información para el consumidor
Toll Free Number: Appel gratuit : Número de teléfono gratuito:
1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) http://www.boschtools.com
For English Parlez-vous français? ¿Habla
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 2
BM 2609932240 7/02 7/25/02 2:37 PM Page 2 Power Tool Safety Rules Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions ! WARNING listed below, may result in electric shock, fire and/or serious personal injury. SAVE THESE INSTRUCTIONS heat, oil, sharp edges or moving parts. Work Area Replace damaged cords immediately. Keep your work area clean and well lit. Damaged cords increase the risk of electric Cluttered benches and dark areas invite shock. accidents. When operating
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 3
BM 2609932240 7/02 7/25/02 2:37 PM Page 3 other condition that may affect the tools Tool Use and Care operation. If damaged, have the tool Use clamps or other practical way to serviced before using. Many accidents are secure and support the workpiece to a caused by poorly maintained tools. Develop stable platform. Holding the work by hand a periodic maintenance schedule for your or against your body is unstable and may tool. lead to loss of control. Use only accessories that are Do not force
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 4
BM 2609932240 7/02 7/25/02 2:37 PM Page 4 is locked “ON”, be ready for emergency Some dust created by ! WARNING situations to switch it “OFF”, by first pulling power sanding, sawing, the trigger then immediately releasing it grinding, drilling, and other construction without pressing the "Lock-ON" button. activities contains chemicals known to cause cancer, birth defects or other Clamp or secure workpiece when reproductive harm. Some examples of sanding. Clamping the workpiece prevents the
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 19
BM 2609932240 7/02 7/25/02 2:37 PM Page 19 Accessoires Si un cordon de rallonge DIMENSIONS DE RALLONGES RECOMMANDÉES ! AVERTISSEMENT s'avère nécessaire, vous OUTILS 120 VOLTS COURANT ALTERNATIF devez utiliser un cordon avec conducteurs de Longueur en mètres Longueur en pieds dimension adéquate pouvant porter le courant Intensité nominale nécessaire à votre outil. Ceci préviendra une chute 2 de l’outil Calibre A.W.G. Calibre en mm excessive de tension, une perte de courant ou une 25 50 100
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 20
BM 2609932240 7/02 7/25/02 2:37 PM Page 20 Normas de seguridad para herramientas mecánicas Lea y entienda todas las instrucciones. El incumplimiento de todas las instrucciones ! ADVERTENCIA indicadas a continuación puede dar lugar a sacudidas eléctricas, incendios y/o lesiones personales graves. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES No abuse del cordón. Nunca use el cordón para llevar Area de trabajo las herramientas ni para sacar el enchufe de un Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. t