Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 1
Digital Percussion
Yamaha Home Keyboards Home Page (English Only)
http://music.yamaha.com/homekeyboard
Yamaha Manual Library
http://www.yamaha.co.jp/manual/
Manual do Proprietário
U.R.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation
© 2007 Yamaha Corporation
PT
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 2
SPECIAL MESSAGE SECTION This product utilizes batteries or an external power supply (adapter). This product may also use “household” type batteries. Some of these DO NOT connect this product to any power supply or adapter other may be rechargeable. Make sure that the battery being charged is than one described in the manual, on the name plate, or specifically a rechargeable type and that the charger is intended for the battery recommended by Yamaha. being charged. This product should be use
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 3
FCC INFORMATION (U.S.A.) not guarantee that interference will not occur in all installations. If 1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT! This product, when installed as indicated in the instructions con- this product is found to be the source of interference, which can be tained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to elimi- nate the problem by using one of the following measures: expressly approved by Yamah
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 4
PRECAUÇÕES LEIA COM ATENÇÃO ANTES DE UTILIZAR O INSTRUMENTO * Mantenha este manual em lugar seguro para futuras referências. ADVERTÊNCIAS Siga sempre as precauções básicas mencionadas abaixo para evitar ferimentos graves ou até mesmo morte por choque elétrico, curto-circuito, danos, incêndio ou outros acidentes. Essas precauções incluem, mas não estão limitadas a: Fonte de alimentação/adaptador de alimentação CA Advertência: água • Utilize apenas a tensão especificada como correta
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 5
• Ao ajustar o produto, verifique se a tomada de corrente alternada (CA) pode ser Aviso: manuseio acessada com facilidade. Se houver algum problema ou defeito, desligue • Não insira o dedo ou a mão nas aberturas do instrumento. o aparelho imediatamente e tire o plugue da tomada. Mesmo quando a chave • Não coloque objetos de vinil, plástico ou borracha sobre o instrumento, pois estiver desligada, um nível mínimo de eletricidade continuará a fluir para isso poderá descolorir o pa
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 6
Parabéns! Obrigado por adquirir o Yamaha DD-65/YDD-60. O DD-65/YDD-60 foi desenvolvido para responder e tocar como um conjunto de percussão — mas de fácil utilização, flexibilidade e com funções sofisticadas. Antes de utilizar o instrumento, é recomendável ler atentamente este manual inteiro. Recursos principais O DD-65/YDD-60 é um instrumento sofisticado, mas de fácil utilização, com os seguintes recursos e funções. ■ Selecione e toque 254 sons diferentes de percussão Está d
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 7
Conteúdo Recursos principais..............................................6 Gravando uma música 28 Gravando .......................................................... 28 Configuração 8 Reproduzindo uma música gravada ................. 29 Requisitos de alimentação...................................8 Limpeza de músicas ......................................... 29 Controles do painel 10 Sobre o MIDI 30 O que é MIDI?................................................... 30 Como
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 8
Configuração Realize as operações a seguir ANTES de ligar o instrumento. Requisitos de alimentação Embora o instrumento possa operar com um adaptador CA opcional ou com pilhas, a Yamaha recomenda a utilização de um adaptador CA sempre que possível. Do ponto de vista ambiental, um adaptador AC é mais adequado do que pilhas porque não esgota os recursos naturais. Utilizando o adaptador AC (fonte) q Verifique se o instrumento está desligado (o visor não exibe nenhuma indic
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 9
Configuração para reproduzir outras vozes. Conecte o pedal 1 fornecido Conectando fones de ouvido à saída PEDAL 1 e o pedal 2 à saída PEDAL 2. (saída PHONES/OUTPUT) • Antes de ligar o teclado, certifique-se de que os OBSERVAÇÃO plugues dos pedais estejam conectados corretamente às saídas PEDAL. Utilizando os terminais MIDI Os alto-falantes do DD-65/YDD-60 serão desligados automaticamente quando um plugue for inserido nessa saída. A saída PHONES/OUTPUT também funciona co
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 10
Controles do painel ● Painel frontal !9 001 !8 001 !0 t e r !1 !2 !3 u y w !7 !6 o i !4 q !65 Painel frontal q Controle [MASTER VOLUME]................. 12 !4 Botão [REC] (GRAVAR) .......................... 28 w DIAL.......................................................... 15 !5 Botão [BREAK/TAP] (PAUSA/TAP) ....23, 26 e Botão [ASSIGN] (ATRIBUIR)................... 16 !6 Botão [A-B REPEAT] r Botão [REVERB] (REVERBERAÇÃO).... 17 (REPETIÇÃO DE A-B) ............
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 11
Controles do painel ● Painel traseiro AVISOS • Como os alto-falantes estão embutidos no DD-65/YDD-60, tome cuidado de nunca deixar fitas de vídeo, fitas cassete, disquetes ou @5 @4 @3 @2 @1 @0 outro tipo de mídia de armazenamento magnético no painel, pois isso pode resultar em perda de dados ou danos aos itens. Além disso, evite utilizar o DD-65/YDD-60 perto de televisão ou monitor de computador, pois podem ocorrer interferências. • Tenha cuidado ao utilizar as baquetas. Não as utilize
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 12
Como tocar músicas Demo O DD-65/YDD-60 oferece diversas músicas de demonstração (001–005) especialmente criadas para demonstrar as possibilidades dinâmicas do instrumento. 1 Conecte a alimentação. Ligue a chave [STANDBY/ON]. AVISOS • Mesmo quando a chave está na posição "STANDBY", um nível mínimo de eletricidade continua fluindo para o instrumento. Quando não for utilizar o DD-65/YDD-60 por um longo período, desconecte o adaptador CA da tomada e/ou remova as pilhas do instrumento. 2 Inicie a
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 13
Tocando os pedais/blocos Toque o bloco com as baquetas fornecidas ou use as mãos para reproduzir as vozes de percussão. Ao tocar os blocos com as mãos, ative o recurso Hand Percussion pressionando o botão [HAND PERC.] (as lâmpadas acendem). O volume do som do bloco responde ao seu toque: quando você toca suave, o volume fica fraco e quando você toca forte, o volume fica alto. A altura real do som pode variar de acordo com a parte do pedal tocado. Nomes dos blocos Um hi-hat é atribuído ao Small P
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 14
Tocando os pedais/blocos ATIVANDO/DESATIVANDO o Hand Percussion É possível tocar os blocos do instrumento com as baquetas fornecidas ou com as mãos. Pressione e defina o botão a seguir quando tocar o instrumento com as mãos. 1 Pressione o botão [HAND PERC.]. Quando o botão [HAND PERC.] é pressionado, a lâmpada do botão Hand Percussion ativado acende e a sensibilidade do bloco é ajustada automaticamente para melhorar a reprodução com a mão. Ao mesmo tempo, uma música adequada (059) e o conjunt
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 15
Tocando os pedais/blocos Como selecionar um conjunto de percussão e tocá-lo O instrumento permite a escolha de 50 conjuntos de percussão diferentes (1–50: Consulte “Lista de conjuntos de percussão” na página 41) de modo rápido e fácil. Esses 50 conjuntos possuem combinações de vozes predefinidas que são definidas aos blocos e pedais quando o conjunto é selecionado. Selecione alguns conjuntos diferentes e tente tocá-los. O instrumento também possui três conjuntos de percussão personalizados que p
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 16
Tocando os pedais/blocos Atribuindo vozes a blocos e pedais individuais e salvando em um conjunto personalizado (“CO1– CO3”) O instrumento contém um total de 254 sons de percussão de alta qualidade com mais 25 frases de percussão (consulte “Lista de vozes de percussão” na página 38) e é possível atribui-los livremente a cada um dos 8 blocos de percussão e 2 pedais. Tente atribuir algumas vozes diferentes e salve-as em seus conjuntos de percussão personalizados “CO1– CO3”. • Os conteúdos dos
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 17
Tocando os pedais/blocos 5 Salve em um conjunto personalizado. Pressione o botão [ASSIGN] para salvar um conjunto personalizado (a lâmpada apagará). CO1 Para cancelar esse procedimento, basta pressionar o botão [KIT], [SONG] ou [DEMO]. Depois de atribuir a voz, o instrumento é definido automaticamente ao conjunto de percussão personalizado. Agora você pode tocar a voz atribuída ao bloco/pedal. ATIVANDO/DESATIVANDO a reverberação É possível adicionar diferentes profundidades do efeito de rever
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 18
Tocando os pedais/blocos Definindo a sensibilidade do bloco O instrumento permite a definição personalizada da sensibilidade dos blocos (faixa 0–2). Ao definir um valor igual a 2, a sensibilidade do bloco é maior, fornecendo a faixa mais dinâmica para sua reprodução (mais suave para volume mais alto). 1 Entre na função de definição da sensibilidade do bloco. Pressione o botão [FUNCTION] uma vez, em seguida, fique pressionando o botão [DRUM 1] ou [DRUM 2] até aparecer o item “SGL”. Depois de algum
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 19
Tocando os pedais/blocos ATIVANDO/DESATIVANDO a produção do clique O instrumento produz um clique com velocidade e compasso ajustáveis. Pressione botão [CLICK]. O clique é produzido no ritmo da velocidade atual. (Consulte a página “Ajustando a velocidade” na página 25) Para desativar o clique, pressione novamente o botão. Definindo o compasso do clique ■ Definindo o numerador do compasso ............................................. A faixa é de 0 a 16. A primeira batida é acentuada com um sinal
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 20
Tocando os pedais/blocos ■ Definindo o denominador do compasso ......................................... Defina o valor da nota básica de cada compasso. 1 Entre na função de definição do valor do denominador. Pressione o botão [FUNCTION] uma vez, em seguida, fique pressionando o botão [DRUM 1] ou [DRUM 2] até aparecer o item “CL2”. Depois de algum tempo, o valor do denominador atual CL2 é exibido perto da indicação “CL2”. 2 Defina o valor do denominador do compasso. Defina o valor do denominador p