Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 1
• Owner’s Use and Care Guide
• Guide d’utilisation et soin de Propriètaire
• Guía a utilizar y a cuidar del Proprietario
PORTABLE DEHUMIDIFIER
DESHUMIDIFICATEUR PORTATIF
PORTÁTILES DESHUMIDIFICADOR
Model � Modèle � Modelo
DDR3011 / 4511 / 6511
Danby Products Limited, Ontario, Canada N1H 6Z9
Danby Products Inc., Findlay, Ohio, USA 45840
V1.09.10.DM
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 2
CONTENTS ENGLISH FRANÇAIS DESHUMIDIFICATEUR PORTATIF PORTABLE DEHUMIDIFIER Guide d'utilisation et d'entretien Owner’s Use and Care Guide • Consignes relatives à la sécurité ........9 • Safety Instructions............................... 2 • Mode d’emploi • Operating Instructions Réglages du déshumidificateur ...............10 Dehumidifier Control Settings................. 3 Fonctionnement du déshumidificateur .... 11 How the Dehumidifier Operates............. 4 Dégivrage automatique .............
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 3
IMPORTANT SAFETY INFORMATION For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire, electric shock or personal injury. SAFETY PRECAUTIONS GROUNDING INSTRUCTIONS When using this dehumidifier, always follow basic IMPORTANT safety precautions, including the following: Do not, under any circumstances, cut or remove • Use this appliance only for its intended purpose as the third (ground) prong from the power cord. For personal safety, this appliance must be pro
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 4
OPERATING INSTRUCTIONS DEHUMIDIFIER CONTROL SETTINGS 4 hour or 2 hour High, Medium Continuous Bucket Full light indicates delay off and Low fan Clean the Filter operation on bucket needs to be emptied indicator lights indicator lights indicator light indicator light or is not in place in the unit High Continue Bucket Full 4 hr Medium Power On Filter 2 hr Power indicator light Low Fan Timer Filter Power Speed CONTROLS NOTE: When the bucket is full or removed, the controls cannot be set. Power Bu
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 5
OPERATING INSTRUCTIONS When first using the dehumidifier, operate the unit continuously for 24 hours. HOW THE DEHUMIDIFIER OPERATES AUTOMATIC DEFROST When frost builds up on the evaporator coils, the com- Moist, humid air is drawn over a cold refrigerated dehu- pressor will cycle off and the fan will continue to run until midifying coil. Moisture in the air condenses on this coil the frost disappears. and drains into a bucket (or through a hose and drain). When the coil is defrosted, the compres
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 6
OPERATING INSTRUCTIONS When using the dehumidifier always make sure the water bucket is locked into place. REMOVING COLLECTED WATER There are 2 ways to remove collected water: Use the bucket. When the bucket is removed, Use a hose. Water can be automatically emptied 1 2 the unit will shut off. Empty and replace the into a floor drain by attaching a garden water hose bucket. (not included). 1. Remove the bucket from the front of the unit. 2. Open the drain cover on the side of the unit. 3. Thread
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 7
CARE AND MAINTENANCE Turn the dehumidifier off and remove the plug from the wall outlet before cleaning. GRILLE AND CASE AIR FILTER To clean the case: The air filter behind the front grille should be checked Use water and a mild detergent. Do not use bleach or and cleaned at least every 250 hours of operation or abrasives. more often if necessary. To clean the front grille: NOTE: Filter should be cleaned or checked more often Use a vacuum attachment or brush. if you have pets due to pet hair bu
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 8
TROUBLESHOOTING Occasionally, a problem is minor and a service call may not be necessary- use this troubleshooting guide for a possible solution. If the unit continues to operate improperly, call an authorized service depot or Danby’s Toll Free Number 1-800-263-2629 for assistance. PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Dehumidifier does • Make sure the dehumidifier’s plug is pushed completely into the outlet. The dehumidifier is unplugged. not start. The fuse is blown/circuit breaker is • Check the
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 9
LIMITED APPLIANCE WARRANTY This quality product is warranted to be free from manufacturer’s defects in material and workmanship, provided that the unit is used under the normal operating conditions intended by the manufacturer. This warranty is available only to the person to whom the unit was originally sold by Danby Products Limited (Canada) or Danby Products Inc. (U.S.A.) (hereafter “Danby”) or by an authorized distributor of Danby, and is non-transferable. TERMS OF WARRANTY Plastic parts, a
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 10
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS RELATIFS À LA SÉCURITÉ Pour votre sécurité, les renseignements contenus dans ce guide doivent être respectés à la lettre pour minimiser le risque d’incendie, de choc électrique ou de blessures. DIRECTIVES RELATIVES À LA MISE MESURES DE SÉCURITÉ À LA TERRE Lors de l’utilisation de ce déshumidificateur, suivez IMPORTANT toujours les mesures de sécurité de base, y compris les suivantes : Sous aucun prétexte, vous ne devez couper ou enlever la troisième broche (mise à la te
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 11
MODE D’EMPLOI RÉGLAGES DU DÉSHUMIDIFICATEUR Témoin lumineux de délai Témoin lumineux de Témoin lumineux Le témoin Seau plein indique que d’arrêt moyenne ou basse vitesse élevée, Témoin lumineux d’alimentation le seau doit être vidé ou n’est pas du ventilateur moyenne ou basse du d’alimentation installé dans l’appareil ventilateur High Continue Bucket Full 4 hr Medium Témoin Filter 2 hr Power lumineux Low d’alimentation Fan Timer Filter Power Speed COMMANDES REMARQUE : Lorsque le seau est plein
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 12
MODE D’EMPLOI Lorsque vous utilisez le déshumidificateur pour la première fois, faites fonctionner l’appareil sans arrêt pendant 24 heures. FONCTIONNEMENT DU DÉGIVRAGE AUTOMATIQUE DÉSHUMIDIFICATEUR Lorsque du givre s’accumule sur les serpentins de L’air humide est attiré sur un serpentin de l’évaporateur, le compresseur s’arrête et le ventilateur déshumidification refroidi. L’humidité contenue dans l’air continue à fonctionner jusqu’à ce que le givre se condense sur le serpentin et se verse dans
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 13
MODE D’EMPLOI Assurez-vous que le seau d’eau est toujours verrouillé en place lorsque vous utilisez le déshumidificateur. ENLÈVEMENT DE L’EAU ACCUMULÉE Il existe 2 façons d’enlever l’eau accumulée : Utilisez le seau. Lorsque le seau est enlevé, Utilisez un tuyau. L’eau peut être vidée 1 2 automatiquement dans un siphon de sol en l’appareil s’éteint. Videz le seau et remettez-le en attachant un tuyau d’arrosage (non compris). place. 1. Enlevez le seau de l’avant de l’appareil. 2. Ouvrez le couver
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 14
ENTRETIEN Éteignez le déshumidificateur et débranchez-le avant de le nettoyer. GRILLE ET BOÎTIER FILTRE À AIR Pour nettoyer le boîtier : Le filtre à air qui se trouve derrière la grille avant doit Utilisez de l’eau et un détergent doux. N’utilisez pas de être vérifié et nettoyé au minimum toutes les 250 heures javellisant ou de produits abrasifs. de fonctionnement, ou plus souvent au besoin. Pour nettoyer la grille avant : REMARQUE : Le filtre doit être nettoyé ou vérifié plus Utilisez un access
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 15
DÉPANNAGE Il peut arriver qu’un problème mineur se produise qui ne nécessite pas d’appel de service : consultez ce guide de dépannage pour trouver une solution possible. Si l’appareil continue de mal fonctionner, appelez un atelier de réparation autorisé ou le numéro sans frais de Danby 1-800-263-2629, pour obtenir de l’assistance. PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Le déshumidificateur est débranché. • Assurez-vous que la fiche du déshumidificateur est complètement enfoncée dans la Le déshumidi
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 16
GARANTIE LIMITÉE SUR APPAREIL ÉLECTROMÉNAGER Cet appareil de qualité est garantie exempt de tout vice de matière première et de fabrication, s’il est utilisé dans les conditions normales recommandées par le fabricant. Cette garantie n’est offerte qu’à l’acheteur initial de l’appareil vendu par Danby Products Limited (Canada) ou Danby Products Inc. (E.- U. d’A) (ci-après “Danby”) ou par l’un des ses distributeurs agréés et elle ne peut être transférée. CONDITIONS Les pièces en plastique sont ga
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 17
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE Por su propia seguridad, siga todo lo indicado en este manual para reducir el peligro de incendios, descargas eléctricas o lesiones. INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A PRECAUCIONES DE SEGURIDAD TIERRA Cuando use este deshumidificador, observe IMPORTANTE siempre las medidas básicas de precaución, que incluyen lo siguiente: Nunca, bajo ninguna circunstancia, corte o quite la tercera pata (de puesta a tierra) del enchufe del • Use este aparato únicamente para el propósi
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 18
INSTRUCCIONES DE USO AJUSTES DE CONTROL DEL DESHUMIDIFICADOR Luces indicadoras Luces indicadoras Luz indicadora La luz de Balde lleno indica de activación de de ventilador en Luz indicadora de de suministro que hay que vaciar o colocar demora alta, media velocidad suministro eléctrico eléctrico bien el balde en la unidad o baja alta, media o baja encendido encendido High Continue Bucket Full 4 hr Medium Luz indicadora de Filter 2 hr Power suministro eléctrico Low encendido Fan Timer Filter Powe
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 19
INSTRUCCIONES DE USO Cuando use el deshumidificador por primera vez, mantenga la unidad en uso continuo durante 24 horas. CÓMO FUNCIONA DESCONGELACIÓN AUTOMÁTICA EL DESHUMIDIFICADOR Si se acumula escarcha en las espirales del El aire húmedo pasa por sobre una espiral de evaporador, el compresor ejecutará un ciclo de apagado deshumidificación fría. La humedad del aire se y el ventilador seguirá funcionando hasta eliminar la condensa sobre la espiral y escurre hacia un balde (o escarcha. por una m
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 20
INSTRUCCIONES DE USO Cuando use el deshumidificador, cerciórese siempre de que el balde esté fijo en su sitio. ELIMINACIÓN DEL AGUA ACUMULADA Hay 2 formas de eliminar el agua recolectada: Use el balde. Cuando el balde se retira, la unidad Use una manguera. El agua se puede descargar 1 2 se apaga automáticamente. Vacíe y vuelva a automáticamente a un drenaje en el piso, colocar el balde. instalando una manguera de jardín (que no viene incluida). 1. Retire el balde de la parte delantera de la unid