Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 1
COMPACT DISC PLAYER
LECTEUR DE COMPACT DISC
COMPACT-DISC-SPIELER
LETTORE DI COMPACT DISC
COMPACT DISC-SPELER
REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS
CDJ-800MK2
Operating Instructions
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 2
Thank you for buying this Pioneer product. Please read through these operating instructions so you will know how to operate your model properly. After you have finished reading the instructions, put them away in a safe place for future reference. In some countries or regions, the shape of the power plug and power outlet may sometimes differ from that shown in the explanatory drawings. However the method of connecting and operating the unit is the same. K015 En WARNING This equipment is not water
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 3
Nous vous remercions pour cet achat d’un produit Pioneer. Nous vous demandons de lire soigneusement ce mode d’emploi; vous serez ainsi à même de faire fonctionner l’appareil correctement. Après avoir bien lu le mode d’emploi, le ranger dans un endroit sûr pour pouvoir s’y référer ultérieurement. Dans certains pays ou certaines régions, la forme de la fiche d’alimentation et de la prise d’alimentation peut différer de celle qui figure sur les schémas, mais les branchements et le fonctionnement de
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 4
Contents/Specifications Contents Before Operating Advanced Operations Specifications ........................................................................... 4 Advanced Operations ............................................................. 30 Features ................................................................................... 6 Scratch play ...................................................................... 30 Handling Precautions .................................................
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 5
Table des matières/Fiche technique Table des matières Avant la mise en service Démarches évoluées Fiche technique ........................................................................ 5 Démarches évoluées ............................................................. 30 Particularités............................................................................. 7 Lecture “Scratch” ............................................................ 30 Précautions relatives au maniement ................
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 6
Features Features The CDJ-800MK2 compact disc player is designed for use by CUE DJs providing all the functions and performance required in disco ¶ BACK CUE clubs while offering performance, sound quality and functional- After storing the cue point in memory, press the CUE button ity superior to any analog player. while playing the unit to go back to the cue point and start over. ¶ AUTO CUE JOG DIAL Auto cue automatically locates the song’s start point even if it The large 206 mm diameter jog di
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 7
Before Operating (Features) Particularités Particularités Le lecteur de disque compact CDJ-800MK2 est conçu pour les DJ REPÉRAGE auxquels il apporte toutes les fonctions et les performances requises ¶ RETOUR AU POINT DE REPÉRAGE pour les discos, tout en offrant des caractéristiques, une qualité Après mémorisation d’un Point de repérage, appuyez sur le bou- sonore et une maniabilité supérieures à tout lecteur analogique. ton CUE pendant la lecture pour repasser au Point de repérage et y recommenc
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 8
Handling Precautions Handling Precautions Installation location Moving the unit ¶ Placing and using the player for long periods on heat-generat- Never move the unit during playback! ing sources such as amplifiers or near spotlights, etc. will af- During playback, a disc rotates at very high speed; moving the fect product performance. Avoid placing the player on heat- player during playback may result in scratches or other damage generating sources. to the disc. ¶ Install this player as far as
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 9
Before Operating (Handling Precautions) Précautions relatives au maniement Précautions relatives au maniement Emplacement d’installation Déplacement de l’appareil ¶ L’installation ou l’utilisation du lecteur pendant une durée Ne déplacez jamais l’appareil pendant la lecture ! prolongée sur une source de chaleur, telle qu’un amplificateur, Pendant la lecture, un disque tourne à très grande vitesse et un ou près de spots d’éclairage, affectera les performances de déplacement du lecteur à ce mome
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 10
Discs Usable with This Unit (Types of discs playable on this unit/Playing MP3 files) Discs Usable with This Unit Types of discs playable on this unit Notes: ¶ Some CD-R/CD-RW discs recorded on standalone recorders ¶ The following marks and logos are displayed on disc labels, or computer drives may not be playable back on this player, packaging, or jackets. due to a variety of reasons, including disc characteristics, Types and Logos of playable discs scratches, dirt, player lens dirt or condensa
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 11
Disques utilisables sur cet appareil (Types de disques utilisables sur cet appareil/Lecture de fichiers MP3) Disques utilisables sur cet appareil Types de disques utilisables sur cet appareil ¶ Certains disques enregistrés sur le lecteur de disque d’un ordinateur risquent de ne pas être lisibles sur cet appareil, en ¶ Les signes et logos suivants apparaissent sur les étiquettes raison de l’application d’enregistrement utilisée, de ses des disques, leur emballage ou leur pochette. paramètres et
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 12
Discs Usable with This Unit (Handling discs)/Disques utilisables sur cet appareil (Maniement des disques) Handling discs Maniement des disques Lorsque vous tenez les disques, ne pas toucher leur surface When holding discs, do not touch their signal surfaces. Hold de signal (le côté reflétant une forme “arc-en-ciel”, au verso by the edges, or by one edge and the center hole. de la face étiquetée). Les tenir par un bord et le trou central. Ne pas coller d’étiquettes ou de ruban adhésif sur
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 13
Before Operating (Names and Functions of Parts) Connections/Branchements Connections Connections Branchements Always turn off power switch and disconnect power cord Coupez toujours l’interrupteur d’alimentation et débranchez when making or changing connections. le cordon d’alimentation avant d’effectuer ou de modifier les connexions. 1. Branchement à un mixeur DJ de Pioneer 1. Connection to a Pioneer DJ mixer (connecteur de sortie audio et de (audio output and control connector) commande) Using
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 14
Connections/Branchements ¶ When connecting this CD player to other audio mixers, connect the ¶ Pour le branchement de ce lecteur CD sur d’autres mixeurs audio, player’s AUDIO OUT connectors to the mixer’s LINE IN or AUX IN raccordez les connecteurs AUDIO OUT du lecteur sur les connecteurs connectors. ( DO NOT connect to the PHONO connectors, since LINE IN ou AUX IN du mixeur. ( NE faites PAS les branchements it may result in distorted sound or improper playback.) sur les connecteurs PHONO, car
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 15
Before Operating (Names and Functions of Parts) Connections/Branchements Connections 4. Connections for copying one player’s 4. Connexions pour la recorded data to another player copie sur un autre appareil de données enregistrées sur son lecteur Using either the accessory control cord or a commercial mini-plug cord, connect the DATA IN/OUT connectors for two CDJ-800MK2* players. In En utilisant soit le câble de commande fourni, soit un cordon à mini- this way, the data (cue points, loops) recor
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 16
Names and Functions of Parts/Nomenclature et fonctions des organes Nomenclature et Names and Functions of Parts fonctions des organes 1 4 5 2 3 6 7 8 9 10 11 12 30 13 14 15 29 16 28 17 27 18 26 25 24 23 22 21 20 19 1. LOOP IN/REALTIME CUE button/indicator 1. Bouton/voyant LOOP IN/REALTIME CUE Realtime cue P. 26 Repérage en temps réel P. 25 Loop-in point input P. 31 Saisie de point d’entrée de boucle P. 31 2. LOOP OUT (OUT ADJUST) button/indicator 2. Bouton/voyant LOOP OUT (OUT ADJUST) Lo
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 17
Names and Functions of Parts/Nomenclature et fonctions des organes 8. CUE/LOOP DELETE button P. 35 10. Bouton CUE/LOOP MEMORY P. 34 Use to delete cue points and loop points from internal memory. Il permet d’enregistrer des points de repère et des points de boucle dans la mémoire interne. 9. POWER OFF —/ON _ switch This switch is located on the rear panel of the unit. 11. Boutons CUE/LOOP CALL (2, 3) P. 34 Ils permettent de rappeler des points de repère et des points de 10. CUE/LOOP MEMORY
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 18
Names and Functions of Parts/Nomenclature et fonctions des organes Rear Panel Panneau arrière 31 32 33 34 36 35 31. AC inlet (AC IN) 31. Prise d’alimentation (AC IN) Use the accessory power cord to connect this inlet to a standard AC Branchez le cordon d’alimentation fourni sur cette prise d’entrée et power outlet. sur une prise secteur ordinaire. 32. POWER — OFF/_ ON switch 32. Interrupteur d’alimentation POWER — OFF/_ ON 33. CONTROL connector 33. Connecteur CONTROL When the accessory control c
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 19
Names and Functions of Parts/Nomenclature et fonctions des organes 57. TEMPO display 57. Affichage TEMPO Displays change in playing speed (tempo) caused by movement of Il indique le changement de la vitesse de lecture (tempo), provoqué the TEMPO adjust slider. par le mouvement du curseur de réglage de TEMPO. 58. Tempo control range display (WIDE) 58. Voyant de la plage de contrôle du tempo (WIDE) Lights when TEMPO ±10/WIDE button is set to [WIDE]. Il s’allume lorsque le bouton TEMPO ±10/WIDE) es
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 20
Loading and Removing Discs/Insertion et retrait des disques Loading and Removing Discs Insertion et retrait des disques Insert with label Surface surface upwards étiquetée vers le haut Hold evenly when inserting Insérez à l’horizontale 1. Set the rear panel POWER switch to ON. 1. Allumez (ON) l’interrupteur POWER du panneau arrière. Do not attempt to force a disc into the slot when the POWER Sous peine de les endommager, n’essayez pas d’insérer de force switch is turned OFF, since the disc or lo