Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 1
AAC WMA MP3 CD Player/Receiver
Récepteur/lecteur CD avec lecture AAC/WMA/MP3
Reproductor de CD, AAC, WMA y MP3/receptor
Model: CQ-C7205U/C7105U
(CQ-C7205U)
Operating Instructions Operating Instructions
Manuel d’instructions Manuel d’instructions
Manual de Instrucciones Manual de Instrucciones
TEXT
¡Please read these instructions (including “Limited Warranty” and “Customer Services Directory”) carefully before using this product
and keep this manual for future reference.
¡Prière de lire attentiv
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 2
Información de seguridad ■ Lea las instrucciones de operación para la unidad y todos los ■ Este manual utiliza ilustraciones para mostrar cómo usar el otros componentes de su sistema de audio de automóvil producto seguramente y alertarlo de peligros potenciales que cuidadosamente antes de usar el sistema. Contienen instruc- pudieran resultar de operaciones y conexiones inadecuadas. ciones acerca de cómo usar el sistema de una manera segura Los significados de las ilustraciones se explican a con
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 3
aquéllas suministradas o designadas puede resultar en Precaución daños internos a la unidad. Una instalación defectuosa puede ocasionar a un accidente, una falla de funcionamiento Cuando manipule esta unidad siga las precau- o incendio. ciones siguientes. ❑ No bloquee la ventilación de aire o la placa de ❑ enfriamiento de la unidad. Mantenga el volumen de sonido en un nivel apropi- ado. El bloqueo de estas partes ocasionará que el interior de la Mantenga el nivel de volumen lo suficientemente b
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 4
Información de seguridad (continuación) Lo siguiente se aplica solamente a los EE.UU. Precaución ÉSTE ES UN PRODUCTO LÁSER DE LA CLASE I. Parte 15 de los Reglamentos FCC LA UTILIZACIÓN DE CONTROLES, EL HACER AJUSTES O EL Advertencia FCC: SEGUIR PROCEDIMIENTOS DISTINTOS DE LOS ESPECIFI- Cualesquier cambios o modificaciones sin autorización CADOS EN ESTE MANUAL PODRÍA CAUSAR UNA EXPOSI- a este equipo puede anular la autoridad del usuario para CIÓN PELIGROSA A LA RADIACIÓN. operar este dispositivo
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 5
Antes de leer estas instrucciones (continuación) XXXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX OO-OOOOO OO-OOOOO Manual de Guía de mejora del Instrucciones de Tarjeta de información Instrucciones sistema instalación del propietario (YFM284C662CA) (YFM284C663CA) (YFM294C091CA) Juego de instrucciones Cant.: 1 juego POWER SOURCE MENU SEL SEL SRC SRC VOL VOL SET BAND BAND MUTE MUTE 1 1 23 2 3 RANDOM SCAN REPEAT 4
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 6
Características Compatible con el formato AAC Control del sonido Esta unidad ha pasado ahora a ser compatible con archivos del SQ (Calidad del sonido) formato AAC además de los actuales archivos MP3 y WMA. Dispondrá de seis modos de preajuste (FLAT, ROCK, POP, Nota: Algunos archivos AAC (tales como los del tipo SD- VOCAL, JAZZ, CLUB). Podrá personalizar sus ajustes para Jukebox) no pueden reproducirse. estos modos y memorizarlos para poderlos activar instantáneamente. Sistema telefónico de man
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 7
Índice English 2 Français 40 Español 78 ¡Información de seguridad 78 ¡Antes de leer estas instrucciones 80 ¡Características 82 ¡Disposición de los controles 84 ¡Preparativos (Ajuste de la hora, etc.) 86 ¡Generalidades 88 ¡Control del sonido 92 ¡Radio 94 ¡Reproductor de CD 96 ¡Reproductor de discos MP3/WMA/AAC 98 ¡Ajustes de audio 102 ¡Ajustes de funciones (Ajuste de seguridad, etc.) 103 ¡Ajustes del visualizador 104 ¡Personalice la visualización (Función personalizada) 105 ¡Solución de problema
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 8
Disposición de los controles Nota: Este manual de instrucciones explica las operaciones para emplear los botones de la unidad principal. (Se excluyen las operaciones distintas) SQ Calidad del sonido (a página 92) MENU (a página 103, 104) SOURCE Fuente DIM Regulador de la iluminación (a página 91) PWR Alimentación (a página 88, 90) u OPEN (expulsión) TUNE (a página 94) (a página 89) TRACK (FILE) (Archivo) Sensor de TILT (a página 89) (a página 96, 98) control remoto VOL (a página 89) PUSH SEL
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 9
Botones numéricos 0 a 9 0 9 – VOL Volumen SEL Seleccionar }:Incremento MENU # {:Reducción Número NUMBER POWER SRC (SOURCE) RANDOM 4 RANDOM POWER SOURCE MENU SEL SEL SRC SRC SCAN VOL VOL SCAN 5 SET BAND BAND MUTE MUTE BAND MUTE Pausa/Reproducción REPEAT 1 1 23 2 3 REPEAT SBC-SW Control de 6 SET RANDOM SCAN REPEAT súper graves-Altavoz de 4 4 5 5 6 6 APM Memoria de subgraves preajuste automático 7 7 9 9 7 9 8 8 TUNE TUNE 0 0 DISP DISP # # TUNE DISP Visualización NUMBER TRACK (FILE) 8 CAR AUDIO 0 P
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 10
Preparativos Durante la primera vez que se utilice, la pantalla siguiente Gire [VOL] para seleccionar puede aparecer repetidamente. 5 “DEMONSTRATION”. Ponga el interruptor de encendido del 1 Para emplear el mando a distancia emplee [}] o [{]. automóvil en la posición de accesorios (ACC) o de encendido (ON). Aparece la pantalla de demostración. Presione [PUSH SEL] para seleccionar “OFF”. 6 Para emplear el mando a distancia emplee [BAND] (SET). Presione [SOURCE] (PWR: POWER). 2 Presione [MENU] pa
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 11
Las funciones siguientes se activan cuando la función de ¡ Suena la alarma y aparece el mensaje en la pantalla seguridad está activada. (a página 103) para avisarle que extraiga el panel frontal cuando desconecte la alimentación de ACC. ¡ El indicador de seguridad se enciende cuando se extrae el panel frontal. Indicador de seguridad Es posible que deba ajustar lo siguiente dependiendo de los dispositivos conectados. Empleo de un altavoz de subgraves ¡ Ajuste del nivel del altavoz de subgraves
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 12
Generalidades Este capítulo explica cómo se conecta y desconecta la alimentación, cómo se ajusta el volumen, etc. Conexión Presione [SOURCE] (PWR: POWER). Desconexión Mantenga presionado [SOURCE] (PWR: POWER) hasta que oiga un pitido, y luego suéltelo. Podrá extraer el panel frontal para evitar que sea robado. Extracción Montaje Desconecte la alimentación (a página 88) Deslice el lado izquierdo del panel 1 1 frontal a su posición. Presione [] 2 (Liberación). (El panel frontal se desacopla produ
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 13
Abertura/expulsión Presione [uOPEN]. Cuando haya un disco insertado, el disco se expulsará automáticamente. Inclinación Precauciones El ángulo de la pantalla cambia entre 4 niveles, de la forma ¡ Para evitar daños en el panel frontal, no lo empuje ni siguiente, cada vez que se mantiene presionado [uOPEN] ponga nada encima del mismo cuando esté abierto. (TILT) durante 1 o más segundos y luego se suelta. ¡ No se pille los dedos ni la mano en el panel frontal. ¡ No inserte ningún objeto extraño en
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 14
Generalidades (continuación) La función cambia de la forma siguiente cada vez que se presiona [SOURCE]. Radio Conector de mejora del sistema FM1, FM2, FM3, AM (a página 94) Dispositivo conectado al Conector de mejora del sistema de esta unidad Cuando se han conectado dispositivos opcionales: Cambie a los dispositivos conectados Cuando se ha conectado un módulo de expansión: Los dispositivos conectados a los puertos 1 a 4 se activan en secuencia después de cambiar a AUX2 (dispositivos Reproducto
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 15
La visualización cambia de la forma siguiente cada vez que se presiona [DISP: DISPLAY]. Nota: Pueden seleccionarse el patrón gráfico y la imagen fija. (a página 104) Al conectar la alimentación: Modo Visualización desactivada Todas las visualizaciones desaparecen después de 5 segundos. Jerarquía de carpetas (en el modo Reproductor de audio Visualización normal + la hora comprimido.) Sólo la imagen fija Visualización normal + patrón gráfico Visualización normal + imagen fija Sólo el patrón gráfi
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 16
Control del sonido Puede seleccionarse la curva del ecualizador entre los 6 tipos preajustados (FLAT, ROCK, POP, VOCAL, JAZZ, y CLUB) dependiendo de la categoría que usted esté oyendo. Cambio de SQ La categoría de SQ se cambia cada vez que se presiona [SQ] (calidad del sonido). Nota: Los ajustes de SQ, de graves/agudos y de volumen se ven afectados entre sí. Si la influencia arriba mencionada causa distorsión en la señal de audio, reajuste los graves/agudos o el volumen. (a página 102) Se encie
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 17
El altavoz trasero puede utilizarse como altavoz de subgraves de sustitución cuando no se ha conectado ningún altavoz de subgraves. Manteniendo presionado [SBC-SW] durante 2 o más segundos, se activa y desactiva SBC-SW. Se enciende Desactivado (Ajuste predeterminado) cuando se SBC-SW activa. Notas: ¡ Si se selecciona ON, se activan los ajustes del nivel del altavoz de subgraves y del filtro de paso bajo del altavoz de subgraves. (a página 102) Activado 93 CQ-C7205U/C7105U Altavoz de subgraves d
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 18
Radio En este capítulo se explica el procedimiento para escuchar la radio. Presione [SOURCE] para seleccionar el 1 modo de la radio. Presione [BAND] para seleccionar la 2 banda. Selección de emisoras preajustadas [{] (P-SET: Preajuste): Número de preajuste más bajo [}] (P-SET: Preajuste): Número de preajuste más alto Nota: Seleccione una emisora. ¡La selección directa puede ejecutarse con los 3 botones [1] a [6] en el controlador remoto. Ajuste de la frecuencia ¡Las emisoras preajustadas pueden
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 19
Pueden almacenarse hasta 6 emisoras en cada una de las Preajuste manual de emisoras bandas de AM, FM1, FM2, y FM3. Las emisoras preajustadas pueden sintonizarse Sintonice una emisora. 1 simplemente presionando [}] (P-SET)o [{] (P-SET). Notas: Mantenga presionado [}] o [{] 2 ¡ La selección directa puede realizarse con los botones durante 2 o más segundos. [1] a [6] del controlador remoto. ¡ Podrá cambiar entre 6 y 18 para preajuste de emiso- Gire [VOL] para seleccionar un número 3 ras de FM. (EA
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 20
Reproductor de CD Precauciones ¡ Esta unidad no es compatible con discos de 8 cm ¡ No inserte ningún objeto extraño en la ranura del disco. (3”). ¡ Consulte la sección “Notas sobre los discos CD/tipos de CD ¡ No utilice discos con formas irregulares. (a página 112) (CD-ROM, CD-R, CD-RW)” (a página 112). ¡ No utilice discos que tengan pegatinas o etiquetas adheridas. ¡ Este aparato no es compatible con CD de mode MIX (discos ¡ Para evitar daños en el panel frontal, no lo empuje ni ponga CD que c