Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 1
Air-Conditioners For Building Application
INDOOR UNIT
BC CONTROLLER
CMB-P-V-F
INSTALLATION MANUAL
For safe and correct use, please read this installation manual thoroughly before installing the air-conditioner unit.
INSTALLATIONSHANDBUCH
Zum sicheren und ordnungsgemäßen Gebrauch der Klimageräte das Installationshandbuch gründlich durchlesen.
MANUEL D’INSTALLATION
Veuillez lire le manuel d’installation en entier avant d’installer ce climatiseur pour éviter tout accident et vous assurer d’une util
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 2
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 3
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 4
Contents 1. Safety precautions ...................................................................................... 4 3. Installing BC controller ................................................................................ 6 1.1. Before installation and electric work .......................................... 4 3.1. Checking the accessories with BC controller ............................ 6 1.2. Precautions for devices that use R407C refrigerant .................. 4 3.2. Installing BC contr
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 5
• Be especially careful when managing the tools. • Do not wash the air conditioner units. - If dust, dirt, or water gets in the refrigerant cycle, the refrigerant may deterio- - Washing them may cause an electric shock. rate. • Be careful that the installation base is not damaged by long use. - If the damage is left uncorrected, the unit may fall and cause personal injury or property damage. 1.3. Before getting installed • Install the drain piping according to this Installation Manual to ensure
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 6
M Up to three units for 1 branch hole 2. When stacking on a rack (This is a reference view showing the least installation space.) Total capacity: less than 80 (but same in cooling/heating mode) L Less than h1=15 m (10 m or less for 125, 140 unit type) [Fig. 2.2.2] (P.2) M Less than h2=15 m Model name A (Unit: m) CMB-P104V-F 648 Item Piping portion Allowable value CMB-P105V-F 648 A+B+a+b CMB-P106V-F 648 Total piping length Below 220 +c+d+e CMB-P108V-F 648 Below 100 CMB-P1010V-F 648 Longest piping
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 7
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 8
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 9
Inhalt 1. Sicherheitsvorkehrungen ............................................................................ 9 3. Installation der BC-Steuerung ................................................................... 11 1.1. Vor Installations- und Elektroarbeiten ........................................ 9 3.1. Überprüfung der mit der BC-Steuerung gelieferten Teile ........ 11 1.2. Vorsichtsmaßnahmen für Vorrichtungen, die das Kältemittel 3.2. Installation der BC-Steuerungen ........................
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 10
• Zur Füllung des Systems flüssiges Kältemittel verwenden. - Zugspannung kann Kabelbruch, Wärmebildung und Brände verursachen. - Wenn Kältemittelgas zur Füllung des Systems verwendet wird, ändert sich • Einen Fehlerstromschutzschalter wie vorgesehen anbringen. die Zusammensetzung des Kältemittels im Zylinder, so daß die Leistung - Wenn kein Fehlerstromschutzschalter angebracht wird, können Stromschlä- abfallen kann. ge verursacht werden. • Kein anderes Kältemittel als R407C verwenden. • Netzstro
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 11
A Auf der Rohrleitungsseite der Außenanlage • Aufstellort muß soviel Tragkraft aufweisen, daß Aufhängebolzen montiert wer- den können (Er muß eine Zugbelastung von 60 kg je Bolzen aushalten können.) B Auf der Rohrleitungsseite der Innenanlage • Darauf achten, daß BC-Steuerung waagerecht installiert wird. 2.3. Überprüfung des Aufstellortes 2. Bei Einbau (übereinander) in ein Gestell [Fig. 2.1.1] (P.2) Vergewissern, daß die Steigungsdifferenz zwischen Innen- und Außenanlage und • Um das Gestell he
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 12
3. Wenn die Zahl der angeschlossenen Innenanlagen geringer ist als die Zahl der *3. Anschluß von mehreren Innenanlagen an einen Anschluß (oder Rohr- Abzweigöffnungen, ist es unerheblich, welche Endanschlüsse Sie verwenden. verbinder) Unbenutzte Endanschlüsse mit konischen Muttern mit Endkappen so verschlie- • Gesamtleistung der anschließbaren Innenanlagen: Weniger als 80 (weniger ßen wie dies werksseitig erfolgt. Ohne aufgesetzte Endkappen erfolgt Austritt als 160 mit Rohrverbinder) von Kältemit
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 13
• Das Ende der Auslaufrohrleitung so anordnen, daß keine Gefahr der Geruch- 4.4. Arbeiten an der Auslaufrohrleitung bildung besteht. 1. Arbeiten an der Auslaufrohrleitung • Das Ende der Auslaufrohrleitung nicht in einen Abfluß leiten, in dem sich ioni- sche Gase bilden können. • Dafür sorgen, daß die Auslaufrohrleitung zur Außenanlage (Abwasserseite) eine Abwärtsneigung (Neigungsverhältnis von mehr als 1/100) aufweist. Wenn • Obgleich Rohrleitungen in beliebiger Richtung verlegt werden können, d
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 14
Index 1. Consignes de sécurité .............................................................................. 14 2.3. Vérification du lieu d’installation .............................................. 16 1.1. Avant l’installation de l’appareil et l’installation électrique ....... 14 3. Installation du contrôleur BC ..................................................................... 16 1.2. Précautions à prendre avec les dispositifs utilisant le 3.1. Vérifier les accessoires fournis avec le con
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 15
• Utilisez uniquement du réfrigérant R407C. • Utilisez des câbles d’alimentation dont la capacité à distribuer le courant - Si on utilise un autre réfrigérant (R22, etc.), le chlore présent dans le réfrigé- et la valeur nominale sont adéquates. rant provoquera la détérioration de l’huile réfrigérante. - Si les câbles sont trop petits, il est possible qu’il y ait des fuites, entraînant un • Utilisez une pompe à vide équipée d’une valve de contrôle de flux inverse. surchauffage qui en retour pourr
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 16
• Endroit dont le sol est suffisamment résistant que pour supporter le poids com- 2.3. Vérification du lieu d’installation plet du rack Vérifier que la différence d’élévation entre les appareils intérieurs et extérieurs et la longueur des tuyaux de réfrigérant soient conformes aux spécifications requises. Avertissement: Toujours installer l’appareil dans un endroit capable de supporter ample- [Fig. 2.3.1] (P.2) ment tout son poids. A Appareil extérieur B Contrôleur BC Si l’endroit n’est pas suf
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 17
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 18
• S’assurer que les tuyaux d’écoulement de traverse ne mesurent pas plus de • Bien que vous soyez libre de choisir le sens d’évacuation de l’écoulement, 20 m de long. Si le tuyau d’écoulement est long, prévoir des supports métalli- veuillez respecter les instructions énoncées ci-avant. ques pour éviter qu’il ondule. Ne jamais prévoir d’orifice de ventilation sinon • Lors de l’utilisation d’un mécanisme de pompage de l’écoulement disponible l’eau risque de passer par ces orifices. en option, suiv
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 19
Contenido 1. Medidas de seguridad .............................................................................. 19 3. Instalación del controlador BC .................................................................. 21 1.1. Antes de la instalación y de las conexiones eléctricas ............ 19 3.1. Comprobación de los accesorios del controlador BC ............. 21 1.2. Precauciones para aparatos que utilizan 3.2. Instalación de los controladores BC ........................................ 21 re
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 20
• Utilice una bomba de vacío con una válvula de retención. • Utilice cables de alimentación de capacidad y gama de corriente adecua- - El aceite de la bomba de vacío podría introducirse en el circuito del refrige- das. rante y deteriorar el aceite refrigerador. - Si los cables son demasiado pequeños, pueden producirse fugas o pueden • No emplee las herramientas siguientes, que se utilizan con los recalentarse y causar un incendio. refrigerantes convencionales. • Utilice un interruptor de circuit