Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 1
INSTRUCTION MANUAL AND SAFETY INSTRUCTIONS FOR AIR COMPRESSOR
MANUEL D’UTILISATION ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ DU COMPRESSEUR
MANUAL DE INSTRUCCIONES Y INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA EL COMPRESOR DE AIRE
MODEL
MODÈLE
EC 79
MODELO
WARNING
Improper and unsafe use of this compressor can result in death or serious bodily injury!
This manual contains important information about product safety.
Please read and understand this manual before operating the compressor.
Please keep this manual available for
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 2
— C O N T E N T S — English Page IMPORTANT INFORMATION ............................................................................................................................... 3 MEANINGS OF SIGNAL WORDS........................................................................................................................ 3 SAFETY IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE OF THE COMPRESSOR..................................................... 4 REPLACEMENT PARTS ................................
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 3
English IMPORTANT INFORMATION Read and understand all of the operating instructions, safety precautions and warnings in the Instruction Manual before operating or maintaining this compressor. Most accidents that result from compressor operation and maintenance are caused by the failure to observe basic safety rules or precautions. An accident can often be avoided by recognizing a potentially hazardous situation before it occurs, and by observing appropriate safety procedures. Basic safety precau
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 4
English SAFETY IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE OF THE COMPRESSOR WARNING: Death or serious bodily injury could result from improper or unsafe use of compressor. To avoid these risks, follow these basic safety instructions: READ ALL INSTRUCTIONS 1. NEVER TOUCH MOVING PARTS. In order to avoid damaging this compressor, do not allow the unit to Never place your hands, fingers or other body parts near the be tilted more than 10° when operating. compressor’s moving parts. Never insert your fing
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 5
English 19. KEEP ALL SCREWS, BOLTS AND COVERS TIGHTLY IN 27. NEVER TOUCH HOT SURFACE. PLACE. To reduce the risk of burns, do not touch tubes, heads, cylinder Keep all screws, bolts, and covers tightly mounted. and motors. Check their conditions periodically. 28. DO NOT DIRECT AIR STREAM AT BODY. 20. KEEP MOTOR AIR VENT CLEAN. Risk of injury, do not direct air stream at persons or animals. The motor air vent must be kept clean so that air can freely flow at all times. Check for dust build-up freq
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 6
English SAFETY — Continued GROUNDING INSTRUCTIONS This compressor should be grounded while in use to protect the operator from electric shock. The compressor is equipped with a three-conductor cord and three-prong grounding type plug to fit the proper grounding type receptacle. The green (or green and yellow) conductor in the cord is the grounding wire. Never connect the green (or green and yellow) wire to a live terminal. If your unit is for use on less than 150 volts, it has a plug that looks
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 7
English OPERATION AND MAINTENANCE NOTE: The information contained in this Instruction Manual is designed to assist you in the safe operation and maintenance of the compressor. Some illustrations in Instruction Manual may show details or attachments that differ from those on your own compressor. NAME OF PARTS Intake filter Knob of the Motor pressure reducer Knob of the pressure Quick coupler switch (air outlet) Pressure gauge (B) indicates the working pressure Safety valve Pressure gauge (A) indi
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 8
English APPLICATIONS CAUTION : In order to avoid damaging the compres- sor, do not allow the unit to be tilted more than 10° when operating. Air source of the pneumatic nailer and stapler. NOTE: When operating or storing the copmressor, set 4 WARNING: Never use compressor for applications other rubber bumpers downward on the floor (Refer to than compressor for pneumatic nailer and Fig.1) stapler. 6. Temperature Operating temperatures are between 32°F and 104°F (0°C and 40°C). PRIOR TO OPERATI
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 9
English MAINTENANCE WARNING: Check the manufacturer’s maximum pressure rating for nailers, staplers and accessories. Compressor outlet pressure must be regulated so as to never exceed the WARNING: Disconnect the compressor from the maximum pressure rating of the nailers, power source and remove the compressed staplers and accessories. air from the air tank before performing the maintenance operations. Allow the Knob of the pressure switch compressor to cool before performing the maintenance op
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 10
Français INFORMATIONS IMPORTANTES Lisez attentivement toutes les instructions de fonctionnement, les précautions de sécurité et les avertissements figurant dans le Manuel d’instructions avant de mettre ce compresseur en service ou de le soumettre à des interventions d’entretien. La plupart des incidents dérivant de l’utilisation ou de l’entretien du compresseur est due au non-respect des règles ou précautions de sécurité de base. Souvent, il est possible d’éviter un accident en sachant reconnaît
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 11
Français SÉCURITÉ CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES POUR L’UTILISATION DU COMPRESSEUR AVERTISSEMENT: Une utilisation impropre du compresseur peut provoquer le décès ou des lésions physiques graves. Pour éviter ces risques, respecter les instructions de sécurité de base suivantes: LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS 1. NE TOUCHEZ PAS LES PARTIES EN MOUVEMENT. 9. PRETEZ UNE ATTENTION PARTICULIERE AUX CONDITIONS Ne posez jamais les mains, les doigts ou toutes autres parties du corps ENVIRONNEMENTALES. à
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 12
Français manuel d’instructions. Tous les switches doivent etre rémplacés par 26. DÉSACTIVER L’INTERRUPTEUR BAROMÈTRIQUE centres services autorisés. Ne utiliser pas le compresseur si le switch est LORSQU’ON NE SE SERT PAS DU COMPRESSEUR. bloqué et on ne peut pas le positionner en position on/off. Quand le compresseur ne fonctionne pas, régler le sélecteur de l’interrupteur barométrique sur «OFF», débrancher le compresseur et 17. N’UTILISEZ JAMAIS LE COMPRESSEUR POUR DES ouvrir le robinet de vidan
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 13
Français SÉCURITÉ (suite) INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE Ce compresseur devra être mis à la terre pendant le fonctionnement de manière à protèger l’opérateur des décharges électriques. Le compresseur est doté d’un cordon à trois conducteurs et d’une fiche à trois broches qui s’insère dans une prise de courant avec mise à la terre. Le conducteur vert (ou vert et jaune) du cordon est le fil de terre. Ne jamais raccorder le fil vert (ou vert et jaune) à une prise sous tension. Si l’appareil foncti
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 14
Français UTILISATION ET ENTRETIEN REMARQUE: Les informations figurant dans ce manuel d’instructions sont conçues pour assister l’utilisateur pour un emploi et un entretien du compresseur en toute sécurité. Certaines illustrations du manuel d’instructions peuvent présenter des détails ou équipements différents de ceux présents sur votre compresseur. NOM DES COMPOSANTS Filtre d’admission Sélecteur de Bouton du l’interrupteur réducteur Moteur barométrique de pression Raccord rapide (sortie d’air)
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 15
Français APPLICATION PRÉCAUTION: Pour éviter d’endommager le compres- seur d’air, ne pas l’incliner à plus de 10° lorsqu’il fonctionne. Source d’air de la cloueuse et de l’agrafeuse pneumatique. REMARQUE: Quand on utilise ou on range le compres- AVERTISSEMENT: N’utilisez jamais le compresseur seur, appliquer les 4 protections en caou- pour des applications autres que tchouc, en bas, sur le sol (Consulter la Fig. 1). celles prévues par le compresseur pour cloueuse et 6. Température agrafeuse p
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 16
Français ENTRETIEN AVERTISSEMENT: Contrôlez la pression nominale maximale indiquée par le fabricant pour les cloueuses, agrafeuses et accessoires. La pression de sortie AVERTISSEMENT: Débrancher le compresseur de du compresseur doit être réglée sa source d’alimentation et vider de façon qu’elle ne dépasse jamais le réservoir d’air comprimé avant la pression nominale maximale toute opération d’entretien. des cloueuses, agrafeuses et Laisser le compresseur refroidir accessoires. avant de réalise
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 17
Español INFORMACIONES IMPORTANTES Leer atentamente todas las instrucciones de funcionamiento, las precauciones de seguridad y las advertencias contenidas en el manual de instrucciones antes de poner en funcionamiento o someter este compresor a cualquier tipo de mantenimiento. La mayor parte de los accidentes que derivan del uso y mantenimiento del compresor es debida al incumplimiento de las normas o precauciones básicas de seguridad. Frecuentemente, es posible evitar accidentes reconociendo un
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 18
Español SEGURIDAD INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA LA UTILIZACIÓN DEL COMPRESOR ADVERTENCIA: Un uso impropio o inseguro del compresor puede causar la muerte o lesiones físicas graves. Para evitar estos riegos, observar estas instrucciones básicas de seguridad: LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES 1. NO TOCAR LAS PIEZAS MÓVILES. cerca de líquidos, ni gases inflamables. No colocar nunca objetos No apoyar nunca las manos, los dedos u otras partes del cuerpo contra el compresor o encima del mism
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 19
Español 17. NO USAR NUNCA EL COMPRESOR PARA APLICACIONES 26. COLOQUE EL DISYUNTOR NEUMÁTICO A (“OFF”) DIFERENTES A LAS ESPECIFICADAS. APAGADO CUANDO EL COMPRESOR NO ESTE EN USO. No usar nunca el compresor para aplicaciones diferentes a las Cuando no vaya a utilizar el compresor, ponga el mando del especificadas en el Manual de instrucciones. No usar nunca aire disyuntor neumático en OFF, desconéctelo de la fuente de comprimido para la respiración o respiración artificial. electricidad, y abra el
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 20
Español SEGURIDAD — Continuación INSTRUCCIONES PARA LA PUESTA A TIERRA Este compresor debe conectarse a tierra mientras esté en uso para proteger al operador de choques eléctricos. El compresor esta equipado con un cable de tres conductores, y enchufe de tres termi- nales para encajar en un tomacorriente de tipo puesta a tierra. El conductor verde (o verde y amarillo) del cable es la puesta a tierra. Nunca conecte el conductor verde (o verde y amarillo) a un terminal activo. Si su unidad es para