Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 1
27" (69 CM) GAS WASHER/DRYER
INSTALLATION INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION –
LAVEUSE/SÉCHEUSE À GAZ DE 27" (69 CM)
Table of Contents / Table des matières
WASHER/DRYER SAFETY ............................. 1 SÉCURITÉ DE LA LAVEUSE/SÉCHEUSE ... 13
INSTALLATION INSTRUCTIONS ................... 3 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION.............. 15
Tools and Parts ............................................. 3 Outillage et pièces....................................... 15
Alternate Parts.............
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When discarding or storing your old clothes dryer, remove the door. SAVE THESE INSTRUCTIONS WARNING:Foryoursafety,theinformationinthismanualmustbefollowedtominimize theriskoffireorexplosion,ortopreventpropertydamage,personalinjury,ordeath. –Donotstoreorusegasolineorotherflammablevaporsandliquidsinthevicinityofthis oranyotherappliance. –WHATTODOIFYOUSMELLGAS: Donottrytolightanyappliance. • Donottouchanyelectricalswitch;donotuseanyphoneinyourbuilding. • Cleartheroom,b
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 3
IMPORTANT: The gas installation must conform with local codes, or in the absence of local codes, with the National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54 or the Canadian Natural Gas and Propane Installation Code, CSA B149.1. The dryer must be electrically grounded in accordance with local codes, or in the absence of local codes, with the National Electrical Code, ANSI/NFPA 70 or Canadian Electrical Code, CSA C22.1. INSTALLATIONINSTRUCTIONS ToolsandParts AlternateParts Gather the required tools and
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 4
A water heater set to deliver 120°F (49°C) water to the washer. For closet installation, with a door, minimum ventilation openings in the top and bottom of the door are required. Hot and cold water faucets located within 4 ft (1.2 m) of the Louvered doors with equivalent ventilation openings are hot and cold water fill valves, and water pressure of 5-100 psi acceptable. (34.5-689.6 kPa). The washer/dryer must not be installed or stored in an area where 6" 3" (152 mm) it will be exposed to w
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 5
Laundry tub drain system (view C) Do not have a fuse in the neutral or ground circuit. The laundry tub needs a minimum 20 gal. (76 L) capacity. The top of the laundry tub must be at least 34" (864 mm) above the floor GROUNDING INSTRUCTIONS and no higher than 96" (2.4 m) from the bottom of the washer. For a grounded, cord-connected washer/dryer: Floor drain system (view D) This washer/dryer must be grounded. In the event of The floor drain system requires a siphon break that may be malfun
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 6
Gas supply line Gas supply pressure testing 1 Must include ⁄8" NPT minimum plugged tapping accessible The washer/dryer must be disconnected from the gas supply for test gauge connection, immediately upstream of the gas piping system during pressure testing at pressures greater connection to the washer/dryer (see illustration). than ½ psi. 1 " IPS pipe is recommended. ⁄2 Dryer gas connection 3 ⁄8" approved aluminum or copper tubing is acceptable for lengths under 20 ft (6.1 m) if local codes a
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 7
4" (102 mm) heavy metal exhaust vent and clamps must be The angled hood style (shown here) is acceptable. used. DURASAFE™ venting products are recommended. 4" (102 mm) 2½" 4" (64 mm) 102 mm An exhaust hood should cap the vent to keep rodents and insects from entering the home. 4" (102 mm) heavy metal exhaust vent Exhaust hood must be at least 12" (305 mm) from the ground DURASAFE™ vent products can be purchased from your or any object that may be in the path of the exhaust (such as dealer
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 8
4. Open clamp. Twist hose back and forth while pushing onto drain connector on the side of the washer/dryer. Continue until InstallLevelingLegs hose contacts the ribbed stops on the cabinet. Install the front leveling feet 1. Prop up the front of the washer/dryer about 4" (102 mm) with a wood block or similar object. The block needs to support the weight of the washer/dryer. 2. Screw the locknut onto each foot to within 1" (25 mm) of the base. 1" (25 mm) 3. Screw the feet into the correct h
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 9
3. Using pliers, tighten the couplings with an additional two- If you are working in a closet or recessed area thirds turn. Move the washer/dryer into its final location and remove cardboard from under washer/dryer. Remove the access panel by removing 3 Phillips-head screws and one bumper, located at the top of the access panel. Set panel, screws, and bumper aside. Complete hookup of water hoses. Replace access panel upon completion of washer/dryer installation. NOTE: Do not overtighten o
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 10
PlanVentSystem Choose your exhaust installation type Recommended exhaust installations Typical installations vent the dryer from the rear of the washer/ dryer. Other installations are possible. D A A B C E F . A. Loop system with standard elbows B. Loop system with one offset and one standard elbow B C. Vent system with one periscope (2" [51 mm] clearance) G NOTE: The following kits for close clearance alternate installations are available for purchase. Please reference the “Assistance or C H
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 11
2. If the washer/dryer is not level, prop up the front with the Determine vent length and elbows needed for best drying wood block and adjust the feet up or down as necessary. performance Remove wood block. Use the Vent system chart below to determine type of vent material and hood combinations acceptable to use. NOTE: Do not use vent runs longer than those specified in the Vent system chart. Exhaust systems longer than those specified will: Shorten the life of the dryer. Reduce performanc
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 12
4. Attach the flexible gas connector to the ½" NPT adapter. Do not use pipe-joint compound for this connection. CompleteInstallation There should be a natural loop in the flexible gas connector. 1. Check that all parts are now installed. If there is an extra part, The flexible gas connector must not be twisted, kinked, or go back through the steps to see which step was skipped. attached with any sharp bends. 2. Check that you have all of your tools. 3. Dispose of/recycle all packaging mater
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 13
SÉCURITÉDELALAVEUSE/SÉCHEUSE Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d’autres. Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sé
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 14
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Avant de jeter ou de ranger votre vieille sécheuse, enlever la porte. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS AVERTISSEMENT:Pourvotresécurité,lesrenseignementsdanscemanueldoivent êtreobservéspourréduireauminimumlesrisquesd’incendieoud’explosionoupour éviterdesdommagesauproduit,desblessuresouundécès. –Nepasentreposerouutiliserdel’essenceoud’autresvapeursouliquides inflammablesàproximitédecetappareiloudetoutautreappareilélectroménager. –QUEFAIREDANSLECASD’UNEODEURDEGAZ: Nep
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 15
INSTRUCTIONSD’INSTALLATION Outillageetpièces Autrespièces Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer Votre installation peut nécessiter des pièces supplémentaires. l’installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils Pour commander, veuillez consulter les numéros sans frais indiqués ici. d’interurbain sur la première page des Instructions pour l’utilisateur de la laveuse/sécheuse. Pièces nécessaires pour la laveuse (non fournies) : Tuyaux d’arrivée d’ea
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 16
Une prise électrique avec liaison à la terre située à moins de Espacement minimum pour une installation dans un 2 pi (610 mm) de l’un des côtés de la laveuse/sécheuse. Voir encastrement ou dans un placard “Spécifications électriques”. On recommande les dimensions d’espacement suivantes pour cette laveuse/sécheuse. Cette laveuse/sécheuse a été testée Un plancher robuste pour supporter le poids de la laveuse/ pour une installation avec dégagement de 0" (0 mm) sur les côtés. sécheuse (laveuse/sé
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 17
Systèmedevidange Spécificationsélectriques La laveuse/sécheuse peut être installée en utilisant le système de vidange avec tuyau de rejet à l’égout (au plancher ou mural), le AVERTISSEMENT système de vidange avec évier de buanderie, ou le système de vidange au plancher. Choisissez la méthode d’installation du tuyau de vidange dont vous avez besoin. Voir “Autres pièces”. Système de vidange avec tuyau de rejet à l’égout - mural ou au plancher (illustrations A et B) La vidange avec tuyau de re
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 18
Si la laveuse/sécheuse a été convertie au gaz de pétrole liquéfié, on peut utiliser un tuyau en cuivre compatible au gaz Spécificationsdel’alimentationengaz 3 de pétrole liquéfié de ⁄8". Si la longueur totale de la canalisation d’arrivée de gaz est supérieure à 20 pi (6,1 m), utiliser une plus grosse conduite. REMARQUE : On doit utiliser un composé d’étanchéité des tuyauteries résistant à l’action du gaz propane. Ne pas utiliser ®† de ruban TEFLON . On doit inclure un robinet d’arrêt : Un r
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 19
Exigencesconcernantl’évacuation On recommande d’utiliser un conduit métallique rigide pour réduire les risques d’écrasement et de déformation. AVERTISSEMENT Conduit métallique flexible Les conduits métalliques flexibles sont acceptables seulement dans la mesure où ils sont accessibles en vue du nettoyage. Un conduit métallique flexible doit être totalement déployé et soutenu lorsque la sécheuse est à sa position finale. Risque d’incendie Enlever tout excès de conduit flexible pour éviter t
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 20
Le clapet de décharge doit être situé à au moins 12" (305 mm) au-dessus du sol ou de tout autre objet susceptible de se Installationdespiedsdenivellement trouver sur le trajet de l’air humide rejeté (par exemple, fleurs, roches ou arbustes, limite de la neige, etc.). Installation des pieds de nivellement avant 1. Relever l’avant de la laveuse/sécheuse d’environ 4" (102 mm) Ne pas utiliser un clapet d’évacuation à fermeture à l’aide d’un bloc de bois ou autre objet similaire. Le bloc doit ma