Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 1
STEAM MOP
TRAPEADOR A VAPOR
VADROUILLE À VAPEUR
OWNER’S MANUAL
MANUAL DEL USUARIO
GUIDE DU PROPRIÉTAIRE
Models-Modelos-Modèles:
S3101 N – S3101W N
120V., 60Hz, 1550 Watts/Vatios
EURO-PRO Operating LLC
Boston, MA, 02465
1 (800) 798-7398
www.sharkcompany.com
COPYRIGHT© EURO-PRO OPERATING LLC 2008
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 2
ADDITIONAL IMPORTANT SAFEGUARDS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 1. To avoid circuit overload, do not operate another appliance on the same socket When using your SHARK Steam Mop, basic safety precautions should always (circuit) as the steam cleaner. be observed, including the following: 2. If an extension cord is absolutely necessary, an extension cord rated a minimum 13. Do not put any objects into of 15 ampere, 14 gage cord should be used. Cords rated for less amperage may Warning: To red
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 3
GETTING TO KNOW YOUR STEAM MOP FEATURES Your Shark Steam Mop utilizes steam to remove tough grease,dirt and grime. Steam is nature’s purest and most powerful cleaner for safely cleaning all hard floor surfaces in your home without harsh chemicals, thus being perfectly ecological. Cleans your tile, 1. Ergonomic Hand Grip hardwood, linoleum and vinyl floors. 2. Quick Release Cord Wrap 3. Upper Extension Tube 1. Quick & Easy 4. Locking Latch Eliminates rinsing, wringing, carrying buckets of
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 4
OPERATING INSTRUCTIONS OPERATING INSTRUCTIONS How To Assemble Your Steam Mop Filling the Water Tank 7. When the water tank is empty, the • To wash the micro-fiber cleaning pad, steam mop will stop emitting steam. simply put it in your washing machine 1. Remove all the parts from the IMPORTANT: Always insure that the Unplug the power cord from the using the warm water setting or hand packaging. unit is “UNPLUGGED” from the wall electrical outlet and refill the water tank wash. 2. Insert the
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 5
OPERATING INSTRUCTIONS TROUBLE SHOOTING Helpful Hints Care and Maintenance PROBLEM POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION 1. Always vacuum or sweep before using If you consistently use distilled water, the steam mop. cleaning the water tank is unnecessary. 1. Plug unit in firmly. 1. Power cord not firmly 2. The easiest way to use the steam mop STEAM MOP 2. Check fuse or breaker. CAUTION: This appliance must be plugged into outlet. is to tilt the ergonomic handle to a 45° WILL NOT Replace fus
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 6
Models S3101 N INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD S3101W N Al usar su Trapeador a Vapor SHARK, siempre debe seguir precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes: 1 YEAR LIMITED WARRANTY utilice descalzo. Advertencia: Para reducir el riesgo EURO-PRO Operating LLC warrants this product to be free from defects in material and 13. No introduzca ningún objeto en las workmanship for a period of one (1) year from the date of the original purchase, when de incendio, descarga eléct
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 7
PARTES DE SU TRAPEADOR DE VAPOR MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADICIONALES 1. Para evitar la sobrecarga del circuito, no utilice otro artefacto en el mismo enchufe (circuito) con el limpiador de vapor. 1. Mango Ergonómico 2. Si el uso de un cable de extensión es absolutamente necesario, debe usar uno 2. Gancho para el Cable con una capacidad de 15 amperes, cable No. 14. Los cables de capacidad menor 3. Tubo de Extensión Superior pueden recalentarse. Tenga cuidado al colocar el cable para
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 8
CARACTERÍSTICAS INSTRUCCIONES DE USO Su trapeador a vapor Shark utiliza vapor para quitar grasa, tierra y suciedad. El vapor Armado de su Trapeador a Vapor Llenado del Tanque de Agua es el limpiador natural más poderoso para limpiar con seguridad todos los pisos duros 1. Quite todas partes del embalaje. IMPORTANTE: Verifique siempre que de su casa sin usar productos químicos, siendo perfectamente ecológico. Limpie sus 2. Inserte el tubo de extensión la unidad esté “DESENCHUFADA” del baldo
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 9
INSTRUCCIONES DE USO INSTRUCCIONES DE USO 4. La luz de encendido se encenderá • Lo primero que debe hacer con un trapo Consejos Útiles Cuidado y Mantenimiento verde. de micro fibras nuevo es lavarlo y 1. Siempre pase la aspiradora o barra Si usa constantemente agua destilada, 5. La unidad tardará aproximadamente secarlo. Durante el proceso de antes de usar su trapeador a vapor. no necesita limpiar la unidad. 30 segundos en calentar y estar lista fabricación, la tela tiende a aplastarse a 2.
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 10
Modelos S3101 N SOLUCIÓN DE PROBLEMAS S3101W N PROBLEMA POSIBLE CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN GARANTÍA LIMITADA DE 1 AÑO EURO-PRO Operating LLC garantiza este producto contra defectos de materiales y mano de obra 1. Enchúfela firmemente. 1. Cable mal enchufado en por un término de un (1) año a partir de la fecha de compra original, siempre que sea utilizado para 2. Verifique el fusible o la uso doméstico normal, sujeto a las siguientes condiciones, exclusiones y excepciones. EL TRAPEADOR el tomaco
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 11
MESURES DE PRÉCAUTION IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES SUPPLÉMENTAIRES Lors de l’utilisation de votre vadrouille à vapeur verticale SHARK, des précautions élémentaires doivent être observées, dont les suivantes: 1. Afin d’éviter une surcharge électrique, n’utilisez pas un autre appareil sur le 13. Ne mettez aucun objet dans les Mise en garde: Afin de réduire les même circuit électrique. ouvertures. N’utilisez pas l’appareil si 2. Si vous devez absolument utiliser une rallonge,
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 12
FAMILIARISEZ-VOUS VADROUILLE À VAPEUR CARACTÉRISTIQUES Votre vadrouille à vapeur Shark utilise la vapeur pour éliminer la graisse, la saleté et les dépôts tenaces. La vapeur est le nettoyant naturel le plus pur et le plus puissant. Elle 1. Poignée ergonomique permet de nettoyer les surfaces dures en sécurité à la maison, sans produit chimique 2. Cordon d'alimentation corrosif. Elle est entièrement écologique. Elle nettoie vos planchers de tuile, de bois, de à déroulement rapide linoléum et
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 13
MODE D’EMPLOI MODE D’EMPLOI Assemblage de votre vadrouille à Remplissage du réservoir 5. L'appareil prend environ 30 secondes Soin et entretien du chiffon de à chauffer et à préparer la vapeur. vapeur IMPORTANT: Assurez-vous toujours microfibre 6. Pompez la poignée à quelques Étant donné le pouvoir nettoyant unique de 1. Retirez toutes les pièces que l'appareil est DÉBRANCHÉ avant le reprises pour humecter le chiffon de ce chiffon, un entretien adéquat est de l'emballage. remplissage et av
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 14
MODE D’EMPLOI DÉPANNAGE Trucs pratiques Entretien PROBLÈME CAUSE PROBABLE SOLUTION POSSIBLE 1. Passez toujours l'aspirateur ou le balai Si vous utilisez toujours de l’eau distillée, avant d'utiliser la vadrouille à vapeur. le nettoyage du réservoir n’est pas 1. Branchez bien l’appareil. 2. La façon la plus facile d'utiliser la nécessaire. 1. Le cordon n’est pas 2. Vérifiez le fusible ou le vadrouille à vapeur est d'incliner sa LA VADROUILLE À branché dans la prise. disjoncteur. Remplace
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 15
Modèles S3101 N S3101W N GARANTIE LIMITÉE D’UN AN EURO-PRO Operating LLC garantit ce produit contre toute défectuosité matérielle ou de main d’œuvre pour une période d’un (1) an à compter de la date d’achat, dans le cadre d’une utilisation domestique normale, en vertu des conditions, exclusions et exceptions suivantes. Si EURO-PRO Operating LLC constate que l’appareil comporte une défectuosité couverte par la garantie limitée un an suivant la date d’achat, elle réparera ou remplacera la pièce