Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 1
SD 43-165, SD 43-400
SDM 43-180, SDM 43-450, SDM 43-DUO
SDM 43-900, SDM 43-1500, SDM 53-1500
Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Návod k obsluhe
Operating Instructions Drifsveiledning Käyttöohje
Mode dʼemploi Bruksanvisning Navodila za uporabo
Istruzioni per uso Betjeningsvejledning Kasutusjuhend
Instucciones de manejo Návod d obsulze Norādījumi par lietošanu
Instruções de serviço Használati utas ít ás Naudojimo instrukcijos
Instrukcja obslugi Kullanma Talimatı
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 2
SDM 43-DUO 2
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 3
D ................................................................................... 4 GB ..................................................................................7 FR ...............................................................................10 IT ................................................................................13 ESP .............................................................................16 POR ...............................................................
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 4
Allgemeines D Das Betreiben der Einscheibenmaschine unterliegt den geltenden nationalen Bestimmungen. Neben der Betriebsanleitung und den im Einscheibenmaschine Verwenderland geltenden verbindlichen Regelungen zur Unfallverhütung sind auch die anerkannten Geräteaufbau fachtechnischen Regeln für sicherheits- und 1. Deichselgriff fachgerechtes Arbeiten zu beachten. Jede 2. Bürstmotorschalter sicherheitsbedenkliche Arbeitsweise ist zu unterlassen. 3. Gehäuse des Stieloberteils Die Verwendung
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 5
Reinigungsmittel So handhaben Sie die Maschine im Einsatz: Bei Verwendung von Reinigungs- und Pflegemitteln ist Betätigen Sie den Bürstmotorschalter (2) (rechts oder auf die Gefahrenhinweise des Herstellers zu achten; links). Der Motor läuft an. ggf. Schutzbrille und –kleidung tragen. Wenn Sie die Deichsel (7) leicht anheben, bewegt sich Nur schaumarme, nicht brennbare Reinigungsmittel die Maschine nach rechts (D). verwenden, die nicht allgemein Drücken Sie die Deichsel nach unten, bewegt si
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 6
Montageanleitung für Spraymaster ebenen Flächen mit einer maximalen Steigung bis Montieren Sie die Haltevorrichtung für das zu 2 % bestimmt. Sprühkännchen an der Deichsel (7) mit der Achtung! Diese Maschine ist nicht zur Verwendung Halterung nach oben und von der Bedienungsseite auf öffentlichen Wegen oder Strassen zu gelassen. aus gesehen nach links (G). Hängen Sie das Sprühkännchen mit dem Zapfen in die Wartungsvorschriften Haltevorrichtung und schwenken diese nach hinten, Folgende Hinwei
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 7
General remarks GB The operation of the single-disc machine is subject to the currently valid national regulations. It is essential to observe not only the operating Single disc machine instructions and the binding regulations on accident prevention valid in the country of use, but also the Machine equipment generally acknowledged rules for safe and correct 1. Handle bar working procedures. No methods involving safety risks 2. Brush motor switch must be employed. The use of automatic ma
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 8
Explicit reference is made to the risks of using highly After use flammable, combustible, toxic, health-hazardous, Squeeze the shaft adjustment handle (5) and shift the corrosive or irritant substances. bar (7) into its vertical position. Then tip the machine onto its wheels (9) and press the brush motor switch (2) briefly. The accessory (11) disengages. Initial operation Remove the plug from the power socket and wind the electric cable (18) around the handle bar (1) and Delivery, instruction
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 9
Servicing instructions Routine cleaning the following instructions must always be observed For routine cleaning, your machine is equipped with the following accessories: When cleaning and servicing the machine, replacing - Spraymaster, drive plate for pads, yellow-and- parts or when changing over to a different function, brown or green pad for Low-Speed or Spraymaster, switch off the drive and remove the plug. drive plate for pads, red pad for High Speed The power supply lead must not be
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 10
dispositions nationales en viguer. FR Outre les instructions de service et les réglementations relatives à la prévention des accidents en vigueur dans le pays dʼutilisation, il convient dʼobserver les règles Monobrosse techniques reconnues pour des travaux effectués dans les règles de lʼart et en toute sécurité. Toute utilisation constituant un risque pour la sécurité est interdite. Structure de la monobrosse Lʼutilisation de la monobrosse sur des voies publiques 1. Poignée du timon et rue
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 11
Les consignes de danger du fabricant sont à observer déplace vers la gauche (D). lors de lʼutilisation de produits de nettoyage et Si vous maintenez le timon en position centrale, la dʼentretien; le cas échéant, le port de lunettes et de machine travaille sur place. vêtements de protection sʼimpose. Nʼutiliser que des produits de nettoyage non Voici ce quʼil faut faire après lʼutilisation: combustibles, peu moussants et ne contenant pas de Relevez la poignée de réglage du manche (5) et amene
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 12
Poussez ensuite lʼétrier-ressort sur le groupe de Attention! Cette machine nʼest pas destinée à être réglage du manche (7). utilisée sur des voies publiques ou rues. Vous pouvez mettre la boîte en place à gauche ou à droite (H). Placer le flexible articulé et rotatif dans le sens que Prescriptions de mainteanance - vous souhaitez. Respectez absolument les consignes suivantes: Lʼentraînement doit être mis hors service et la Nettoyage monobrosse doit être débranchée avant de la Pour le nettoy
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 13
Generalità IT Lʼuso della monodisco è soggetto alle norme nationali in vigore. Oltre alle istruzioni per lʼuso ed alle norme Monodisco antinfortunistiche in vigore e vincolanti nel paese di utilizzo, bisogna osservare anche le disposizioni tecniche riconosciute per un lavoro sicuro e di Struttura della macchina qualità.Bisogna evitare qualsiasi metodo di lavoro che 1. Impugnatura asta di guida non risulti assolutamente sicuro. Non è consentito lʼuso 2. Leva interruttore motore spazzola
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 14
Detergenti Cosi si usa la macchina in fuzione: Azionare la leva interruttore motore spazzola (2) (a In caso dʼuso di detergenti e prodotti per la destra o a sinistra). Il motore si accende. manutenzione, bisogna far attenzione agli Sollevando leggermente il timone (7), la macchina si avvertimenti di pericolo del produttore; usare muove verso destra (D). eventualmente occhiali e indumenti protettivi. Se si preme il timone verso il basso ma macchina si Utilizzare solamente detergenti poveri
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 15
Appendere il bidoncino a vaporizzatore con il pernetto Norme di manutenzione – si devono nel dispositivo di sostegno e girarlo allʼindietro fino a assolutamente osservare i seguenti che lʼarresto a sfera si innesta in posizione. avvertimenti: Successivamente spingere la staffa sul blocco di innesto del timone (7). Quando si pulisce e si procede alla manutenzione Si può montare la scatola a scelta a sinistra o a destra della macchina, alla sostituzione di pezzi o alla (H). Posizionare ne
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 16
Generalidades ESP El accionamiento de la máquina monodisco está sujeto a las disposiciones nacionales vigentes. Aparte de las instrucciones de servicio y las Monodisco reglamentaciones obligatorias que rigen en el país del usuario en cuanto a la prevención de accidentes, hay que observar también las reglas técnicas especiales Estructura de la máquina aprobadas para trabajos conforme a la seguridad y 1. Mango de la lanza la especialidad. Se debe omitir cualquier operación 2. Conmutador de
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 17
Detergentes El manejo de la máquina en servicio: Hay que prestar atención a las indicaciones de peligro Accione el conmutador de arranque de la escobilla (2) del fabricante al utilizar detergentes y agentes de (a la derecha o a la izquierda). El motor se pone en conservación, en caso ado hay que llevar puestas marcha. gafas y ropa protectoras. Si levanta ligeramente la lanza (7), la máquina se mueve hacia la derecha (D). Utilizar sólo detergentes con poca espuma, no Si empuja la lanza hac
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 18
Atención: Esta máquina está sólo destinada a su uso en Instrucciones de montaje para el superficies planas con un declive máximo de hasta Spraymaster un 2 %. Monte el dispositivo de soporte para la jarrita Atención: Esta máquina no está admitida para su uso pulverizadora en la lanza (7), el soporte hacia abajo en calles o caminos públicos. y hacia la izquierda, visto desde el punto de vista del usuario (G). Prescripciones de mantenimiento Coloque la jarrita pulverizador con la espita en e
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 19
Generalidades POR A operação com a máquina monodisco está sujeita às determinações nacionais em vigor. Para além das instruções de serviço e dos regulamentos Máquina monodisco legais de prevenção de acidentes, vigentes no país de utilização, também devem ser observadas as regras técnicas reconhecidas para um trabalho especializado Montagem do aparelho e seguro. Evite qualquer modo de trabalho que ponha 1. Punho de guia em causa a segurança. Não é permitida a utilização das 2. Interrupt
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 20
Utilize apenas detergentes sem espuma, não Se pressionar a guia para baixo, a máquina mexe-se combustíveis e que não contenham substâncias para a esquerda (D). nocivas á saúde. Se mantiver a guia na posição central, a máquina Chama-se especial atenção para os perigos que trabalho no local. resultam da utilização de substâncias facilmente Após usar, por favor: inflamáveis, combustíveis, tóxicas, nocivas à saúde, Puxe o punho de ajuste do cabo (5) e coloque a guia (7) corrosivas ou irritantes. n