Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 1
Hand Held STeaM Cleaner
INSTRUCTION MANUAL
CATALOg NUMBeR
BDh1800SM
Thank you for choosing Black & Decker! To register your new product, go to
www.BlackandDecker.com/NewOwner
PLeASe Re AD Bef ORe Re TURNINg ThIS PRODUCT f OR ANy
ReASON.
If you have a question or experience a problem with your Black & Decker purchase, go
to http://www.blackanddecker.com/instantanswers
If you can’t find the answer or do not have access to the Internet,
call 1-800-544-6986 from 8 a.m. to 5 p.m. eST Mon. - f r
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 2
SAfeTy gUIDeLINeS - DefINITIONS It is important for you to read and understand this manual. The information it contains relates to protecting yOUR SAfeTy and PReveNTINg PROBLeMS. The symbols below are used to help you recognize this information. DANgeR: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNINg: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury. CAUTION: Indicate
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 3
• Do not leave the appliance unattended. Keep children away from unit while in use. • Do not leave the appliance connected to an electrical outlet when not in use. • Never pull the power cord to disconnect the appliance from the socket. Keep the appliance cord away from heat, oil and sharp edges. • Do not handle steam cleaner with wet hands. • Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close door on cord, pull cord around sharp corners or expose cord to heated surfaces. • Do not
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 4
fUNCTIONAL DeSCRIPTION A 1. ON/Off Switch 1 2. Trigger Switch 4 3. Trigger Switch Lock 4. handle ACCeSSORIeS This appliance includes some or all of the following accessories. The performance of your appliance depends on the accessory used. Black & Decker accessories are engineered to high quality standards and designed to enhance the performance of your appliance. By using these accessories you will get the very best from your appliance. Flexible hose and Mini pivot mop handle For cleaning t
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 5
ASSeMBLy NOTICe: Each steam cleaner is 100% tested in the factory to ensure product performance and safety. When assembling your new steam cleaner for the first time you may notice water residue inside of the unit. WARNINg: Before attempting any of the following operations, make sure that the appliance is switched off and unplugged and that the appliance is cold and contains minimal or no water. B 6 STeAM CLeANeR ATTAChMeNTS 12 ATTAChINg The hOSe OR vARIABLe NOZZLe - fig. B • Press in the
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 6
• Fill the supplied jug (10) with water to the max line, and then use jug to fill water tank (3). • Close the filler cap. NOTICe: Always empty the water tank after use. f OPeRATION SWITChINg ON AND Off - fig. f NOTICe: When the steam cleaner is first turned on the water reservoir will glow red. Once the steam cleaner is ready to use the water reservoir will glow blue. It takes approximately 15 seconds for the steam cleaner to heat up. • To switch the appliance on, press the ON/OFF button
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 7
• Empty the water tank. • Remove accessories and cleaning pads. Wash them so they are ready for the next use. (Take care to follow the wash care instructions printed on the cleaning pad). MAINTeNANCe AND CLeANINg Your Black & Decker corded appliance has been designed to operate over a long period of time with a minimum of maintenance. Continuous satisfactory operation depends upon proper appliance care and regular cleaning. WARNINg: Before performing any maintenance or cleaning on corded appl
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 8
cleaning pad still attached when not in use. • Hard water. • Use distilled water. For assistance with your product, visit our website www.blackanddecker.com for the location of the service center nearest you or call the BLACK & DECKER help line at 1-800-544-6986. SeRvICe INfORMATION All Black & Decker Service Centers are staffed with trained personnel to provide customers with efficient and reliable power tool service. Whether you need technical advice, repair, or genuine
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 9
BI ala a VP a eUr POT r TIF a MODe D’eMPLOI N° De CATALOgUe BDh1800SM Merci d’avoir choisi Black & Decker! Consulter le site Web www.BlackandDecker.com/NewOwner pour enregistrer votre nouveau produit. à LIRe A vANT De Re TOURNeR Ce PRODUIT POUR q UeLq Ue RAISON q Ue Ce SOIT : Si des questions ou des problèmes surgissent après l’achat d’un produit Black & Decker, consulter le site Web www.blackanddecker.com/instantanswers pour obtenir des réponses instantanément 24 heures par jour. Si la répo
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 10
Il NES g dIRETRI c ES c EN MATIRE è dE SRITé - défINITINS o Il est important que vous lisiez et compreniez ce mode d’emploi. Les informations qu’il contient concernent VOTRE SÉCURITÉ et visent à ÉVITER TOUT PROBLÈME. Les symboles ci-dessous servent à vous aider à reconnaître cette information. AN d ER g : Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, causera la mort ou des graves blessures. AVERTISSEMENT : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 11
UTILISATION De L’APPAReIL • Ne pas diriger la vapeur vers les gens, les animaux, des appareils électriques ou des prises de courant. • Ne pas exposer à la pluie. • Ne pas immerger l’appareil dans l’eau. • Ne pas laisser l’appareil sans surveillance. Tenir les enfants à l’écart de l’appareil lorsqu’il fonctionne. • Ne pas laisser l’appareil branché à une prise de courant lorsqu’il n’est pas utilisé. • Ne jamais tirer sur le cordon pour débrancher l’appareil de la prise. Tenir le cordon él
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 12
• Les blessures causées en touchant des pièces mobiles. • Les blessures causées en touchant des pièces chaudes. • Les blessures causées en changeant des pièces ou des accessoires. • Les blessures causées par une utilisation prolongée de l’appareil. Lorsque l’appareil est utilisé durant de longues périodes, s’assurer de prendre régulièrement une pause. DeSCRIPTION fONCTIONNeLLe 1 A 1. Interrupteur MARChe/ARRÊT 4 2. Détente 3. Dispositif de blocage de la détente 4. Poignée ACCeSSOIReS L’a
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 13
ASSeMBLAge ReMARqUe : Chaque balai à vapeur est contrôlé à 100 % en usine pour assurer le rendement et la sécurité du produit. Au moment d’assembler pour la première fois le balai à vapeur neuf, on peut constater la présence d’eau à l’intérieur du produit. AVERTISSEMENT : Avant de réaliser les opérations suivantes, s’assurer que l’appareil est éteint et débranché, qu’il est froid et qu’il renferme peu ou pas d’eau. fIXATION DU TUy AU OU De LA TUyèRe RÉgLABLe – fIg. B Enfoncer les attaches
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 14
ReMPLISSAge DU ReSeR vOIR D’eAU - fig. e La durée de vie du balai à vapeur est prolongée par un système contre l’entartrage. e AvIS : Remplir le réservoir d’eau (11) avec de l’eau du robinet. AvIS : Dans les régions où l’eau est très dure, il est 10 recommandé d’utiliser de l’eau désionisée. AveRTISSeMeNT : Ne pas trop remplir le 9 réservoir. Remplir le réservoir avec le pot fourni (10) et ne pas remplir le pot au-delà du repère maximal indiqué. 11 • S’assurer que l’appareil est éteint et
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 15
• Ne pas utiliser des produits nettoyants chimiques avec le balai à vapeur. Pour éliminer les taches tenaces des planchers de vinyle ou de linoléum, on peut les prétraiter avec un détergent doux et un peu d’eau avant d’utiliser le balai à vapeur. NeTTOy Age AU BALAI A v APeUR PORTATIf • Attacher l’accessoire requis. • Brancher le cordon d’alimentation du balai à vapeur portatif dans la prise. • Appuyer sur le bouton MARCHE/ARRÊT (1). Il faut environ 15 secondes pour que le balai à vapeur por
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 16
DÉPANNAge PROBLèMe CAUSe POSSIBLe SOLUTION POSSIBLe • L’appareil ne démarre • Cordon d’alimentation • Brancher l’appareil dans une pas. non branché. prise en bon état. • L’interrupteur principal • Mettre l’interrupteur principal n’est pas sur marche. sur marche • Le fusible du circuité • Remplacer le fusible du circuit. est grill. (Si le produit fait griller de façon répétée le fusible du circuit, arrêter immédiatement d’utiliser le produit et l
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 17
gARANTIe LIMITÉe De DeUX ANS POUR UNe UTILISATION DOMeSTIqUe Black & Decker (É.-U.) Inc. garantit que le produit est exempt de défauts de matériau et de fabrication pendant deux (2) ans à partir de la date d’achat, à condition que le produit soit utilisé en milieu domestique. La présente garantie limitée ne couvre pas les défaillances provoquées par un abus, un dommage accidentel ou des réparations ou tentatives de réparations effectuées par toute autre personne que le personnel de Black &
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 18
lIMPIadOr de VaPOr de ManO MANUAL De INSTRUCCIONeS CATáLOgO N° BDh1800SM g racias por elegir Black & Decker! visite www.BlackandDecker.com/NewOwner para registrar su nuevo producto. LeA eL MANUAL ANTeS De Dev OLve R eSTe PRODUCTO POR CUALq UIeR MOTIvO: Si tiene una consulta o algún inconveniente con su producto Black & Decker, visite http://www.blackanddecker.com/instantanswers para obtener respuestas instantáneas las 24 horas del día. Si no encuentra la respuesta o no tiene acceso a Inter
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 19
PATAS u E SE d guRIdAd/dEfINIcIoNES Es importante que lea y comprenda este manual. La información que contiene se relaciona con la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS. Los símbolos que siguen se utilizan para ayudarlo a reconocer esta información. PEIl R g : o indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. AdVERTENIA: c indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones grave
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 20
USO DeL ARTefACTO • No dirija el vapor hacia personas, animales, artefactos eléctricos o tomacorrientes. • No lo exponga a la lluvia. • No sumerja el artefacto en agua. • No deje el artefacto sin supervisión. Mantenga a los niños alejados de la unidad mientras esté en uso. • No deje el artefacto conectado a un tomacorriente cuando no esté en uso. • Nunca tire del cable de alimentación para desconectar el artefacto del receptáculo. Mantenga el cable del artefacto alejado del calor, el ace