Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 1
BP 3510 Titel KURTZ DESIGN 21.01.04
6083402_BP3510_S1 Seite 1 Donnerstag, 21. Dezember 2006 11:45 11
BP3510
www.braun.com/register Type 6083
SYS
mmHg
DIA
mmHg
Puls
1/min
memo
Click
Easy
Easy
Easy
Easy
SensorControl
SensorControl Click
SensorControl Click Click
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 2
6083402_BP3510_S2 Seite 1 Montag, 8. Januar 2007 8:38 08 Braun Infolines English 4 GB 0800 783 70 10 Türkçe 14 IRL 1 800 509 448 Românå 23 TR 0212 - 473 75 85 47 HK 852-25249377 (Audio Supplies Company Ltd.) Internet: www.braun.com Manufactured by: Braun GmbH Frankfurter Str. 145 61476 Kronberg / Germany 6-083-402/01/I-07/M GB/TR/RO/Arab
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 3
LR 03 LR 03 SYS mmHg DIA mmHg Date Puls Time 1/min memo Easy Click 6083402_BP3510_S3 Seite 1 Donnerstag, 21. Dezember 2006 11:49 11 F G E D A H C B G 3 distance 2 cm e c n a m t c s i d 2
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 4
6083402_BP3510_S4-54 Seite 4 Dienstag, 16. Januar 2007 1:18 13 English What you should know about blood pressure Blood pressure constantly changes throughout the day. It rises sharply in the early morning and declines during the late morning. Blood pressure rises again in the afternoon and finally drops to a low level at night. Also, it may vary in a short period of time. Therefore, readings from successive measurements can fluctuate. 140 SYS mmHG 120 100 DIA 80 mmHG 60 65 12 18 0 h Blood
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 5
6083402_BP3510_S4-54 Seite 5 Dienstag, 16. Januar 2007 1:18 13 What you should know about this blood pressure monitor For accurate measurements, all wrist blood pressure monitors must be positioned at heart level. Example: If the monitor is positioned 20 cm below heart level as shown on the left (e.g. by putting the arm on a table), the 20 cm reading you will obtain is approximately 15 mmHg too high. Therefore, the Braun SensorControl has an active positioning system (A): it guides yo
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 6
6083402_BP3510_S4-54 Seite 6 Dienstag, 16. Januar 2007 1:18 13 Product description A Positioning system B On/off button C Select button D Memory button («memo») E Cuff closure F Release button G Battery compartment H Distance aid Inserting batteries • Use alkaline batteries, type LR 03 (AAA) (e.g. Duracell) as supplied with this product (or rechargeable batteries). • Remove the battery compartment cover and insert two batteries with correct polarity (see symbol in the battery compartm
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 7
6083402_BP3510_S4-54 Seite 7 Dienstag, 16. Januar 2007 1:18 13 Measuring For a reliable blood pressure measurement, please follow the instructions below. To open the cuff, press the release button (F) underneath the cuff closure. 1. Place the monitor housing on the slim side of your bare 2 cm forearm with the monitor facing up. The distance aid (H) helps you to keep the required 2 cm distance to your palm line. 2. To close the cuff, hold the appliance against your body. Then take hold o
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 8
6083402_BP3510_S4-54 Seite 8 Dienstag, 16. Januar 2007 1:18 13 5. The positioning system (A) shown on the left and a beep confirm that you have reached the right measuring position. The measurement will start automatically. When the measurement is complete, a beep will sound again, and the reading is displayed: Upper (systolic) value Lower (diastolic) value Pulse Please note: • In case of system errors or handling mistakes, the display will show an error code, instead of giving you ina
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 9
6083402_BP3510_S4-54 Seite 9 Dienstag, 16. Januar 2007 1:18 13 Scrolling Keep one side of the memory button pressed for scrolling through the memory. Press the on/off button (B) to exit the memory mode. Select mode Setting date and time First turn off the appliance. Push the select button (C) for longer than 3 seconds to enter the select mode. Wait for a confirmation beep. The day position of the displayed date starts flashing. Using the memory button (D), you can adjust the date. Pre
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 10
6083402_BP3510_S4-54 Seite 10 Dienstag, 16. Januar 2007 1:18 13 Storage and cleaning Clean the product with a soft, slightly damp cloth. Stains on the cuff can be carefully removed with damp cloth. Do not wash or dry clean the cuff. Do not store the product in a place exposed to direct sunlight or high humidity. Calibration This product has been calibrated at the time of manu- facture. If used according to the use instructions, per- iodic re-calibration is not required. If at any time, you
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 11
6083402_BP3510_S4-54 Seite 11 Dienstag, 16. Januar 2007 1:18 13 What to do if ... Problem Reason Solution Batteries are flat. Insert new batteries. Memory readings can be called up. Measurements are not (flashing) possible. e.g. Error codes 01-29: Refit device and repeat measurement Device may not be correctly as shown and described under ................ positioned on the wrist. «Measuring». e.g. Error codes 30 and Repeat measurement. If problem higher: persists, have device checked at
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 12
6083402_BP3510_S4-54 Seite 12 Dienstag, 16. Januar 2007 1:18 13 Specifications Model: BP 3510 Operation principle: Oscillometric method Display: Liquid Crystal Display Measuring range: 0 – 320 mmHg (cuff pressure) Blood pressure 30 mmHg (minimum diastolic value) measurement: 250 mmHg (maximum systolic value) Pulse rate: 30 – 150 / min Laboratory accuracy: ± 3 mmHg (cuff pressure) ± 5 % of reading (pulse rate) Inflation: Automatic, soft, adapted to blood pressure Power supply: 2 batteries, typ
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 13
6083402_BP3510_S4-54 Seite 13 Dienstag, 16. Januar 2007 1:18 13 Type BF equipment Subject to change without notice. This appliance conforms to the following standards: DIN EN 60601-1: 3/96 «Medical electrical equipment» – Part 1: General requirements for safety DIN EN 1060-1: 12/95, AMD 1 09/02 «Non-invasive sphygmomanometers» – Part 1: General requirements DIN EN 1060-3: 9/97 «Non-invasive sphygmomanometers» – Part 3: Supplementary requirements for electro-mechanical blood pressure measu
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 14
6083402_BP3510_S4-54 Seite 14 Dienstag, 16. Januar 2007 1:18 13 Türkçe Tansiyon hakk∂nda bilmeniz gerekenler Tansiyon, gün boyunca sürekli olarak deπiµir. Sabah erken saatlerde aniden yükselir ve sabah∂n geç saatlerinde düµer. Öπleden sonra tekrar yükselir ve gece düµük seviyelerde seyreder. K∂sa zaman aral∂klar∂ içinde bile çeµitlilik gösterebilir. Dolay∂s∂yla, tansiyon ölçümleri farkl∂ sonuçlar verebilir. 140 SYS mmHG 120 100 DIA 80 mmHG 60 65 12 18 0 h 5 dakikal∂k aral∂klarla ölçülmüµ
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 15
6083402_BP3510_S4-54 Seite 15 Dienstag, 16. Januar 2007 1:18 13 Bu tansiyon ölçer hakk∂nda bilmeniz gerekenler Doπru ölçüm için bütün tansiyon ölçerler kalp seviyesinde pozisyonland∂r∂lmal∂d∂r. Örnek: Eπer alet, solda görüldüπü gibi kalp seviyesinden 20 cm aµaπ∂da pozisyonland∂r∂l∂rsa (mesela kolunuzu masan∂n üzerine koyarak), elde 20 cm edeceπiniz ölçüm yaklaµ∂k olarak 15 mmHg yüksektir. Böylelikle, Braun SensorControl aktif konumlandırma sistemine sahiptir (A): ölçüm yaptıπınız kolu k
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 16
6083402_BP3510_S4-54 Seite 16 Dienstag, 16. Januar 2007 1:18 13 Ürün tan∂m∂ A Konumlandırma Sistemi B Açma/Kapama düπmesi C Seçim (select) düπmesi D Haf∂za düπmesi («memo») E Bileklik kapama ucu F Serbest b∂rakma düπmesi G Pil bölmesi H Mesafe yardımı Pilleri yerleµtirme • Ürünün içindeki gibi LR 03 (AAA) tipi alkalin piller (örn. Duracell) (ya da µarj edilebilir piller) kullan∂n. • Pil bölmesi kapaπ∂n∂ ç∂kar∂n ve pilleri kutuplar∂na uygun olarak yerleµtirin (pil bölmesindeki iµaretlere ba
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 17
6083402_BP3510_S4-54 Seite 17 Dienstag, 16. Januar 2007 1:18 13 Ölçüm iµlemi Güvenilir bir tansiyon ölçümü için, aµaπıdaki talimatlara uyunuz. Bilekliπi açmak için bileklik ucunun alt∂ndaki düπmeye bas∂n (F). 1. Ekranın yuvasını kolunuzun bileπe yakın çıplak 2 cm bölgesine, ekran yukarı bakıyor µekilde yerleµtirin. Mesafe yardımı (H), gerekli olan avuç içi çizginize 2 cm uzaklıπı korumanızı saπlar. 2. Bilekliπi kapamak için, cihazı vücudunuza doπru tutun. Bilekliπin ucunu tutun, çekin v
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 18
6083402_BP3510_S4-54 Seite 18 Dienstag, 16. Januar 2007 1:18 13 5. Sol tarafta gözüken konumlandırma sistemi ikonu (A) ve bip sesi sizin doπru ölçüm konumuna ulaµtıπınızı teyit eder. Ölçüm otomatik olarak baµlayacaktır. Ölçüm bittiπinde bir sinyal sesi duyulur ve ölçüm ekranda gözükür. Üst (büyük tansiyon) deπer Alt (küçük tansiyon) deπer Nab∂z Lütfen dikkat edin: • Sistem ya da tutuµ hataları meydana gelirse, size hatalı ölçüm vermektense, ekran bir hata kodu gösterecektir (detaylar i
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 19
6083402_BP3510_S4-54 Seite 19 Dienstag, 16. Januar 2007 1:18 13 Eski deπerleri s∂ralama Haf∂za düπmesinin bir taraf∂na sürekli bast∂π∂n∂zda haf∂za deπerlerine göz atabilirsiniz. Haf∂za konumundan ç∂kmak için Açma/Kapama (B) düπmesine bas∂n. Seçim (select) modu Tarih ve zaman ayar∂ Önce aleti kapat∂n. Seçim yapabilmek için (select) tuµuna (C) 3 saniyeden fazla bas∂n. Onay sinyali için bekleyin. Tarih göstergesinin günü gösteren bölümü yan∂p sön- meye baµlar. Haf∂za düπmesini kullanarak (D)
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 20
6083402_BP3510_S4-54 Seite 20 Dienstag, 16. Januar 2007 1:18 13 Saklama ve temizleme Aleti yumuµak ve az nemli bir bezle temizleyin. Bilekliπin üzerindeki lekeler nemli bezle kolayca temizlenebilir. Bilekliπi y∂kamay∂n veya kuru temizlemeyin. Ürünü yüksek nem ve güneµ ∂µ∂π∂na maruz b∂rakmay∂n. Ayarlama Bu ürünün ayarlar∂ üretim aµamas∂nda yap∂lm∂µt∂r. Eπer kullan∂m talimatlar∂na göre kullan∂l∂rsa tekrar ayarlamaya gerek kalmaz. Ürünün güvenilirliπinden µüphe duyduπu- nuz anda lütfen bir