Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 1
Read all instructions BEFORE assembly and USE of product.
KEEp inStRUctiOnS FOR FUtURE USE.
Lire les instructions d’assemblage soigneusement.
GaRdEz cES inStRUctiOnS pOUR USaGE FUtUR.
Lea todas las instrucciones antES de armar
y USaR este producto.
GUaRdE LaS inStRUcciOnES paRa USO FUtURO.
www.gracobaby.com
OWnER'S ManUaL
ManUEL d'UtiLiSa tEUR
ManUaL dEL pROpiEt aRiO
© 2008 Graco ISPP121AB 10/08
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 2
Failure to follow these warnings and the instructions could result in serious injury or death. Setting Up the playard • ThIS ProducT requIreS Adul T ASSemB.yl • Keep fingers clear of top corners during setup. Be sure playard is completely set up before use. Check that the four top rails are completely latched, the center of the floor is pushed down, and the mattress/pad is flat and secured by the hook and loop straps. Always follow the instructions in the owner’s manual to set up the pla
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 3
avoiding Suffocation Hazards • Unlike cribs that have rigid sides, the playard has flexible sides. As a result, the playard mattress/pad is specially designed to prevent suffocation. The playard mattress/pad has a solid base, a certain length and width, and is less than one inch thick in order to meet safety standards. Using a thicker or a different sized mattress/pad may allow a child’s head to get between mattress/pad and the side of the playard causing suffocation. • infants can suffoc
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 4
Manquer de suivre ces avertissements et les instructions d'assemblage peut entraîner de sérieuses blessures ou un décès. installer le parc • Ce produit exige l’assemblage par un adulte. • Eloignez vos doigts des coins supérieurs lors de l’assemblage. Assurez-vous que le parc est complètement assemblé avant l’usage. Vérifiez que les 4 tiges supérieures sont complètement verrouillées, que le centre du sol est abaissé, et que le matelas est à plat et bien fixé avec les bandes de crochet-bouc
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 5
Éviter le danger d’asphyxie • Contrairement aux parcs qui ont des côtés rigides, ce parc a des côtés flexibles. Pour cette raison, le matelas du parc a été conçu spécialement pour prévenir la suffocation. Le matelas du parc a une base rigide, une certaine longueur et largeur, et est moins d’un pouce d’épaisseur pour satisfaire aux normes de sécurité. Si vous utiliser un matelas plus épais ou d’une dimension différente, il y a un risque que la tête d’un enfant reste coincée entre le matel
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 6
Si no se obedecen estas advertencias y se siguen las instrucciones de montaje, podría resultar en lesiones graves o la muerte. al instalar el corralito • ESTE PRODUCTO REQUIERE SER ARMADO POR UN ADULTO. • Mantenga cuidado con sus dedos mientras dure la instalación asegúrese que el corralito esté completamente instalada antes de usarla. Verifique que los cuatro laterales superiores estén completamente extendidos y enganchados, el centro del piso esté aplastado, y el colchón estirado y asegu
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 7
para evitar el riesgo de sofocación • Al contrario de las cunas que poseen costados rígidos, el corralito posee costados flexibles. Debido a esto, el colchón del corralito está especialmente diseñado para prevenir la sofocación. El colchón del corralito posee una base sólida, un cierto largo y ancho, y tiene menos de un inch de espesor precisamente para mantener los stándares de seguridad apropiados. El usar un colchón más delgado o de una medida diferente puede permitir que la cabeza del
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 8
Parts list • Liste des pièces • Lista de las piezas This model may not Ce modèle pourrait ne Este modelo podría include some pas inclure certaines no incluir algunas features shown caractéristiques de las características below. check that illustrées ci-dessous. que se indican a you have all the Vérifiez continuación. Verifique parts for this model que vous avez toutes que tiene todas las BEFORE assembling les pièces pour ce piezas de este modelo your product. If any model aVant
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 9
setup • assembler • installar 1 2 9
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 10
3 dO nOt push center down yet. nE paS abaisser le centre maintenant. nO empuje todavía el centro hacia abajo SNAP! todavía. ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO! SNAP! 4 ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO! • When setting up, lock rails before lowering center. Be sure top rails have become rigid. If not, pull up again until they are rigid. If top rails do not latch, lift the center of the floor higher. • pour monter, verrouillez les tiges aVant d’abaisser le centre. Soyez certain que les tiges supérieures
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 11
Hold one end of the unit up and 5 push the center of the floor down. En tenant et en soulevant du plancher une extrémité de l’unité, poussez le moyeu du centre vers le bas jusqu’à ce qu’il se verrouille. Mantenga la unidad levantada de un extremo y empuje el centro del piso hacia abajo. 6 Always use mattress/pad soft side up. Utilisez toujours le matelas avec le côté doux vers le haut. Use siempre el lado más suave del colchón hacia arriba. 11
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 12
7 Put two tabs under mattress/pad through button holes and fasten securely on bottom of unit. Placez deux attaches de sous le matelas à travers les trous du bouton et attachez solidement sur le fond de l’unité. Pase las dos lengüetas debajo del colchón por los ojales y sujételas en la parte inferior de la unidad. 8 Tuck four corners of mattress/ pad under corner stiffeners. Repliez les quatre coins du matelas sous les renforts de coins en plastique. Coloque las cuatro esquinas de l
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 13
to Fold • Pour plier • Para plegar 9 Release two straps. Dégager les deux courroies. Suelte las dos correas. dO nOt unlock top rails yet. 10 Center of floor must be halfway up before top rails will unlock. nE paS déverrouillez les tiges supérieures maintenant. Le moyeu du centre doit être au moins à mi-chemin vers haut lorsque déverrouillez les tigues supérieures. nO destrabe todavía los rieles superiores. El centro del piso debe estar arriba, al menos hasta la mitad, cuando p
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 14
center of floor must be up. 11 1. Lift up slightly on the top rail. 2. Push in on the button located on the side of the top rail to release the two tubes. 3. Push down. • If top rails do not unlatch, dO nOt FORcE . Lift the center of the floor higher. • Both tubes must be released for the top rail to fold. Le moyeu du centre doit être élever. 1. Soulevez légèrement la tige supérieure. 2. Enfoncez le bouton localisé sur le côté de la traverse supérieure pour dégager les deux tubes. 3. Po
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 15
do not force. If unit will not fold, look 13 for a partially latched top rail. Squeeze the latch button to release the rail. ne pas forcer. Si l’unité ne se replie pas, il peut y avoir une tige qui est encore enclenchée. Compressez le loquet pour libérer la tige. no la fuerce. Si el corralito no se pliega totalmente, fíjese si los laterales están parcialmente doblados. Apriete el botón y pliegue el lateral. 14 15
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 16
to Cover • Pour recouvir • Para cubrir 15 Cover unit with handle out. Zip together. Couvrez l'unité avec la poignée à l’extérieur. Fermez la fermeture éclair. Cubra la unidad con la manija hacia fuera. Cerrar con el cierre. 16 16
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 17
accessories (On certain models) • des accessories (sur certains modèles) • accesorios (en ciertos modelos) WaRninG • Always keep objects out of child's reach. • Remove when child is able to pull himself up in the playard. • NEVER use on inside of unit. Child may use as a step to climb out of unit or reach items in bag. MiSE En GaRdE • Garder les objets hors de la portée de l'enfant. • Enlevez lorsque quand l'enfant peut se mettre debout dans le parc. • NE JAMAIS utiliser à
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 18
Bassinet • Couchette • moisés WaRninG • SUFFOCATION HAZARD: Infants can suffocate • In gaps between an extra pad and side of bassinet • On soft bedding. NEVER add a mattress, pillow, comforter or padding. Use ONLY mattress/pad provided by Graco. • FALL HAZARD: To help prevent falls, do not use this product when the infant begins to push up on hands and knees or weighs over 15 lbs (6.8 kg), whichever comes first. • Use bassinet with only one child at a time. • Never place a chil
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 19
MiSE En GaRdE • DANGER DE SUFFOCATION: Les bébés peuvent suffocer • Dans les espaces entre un matelas de surplus et le côté du produit • Sur une douillette molle. NE JAMAIS ajouter un matelas, oreiller, édredon ou du rembourrage. Utilesez SEULEMENT un matelas fournit par Graco. • DANGER DE CHUTE: Pour prévenir la chute, ne pas utiliser ce produit lorsque le bébé commence à ce pousser sur ces mains et genoux ou pèse plus de 15 livres (6,8 kg), peut importe quel arrive en premi
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 20
adVERtEncia • PELIGRO DE ASFIXIA: Los bebés pueden asfixiarse • En los espacios entre un colchón adicional y el lado del producto • En ropa de cama blanda. NUNCA agregue un colchón, almohada, edredón o almohadillas. Use SOLAMENTE el colchón proporcionado por Graco. • PELIGRO DE CAÍDAS: Pare ayudar a prevenir caídas, no use este producto cuando el niño comienza a levantarse en sus manos y rodillas o pese más de 15 libras (6,8 kg), el que ocurra primero. • Use el moisés con un ni