Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 1
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 2
Félicitations Félicitations pour l’achat de votre système de démarrage à distance et démarrage à distance et télédéverrouillage à la fine pointe de la technologie. La lecture de ce manuel du propriétaire avant l’utilisation de votre système vous aidera à optimiser son utilisation et ses diverses fonctionnalités. Pour de plus amples informations, veuillez consulter le site web suivant: http://www.clifford.com – Pour de l’information générale et supplé- mentaire. Si vous avez des questions s
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 3
Règlementation gouvernementale et consignes de sécurité Lire les sections “Règlementations gouvernementales”et “Avertissement! La sécurité d’abord”de ce manuel avant de faire fonctionner ce système. Avertissement! Le non-respect de ces informations peut entraîner la mort, des blessures ou des dommages maté- riels et peut également découler de l’utilisation illégale du système au-delà de son usage prévu. Votre Garantie Votre système est livré avec une garantie. S’assurer de recevoir la car
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 4
Contenu Mis en route........................................................................................................ 1 Conventions utilisées dans ce manuel ..................................................... 1 Information Télécommande .................................................................................. 2 Centre de contrôle ............................................................................... 3 Utilisation de votre système ........................................
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 5
Failles de démarrage à distance .......................................................... 20 Verrouillage passif ............................................................................. 21 Reverrouillage automatique ................................................................ 21 Mode Valet ....................................................................................... 22 Économie d’énergie ........................................................................... 23 Reprise r
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 6
Mis en route Conventions utilisées dans ce manuel Des actions spécifiques (en caractère gras) et des conventions de style sont utilisées de manière consistante dans ce manuel, elles sont: Appuyer: implique la pression et dépression d’un bouton. Tenir: est utilisé après l’action Appuyer lorsqu’un bouton doit être tenu en position enfoncée pour une certaine période de temps, généralement quelques secondes. Les mots en italique dénotent la section ou entête de rubrique dans ce manuel et peuv
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 7
Information Télécommande Antenne Interne Voyant de transmission Boutons de commande AUX Bouton de fonction Feature Description Antenne interne Utilisé pour transmettre de l’information Voyant de transmission Actif lors de la transmission d’information Bouton de commande (4) Utilisés pour l’armement, le désarmement , le canal auxiliaire et les commandes de démarrage à distance Bouton de fonction Permet d’accéder aux niveaux de fonction pour les commandes, les menus de configuration pour la pro
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 8
Centre de contrôle Bouton de contrôle Antenne Voyant d'état Le centre de contrôle est généralement situé sur la partie supérieure du pare-brise frontal. Il est constitué de: L’antenne de système dans le véhicule. Le voyant d’état en tant qu’indicateur visuel de l’état du système. Le bouton de contrôle, pour placer le système en mode Valet* afin d’exécuter la fonction de surpassement d’urgence. * Consulter la section “Fonctionnalité de démarrage à distance” pour plus de détails. © 2011 Di
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 9
Utilisation de votre système Commande du système Les commandes, de base ou avancées, sont utilisées pour activer les fonctionnalités du système et sont effectués en appuyant sur un des boutons de commande Les commandes de base contrôlent les fonctionnalités de démarrage à distance et de sécurité les plus cour- amment utilisées tandis que les commandes Avancées contrôlent les fonctionnalités plus spécialisées. Les confirmations de commandes de base ou avancées sont indiquées d’abord par un cou
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 10
Tableau de Commande à Distance Accès direct Level x 1 x 2 x 3 x 4\ Button NIVEAU 1 NIVEAU 2 NIVEAU 3 NIVEAU 4 Verrouillage Verrouillage (Panique) silencieux Déverrouillage Déverrouillage Valet à Recherche silencieux distance de véhicule Démarrage à Réinitialisation Démarrage Démarrage Dégivreur distance de durée minuterie intelligent AUX Coffre s’ouvre* Décalage de fonction *C’est une option. Consulter votre détaillant autorisé pour des détails. © 2011 Directed Electronics. Tous droits ré
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 11
Commandes de Base Verrouillage Appuyer sur le bouton suivant et relâcher Verrouillage et Panique Appuyer et maintenir Le système verrouille et, then activate Panique. Pour la panique à pour travailler, la caractéristique facultative de cornement de klaxon doit être reliée. Appuyer sur le bouton ou pour arrêter la sortie. Déverrouillage Appuyer et relâcher Démarrage à distance Appuyer sur le bouton suivant et relâcher Active (ou si activé, désactive) le démarreur à distance. Le moteur
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 12
Commandes Avancées (Niveau 1) Appuyer et relâcher le bouton 1 fois. Le voyant de transmission s’allume en une série de clignotements uniques afin d’indiquer le niveau 1. Verrouillage silencieux Appuyer sur le bouton suivant et relâcher Les portes se verrouillent (si branché), sans coup de klaxon.* Déverrouillage silencieux Appuyer sur le bouton suivant et relâcher Les portes se déverrouillent (si branché), sans coup de klaxon.* Réinitialisation de durée Appuyer sur le bouton suivant et relâc
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 13
Commandes Avancées: (Niveau 2) Appuyer et relâcher le bouton 2 fois. Le voyant de transmis- sion s’allume en une série de clignotements uniques afin d’indiquer le niveau 2. Valet à distance Appuyer sur le bouton suivant et relâcher Enters (or if On, exits) Valet Mode. The Control Center LED turns on and off accordingly, and prevents doors from locking passively. Démarrage minuterie* Appuyer sur le bouton suivant et relâcher Active (ou si activé, désactive) le démarrage de minuterie. Les f
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 14
Commandes Avancées: (Niveau 3) Appuyer et relâcher le bouton 3 fois. Le voyant de transmis- sion s’allume en une série de clignotements uniques afin d’indiquer le niveau 3. Recherche de véhicule Appuyer sur le bouton suivant et relâcher . La klaxon émet une longue coup et les feux de stationnement cligno- tent pendant 10 secondes. Le clignotement des feux de stationnement s’arrête si Verrouillé ou Déverrouillé tandis que la recherche de véhi- cule est en cours. Démarrage intelligent* Appuyer
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 15
Commandes Avancées: (Niveau 4) Appuyer et relâcher le bouton 4 fois. Le voyant de transmis- sion s’allume en une série de clignotements uniques afin d’indiquer le niveau 4. Dégivreur* Appuyer sur le bouton suivant et relâcher Active le circuit du dégivreur du véhicule (si branché) tandis que le dé- marrage à distance est activé et fait clignoter les feux de stationnement 3 fois. Aux fins de commodité, le circuit du dégivreur s’activera au- tomatiquement 10 secondes après le démarrage à distan
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 16
Configuration de télécommande Les télécommandes ont des fonctionnalités qui peuvent être configu- rées selon les préférences de l’utilisateur. Les instructions suivantes vous guideront à travers les options de programmation disponible pour chacune des télécommandes. Programmation de télécommande Entrée programmation, appuyer et maintenir enfoncé le bouton pendant 8 secondes, le voyant de transmission s’allumera afin d’indiquer l’accès au menu principal. Pour sortir de la programmation ou retou
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 17
Le jumelage s’arrêtera si: L’étape 7 ci-dessous n’est pas complétée dans les 60 secondes Les portes sont fermées Le contact est enlevé. Préparer la télécommande pour le jumelage: 6. Entrer dans la programmation pour accéder au menu principal 7. Appuyer et maintenir enfoncé le bouton pendant 1 sec- onde, 3 clignotements de voyant de transmission indiquent que la télécommande est prête pour le jumelage. 8. Appuyer sur le bouton , La klaxon émettra une tonalité pour confirmer que le système
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 18
Verrouillage clavier numérique Options: Arrêt, Auto Lorsque réglé à Arrêt, les boutons ne se verrouillent pas et exécutent toujours une commande lorsqu’on appuie dessus. Si réglage à Auto, les boutons de contrôle à distance se verrouillent après un délai de 20 secondes entre chaque pression afin de prévenir toute action non intentionnelle. Pour déverrouiller les boutons, appuyer sur le bouton suivi par le bouton . Remarque Lorsque le clavier numérique est verrouillé, la télécom- mande
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 19
Surpassement d’urgence La procédure suivante effectue un surpassement de l’antidémarrage sécuritaire Failsafe lorsqu’une télécommande programmée n’est pas disponible. Nombre de pressions __________ 1. Mettre le contact. 2. Appuyer sur le bouton de contrôle sur le module de contrôle le nombre de fois requis (le défaut est 1). 3. Après quelques secondes l’antidémarrage Failsafe est con- tourné et vous pouvez faire partir votre véhicule avec une clé. Remarque À titre de précaution, si c’est pro
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 20
Fonctionnalité de démarrage à distance Mode ponctuel Pour sortir du véhicule tandis que le moteur tourne Le système fait tourner le moteur pendant qu’on rentre brièvement à la maison ou qu’on va au dépanneur. Pour exécuter cette fonction: 1. Alors que le moteur tourne, mettre le frein d’urgence et relâcher le frein. 2. Appuyer sur le bouton , les feux de stationnement s’allumeront et le message s’affichera sur la télécommande. 3. Enlever la clé de contact, le moteur continue de fonctionner pou