Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 1
Introduction
Description
Congratulations on your purchase of the Jensen XCH10RF remote control 10-Disc CD
XCH10RF
Changer. This system allows you to easily upgrade your vehicle’s existing audio system to
include a quality CD entertainment function. Once installed, this system utilizes an unused FM
frequency on the vehicle’s existing audio system to play audio through the existing stereo
Owner’s Manual
speaker system.
Features
XCH10RF CD CHANGER CONTROL
• Remote mount changer holds up to 10 c
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 2
XCH10RF Manual del Usuario Guide d'Utilisateur Nota: Las imágenes de los productos en este manual tienen propósitos ilustrativos A noter: Les produits qui figurent dans ce guide d'utilisateur ne sont destiné qu'à solamente, con el fin de ayudarle a instalar u operar el producto. El producto que usted illustrer. Ces images vous aident à installer ou opérer le produit. Le produit actuel que posee puede ser ligeramente diferente al ilustrado abajo. vous avez peut être différent de celui qui est
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 3
XCH10RF Preparation (continued) Preparación (continúa) Tornillos de Bloqueo para Transporte Transport Lock Screws El mecanismo del cambiador de CD está "fijo" en su lugar por medio de tornillos, durante su The mechanism in the CD changer is "locked" into place during shipment by transport screws. transporte. Asegúrese de quitar esos tornillos antes de su instalación. Guarde los tornillos Be sure to remove the screws prior to installation. Retain these screws for future use when para futuros
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 4
XCH10RF 7. Be careful not to snag any wires when tightening screws. 7. Asegúrese de no enganchar ningún cable cuando esté ajustando los tornillos. 8. Esta unidad no se puede instalar de lado, mirando hacia atrás o de arriba hacia abajo. La 8. This unit cannot be installed on its side, end, or upside down. Installation in such positions instalación en tales posiciones puede causar el mal funcionamiento del mecanismo. will cause malfunctioning of the mechanism. Eligiendo la Ubicación Selecciones
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 5
90 90 45 45 XCH10RF Installation Instalación IMPORTANT: Incorrect installation can cause the CD changer to “skip.” Mount the unit IMPORTANTE: La instalación incorrecta puede causar que el cambiador de CD "salte". firmly in place using supplied brackets and screws. Monte la unidad firmemente en el lugar utilizando los soportes y tornillos provistos. The unit can be installed horizontally, vertically, at a 45° angle, or suspended. The position of La unidad se puede instalar horizontalmente, verti
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 6
XCH10RF Metal Surface Superficie Metálica a. Stick the supplied double-sided tape to the bottom of the mounting bases (B) and a. Pegue la cinta doble faz provista a la parte de abajo de las bases de montaje (B) y pele el papel protector. peel off the paper backing. b. Realice agujeros con el taladro para tornillos autorroscantes (T5x12). b. Drill holes for the self-tapping screws (T5x12). c. Instale los tornillos autorroscantes para asegurar la base de montaje al metal. c. Install self-tapping
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 7
90 45 90 0 45 XCH10RF Installation (continued) Installation (continúa) Vertical Installation Instalación Vertical 1. Make sure the anti-vibration springs are set to position "90". 1. Asegúrese que los resortes antivibración estén colocados en la posición "90". 2. Sujete el soporte (A) a cada lado de la unidad utilizando los tornillos de la máquina (M4x5). 3. Sujete los soportes (A) a la base de montaje (B) utilizando los pernos hexagonales (M6x12), la arandela plana M6 y arandela dividida. 0 4
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 8
XCH10RF Metal Surface Superficie Metálica a. Stick the supplied double-sided tape to the bottom of the mounting bases (B) and a. Pegue la cinta doble faz provista a la parte de abajo de las bases de montaje (B) y pele el papel protector. peel off the paper backing. b. Realice agujeros con el taladro para tornillos autorroscantes (T5x12). b. Drill holes for the self-tapping screws (T5x12). c. Instale los tornillos autorroscantes para asegurar la base de montaje al metal. c. Install self-tapping
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 9
90 90 45 45 0 XCH10RF Installation (continued) Installation (continúa) 45° Angle Installation Instalación en un Ángulo de 45° 1. Make sure the anti-vibration springs are set to position "45". 1. Asegúrese que los resortes antivibración estén colocados en la posición "45". 2. Sujete el soporte (A) a cada lado de la unidad utilizando los tornillos de la máquina (M4x5). 3. Sujete los soportes (A) a la base de montaje (B) utilizando los pernos hexagonales (M6x12), la arandela plana M6 y arandela d
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 10
XCH10RF Metal Surface Superficie Metálica a. Stick the supplied double-sided tape to the bottom of the mounting bases (B) and a. Pegue la cinta doble faz provista a la parte de abajo de las bases de montaje (B) y pele el papel protector. peel off the paper backing. b. Realice agujeros con el taladro para tornillos autorroscantes (T5x12). b. Drill holes for the self-tapping screws (T5x12). c. Instale los tornillos autorroscantes para asegurar la base de montaje al metal. c. Install self-tapping
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 11
90 90 45 45 XCH10RF Installation (continued) Installation (continúa) Suspended Installation Instalación en Suspensión 1. Make sure the anti-vibration springs are set to position "0". 1. Asegúrese que los resortes antivibración estén colocados en la posición "0". 2. Adhiera el soporte (A) a cada lado de la unidad utilizando los tornillos de la máquina (M4x5). Position “0” 3. Determine la ubicación de montaje para la unidad. 0 0 4. Realice agujeros con el taladro para los tornillos autorroscantes
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 12
XCH10RF Wiring CONNECT TO IGNITION OR ACCESSORY +12VDC SOURCE CONECTE A ENCENDIDO O A FUENTE ACCESORIA DE +12VDC IMPORTANT: Incorrect wiring connections can damage the unit. Follow the wiring BRANCHEZ A L'ALLUMAGE OU ACCESSOIRE + 12 VDC SOURCE ANTENNA INPUT instructions carefully, or have the installation handled by an experienced technician. Do not connect this wire to a "Constant" 12VDC source. ENTRADA DE ANTENA No conecte este cable a fuente "Constante" de 12VDC. ENTREE ANTENNE Connecting th
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 13
XCH10RF • CABLE A TIERRA NEGRO - El cable a Tierra de 3 pies (90 cms), adherido al modulador de Wiring the FM Modulator FM, debe estar asegurado a una parte metálica con toma a tierra del chasis del automóvil. Si The FM modulator should be positioned near your existing car stereo with the 15-foot data no puede encontrar un perno o tornillo existente al cual ajustarlo, usted debe realizar un cable connected to it. Make the following connections to the FM modulator: agujero con el taladro en l
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 14
XCH10RF Wiring (Continued) Cableado (continúa) Mounting the FM Modulator Montando el Modulador FM Install the FM modulator to the mounting surface with the small self-tapping screws provided Instale el modulador de FM en la superficie de montaje con el tornillo autorroscante pequeño (M3X12), double-sided tape (not provided), or wire ties to secure the modulator. provisto (M3X12), cinta doble faz (no provista), o cable para asegurar el modulador. Ajustando la Frecuencia de Salida del Modulador d
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 15
XCH10RF Mounting the Wired Remote Commander Montando el Comando Remoto Cableado 1. Determine where the remote control will be located. 1. Determine dónde estará ubicado el control remoto. 2. Use isopropyl (rubbing) alcohol and a paper towel to prepare the mounting surface. Do 2. Utilice alcohol isopropilo (de frotar) y una toalla de papel para preparar la superficie de not use any other solvent (paint thinner, acetone etc.) as these could damage the interior montaje. No utilice ningún otro solv
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 16
XCH10RF Loading the CD Changer Cargando el Cambiador de CD Inserting Compact Discs in the Magazine Inserte Discos Compactos en el Compartimento 1. Grip the tab on the magazine tray into which you will be loading a disc and pull it out 1. Sujete la lengüeta en la bandeja del compartimento en la cual colocará un disco y jálela gently. Pull out only one tray at a time. hacia afuera suavemente. Jale solamente una bandeja a la vez. 2. Inserte un disco en la bandeja con la etiqueta hacia arriba (la s
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 17
XCH10RF Loading the CD Changer (continued) Cargando el Cambiador de CD (Continuación) Loading the Magazine into the CD Changer Cargando el Compartimento dentro del Cambiador de CD 1. Slide the door on the changer completely to the right. 1. Deslice la puerta del cargador completamente hacia la derecha. 2. Asegurándose que la parte superior del compartimento está hacia arriba, suavemente 2. Making sure the top of the magazine is facing upward, gently insert it into the unit until it insértelo d
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 18
XCH10RF TRACK/DISC SHUFFLE Remote Control Operating Instructions When the RANDOM button is pressed, “RANDOM ONE” appears on the LCD panel and the Upon inserting a loaded CD magazine into the changer, the unit will begin automatically tracks on the disc are played in a random, shuffled order. The Track Skip function also selects checking the magazine for the number of discs loaded and their locations. This will occur even tracks in the shuffled order instead of the normal progression. The Tr
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 19
XCH10RF SELECCIÓN ALEATORIA DE PISTA O DISCO Instrucciones de Operación del Control Remoto Cuando se presiona el botón RANDOM, "RANDOM ONE" aparece en el panel LCD y las Luego de insertar un compartimento de CD cargado adentro del cambiador, la unidad pistas del disco se reproducen en un orden aleatorio, al azar. La función de Track Skip también empezará automáticamente a verificar el número de discos cargados en el compartimento y selecciona las pistas en orden aleatorio en vez de una progr
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 20
XCH10RF Mélange Piste/Disque Instructions D'operation Du Controle A Distance Lorsque le bouton RANDOM est appuyé, RANDOM ONE apparaît sur le panneau d'affichage Lorsque vous insérez un magasin CD chargé dans le changeur, l'appareil va automatiquement à cristaux liquides et les pistes sur le disque sont jouées au hasard, dans un ordre mélangé. La vérifier le magasin pour le nombre de disques chargés et leur location. Ceci va arriver même si fonction Track/Skip sélectionne des pistes dans un o