Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 1
Model APS-400
Owner’s Manual
3 Button Remote Security System
with Dual Stage Shock Sensor
IMPORTANT ! In order to provide the highest level of security to your vehicle, this system is
equipped with selectable manual override circuitry. It is possible that you will need to manu-
ally override your security system if the transmitter becomes lost, or inoperative due to bat-
tery failure. Reading the sections on "MANUALLY OVERRIDING YOUR SYSTEM" is neces-
sary to fully understand the procedure re
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 2
YOUR “ ANTI CODE GRABBING “ TRANSMITTERS The transmitters included with your new security system use the most advanced and secure form of radio frequency transmission available on any current automotive security system. Some of today’s sophisticated auto thieves use a device known as a code grabber, which will receive and store the signal from your keychain transmitter, and re transmit at a later time to disarm your system. Your anti code grabbing transmitters will change their signal every time
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 3
ARMING THE SYSTEM - PASSIVE ( AUTOMATIC ) 1. Turn off the engine, exit the vehicle, and close and lock all doors, hood lid, and trunk lid. Red dash mounted L.E.D. begins to flash rapidly, indicating 30 second passive arming has begun. 2. Opening any protected entry point during the 30 second passive arming cycle will immediately suspend automatic arming, and the 30 second passive arming cycle will re start when all doors are closed. At the end of the passive arming cycle; Red dash mounted L.
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 4
DISARMING THE SYSTEM 1. As you approach the vehicle, press and release the ARM / DISARM button on the keychain transmitter. Red dash mounted L.E.D. turns off. If passive arming was selected during the installation, then the L.E.D. will start flashing rapidly, indicating that the system is re arming automatically. Open any door to suspend the automatic arming. Parking Lights flash two times. If the parking lights flashed three times, then the alarm was triggered in your absence. Before turnin
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 5
INTRUSION WARNING SIGNALS This system will inform you if an intrusion attempt has occurred while you were away from the vehicle. If an intrusion attempt has occurred, the siren will chirp 4 times and the parking lights will flash 3 times when disarming the system. Enter the vehicle, and observe the red dash mounted L.E.D. to identify which zone was triggered. If the L.E.D. is flashing one time...pause...one time...pause...etc., then an intrusion attempt was made to the shock sensor, or an acce
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 6
The alarm system will stop sounding and enter the valet, (by-passed) mode. This is indi- cated by the dash mounted LED turning on. You can now start and operate the vehicle normally. Typically this override mode is used only if the transmitter has become inoperative. After repair or replacement of the transmitter, returning the system to the full operation mode is necessary. To do so, see item 3 under the heading VALET SWITCH. PROGRAMMING THE CUSTOM CODE MANUAL OVERRIDE Your Security System c
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 7
3. Allow the L.E.D. to flash 5 times, and during or immediately after the fifth flash, quickly turn the ignition key to off, then on, then off, then on. 4. The siren will sound one short chirp, followed by one long chirp, indicating that the code has been memorized. 5. After a 2 second pause, the L.E.D. will flash 5 times, then pause, then flash 2 times. This confirms that the code 52 has been stored into memory. USING THE CUSTOM CODE MANUAL OVERRIDE It is very important that you understand how
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 8
ELIMINATING THE NORMAL ARM / DISARM CHIRPS As explained earlier in the manual, you can eliminate the chirps selectively any time you arm or disarm the system simply by holding the ARM / DISARM button for two seconds. If you find the normal arming and disarming chirps annoying, they can be turned off perma- nently, eliminating the need to hold the ARM / DISARM button for two seconds. To do this, 1. Start with the valet switch in the off position, then turn the ignition key on then off. 2. Within
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 9
APS 400 SYSTEM FUNCTIONS AT A GLANCE DASH L.E.D. INDICATORS RAPID FLASHING = PASSIVE ARMING SLOW FLASHING = ARMED OFF = DISARMED ON SOLID = VALET MODE 3 FLASH...PAUSE = INTRUSION ZONE 3 2 FLASH...PAUSE = INTRUSION ZONE 2 1 FLASH...PAUSE = INTRUSION ZONE 1 SIREN CHIRP INDICATORS 1 CHIRP * = ARM 2 CHIRPS * = DISARM 3 CHIRPS = ARM / DOOR OPENED 4 CHIRPS = DISARM / INTRUSION * These chirps are optional, and can be de - activated. PARKING LAMP INDICATORS 1 FLASH = ARM 2 FLASHES = DISARM 3 FLASHES = D
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 10
MODÈLE APS 400 Manuel de l’utilisateur Système de sécurité télécommandé à 3 boutons avec détecteur de vibrations en deux temps IMPORTANT! Afin de doter votre véhicule du plus haut niveau de sécurité, ce système est équipé d un ciruit de dérivation manuelle réglable. Il est possible que vous ayez à armer ou à désarmer manuellement le système de sécurité si vous égarez l émetteur ou que sa pile est déchargée. Il est nécessaire de lire les sections concernant la "DERIVATION MANUELLE DU SYSTÈME"
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 11
VOS ÉMETTEURS "ANTI-SAISIE DE CODE" Les transmetteurs compris avec le système de sécurité emploient la technologie la plus avancée actuellement en usage en matière de sécurité des transmissions sur radiofréquences que l’on trouve disponible sur les systèmes d’alarme pour véhicules automobiles. Certains voleurs de véhicules avertis utilisent aujourd’hui un dispositif connu sous le nom d’“accrocheur de code”, qui reçoit et sauvegarde le signal émis par votre transmetteur de porte-clé pour le retra
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 12
ARMEMENT DU SYSTÈME — ARMEMENT PASSIF (AUTOMATIQUE) 1. Arrêter le moteur, sortir du véhicule, fermer et verrouiller toutes les portes ainsi que les deux capots. La DEL rouge du tableau de bord commence à clignoter rapidement, indiquant que l’armement passif qui dure 30 secondes a commencé. 2. L’ouverture de tout accès protégé au cours du cycle d’armement passif de 30 secondes interrompt immédiatement l’armement automatique et le cycle d’armement passif de 30 secondes reprend une fois que toute
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 13
DÉSARMEMENT DU SYSTÈME 1. Lorsque vous approchez du véhicule, il faut appuyer sur le bouton ARMEMENT / DÉSARMEMENT du transmetteur de porte-clé et le relâcher. La DEL rouge du tableau de bord s’éteint. Si l’on a choisi l’armement passif de l’alarme au cours de l’installation, la DEL se met à clignoter rapidement, indiquantque le système se réarme automatiquement. L’ouverture d’une porte interrompt le réarmement automatique. Les feux de position clignotent deux fois. Si les feux de position
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 14
SIGNAUX D’AVERTISSEMENT EN CAS D’EFFRACTION Le système vous informe lorsqu’une tentative d’effraction a eu lieu sur le véhicule en votre absence. Lorsqu’une tentative d’effraction a eu lieu, la sirène émet quatre tonalités et les feux de position clignotent trois fois pendant le désarmement du système. Entrer dans le véhicule et observer la DEL rouge du tableau de bord pour identifier la zone où le déclenchement a eu lieu. Si la DEL clignote une fois... pause... une fois... pause, etc., la ten
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 15
2. Mettez d'abord l'interrupteur de service voiturier en position d'arrét. 3. Tournez la clé de contact à la position de marche. 4. Dans les cinq secondes qui suivent, tournez l interrupteur de service voiturier à la position de marche. Le système d'alarme cessera de se faire entendre et passera en mode (dérivé) de service voiturier. Le voyant monté sur le tableau de bord s'allumera, indiquant ce changement de mode. Vous pourrez alors démarrer le véhicule et vous en servir normalement. Ha
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 16
3. Laisser la DEL clignoter cinq fois et pendant ou immédiatement après le cinquième clignotement, tourner rapidement la clé de contact sur arrêt, puis sur marche, sur arrêt et enfin, sur marche. 4. La sirène émet un son bref suivi d’un son long, indiquant que le code est sauvegardé en mémoire. 5. Après une pause de deux secondes, la DEL clignote cinq fois, pause, puis clignote deux fois. Ceci confirme que le code 52 est sauvegardé en mémoire. UTILISATION DE LA DÉRIVATION MANUELLE PAR CODE PERSO
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 17
ce qui évite même d’avoir à maintenir le bouton d’ARMEMENT / DÉSARMEMENT enfoncé pendant deux secondes. Pour obtenir ce résultat: 1. Commencer par faire basculer l’interrupteur Valet sur la position arrêt et tourner ensuite la clé de contact sur marche puis sur arrêt. 2. Dans les dix secondes suivantes, faire basculer l’interrupteur Valet sur la position marche, puis arrêt, trois fois de suite. 3. Si les tonalités d’avertissement étaient activées avant de commencer, on entend alors deux tonalité
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 18
APS 400 RÉCAPITULATIF DES FONCTIONS DU SYSTÈME INDICATEURS LUMINEUX — DEL DU TABLEAU DE BORD CLIGNOTEMENT RAPIDE = ARMEMENT PASSIF CLIGNOTEMENT LENT = SYSTÈME ARMÉ DEL ÉTEINTE = SYSTÈME DÉSARMÉ DEL ALLUMÉE EN CONTINU = MODE VALET 3 CLIGNOTEMENTS... PAUSE = EFFRACTION ZONE 3 2 CLIGNOTEMENTS... PAUSE = EFFRACTION ZONE 2 1 CLIGNOTEMENT... PAUSE = EFFRACTION ZONE 1 INDICATEURS SONORES — TONALITÉS DE LA SIRÈNE ET / OU DE L’AVERTISSEUR SONORE 1 TONALITÉ* = SYSTÈME ARMÉ 2 TONALITÉS* = SYSTÈME DÉSARMÉ 3
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 19
APS 400 Manual del Propietario Sistema de seguridad con control remoto de 3 botones y detector de choque de dos fases IMPORTANTE - Para brindar el más alto nivel de seguridad, este sistema está equipado con un circuito de anulación manual que puede seleccionarse. Es posible que tenga que anular manualmente su sistema de seguridad si se pierde el transmisor o si no funciona como resultado de una falla en la pila. Es conveniente que lea la sección sobre ANULACIÓN MANUAL DEL SISTEMA para enten
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 20
LOS TRANSMISORES CON ANTICAPTACIÓN DE CÓDIGO Los transmisores incluidos en su nuevo sistema de seguridad usan la forma más avanzada y segura de transmisión por radio frecuencia que se dispone actualmente en cualquier sistema de seguridad para automóviles. Algunos de los más sofisticados ladrones de automóviles usan actualmente un dispositivo conocido como "acaparador de códigos" que recibe y almacena la señal del transmisor de llavero y la vuelve a transmitir en otra oportunidad para desactivar