Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 1
Instant Hot Water Dispenser
Owner’s Manual
Installation, Care & Use
Instalación, Cuidado & Uso
Installation, entretien
et mode d’emploi
Model Hot1
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 2
WHAT YOU SHOULD KNOW BEFORE YOU BEGIN HOW TO USE THIS INSTRUCTION MANUAL n n For your satisfaction and safety, read all instructions, cautions, warnings and dangers before installing These instructions are separated into main sections, indicated by numbers, and subsections, or using this instant hot water dispenser. indicated by capital letters. The manual is setup this way to allow you to take a break at any point after completing a section or
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 3
START HERE PREPARATION DIMENSIONS 1 n n Identify location for the dispenser. A 2½" Required minimum from (6.4cm) n n Check to make sure there is proper center of hole to wall 4" clearance for dispenser handle to be 3 3 ⁄4" (10.2cm) fully opened. Spout Spout Holder n n Check to make sure counter is not Maximum counter too thick. thickness (depth) n n Make sure there is a grounded 2" Valve electrical outlet under the sink. Maximum Lever 6" Countertop (15.2cm)
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 4
WATER CONNECTION OPTIONS INSTALLING THE DISPENSER 2 3 Mounting Compression valve or T-fitting option n n Remove the spout by loosening A Nut the set screw in spout holder (not supplied): Rubber approximately 2 full tur Gasket ns and n n Ensure that a shutoff valve is installed pull out spout. T-fitting T-fitting 1/4" Diameter on the cold water supply line. If so, a 1/4" Diameter Tube Wing n n T-fitting or compression valve can be Mount the unit through th
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 5
CONNECTING WATER TO DISPENSER FILL THE TANK & CONNECT POWER 4 5 n n Bend and position the 1/4" copper n n First, open the shutoff valve all the A A line from the dispenser so it fits into way and see if your connections are the cold water supply. With one hand, watertight. If there are any leaks support the copper line coming out carefully re-tighten all connections. of the tank and bend the tube with the other hand. n n Do not kink. Bend tube carefully. Property
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 6
Electric Shock Hazard: Using an ungrounded or improperly connected appliance can CARE AND USE result in serious injury or death from electrical shock. PROPERTY DAMAGE This appliance must be grounded. This instant hot water dispenser is equipped with a cord that has a grounding conductor and a grounding pin. The plug must be connected to an appropriate Electric Shock Hazard: To prevent electrical shock, n n Regularly inspect the unit for any signs
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 7
Please read Troubleshooting Guide and/or visit ™ www.insinkerator.com before calling AnswerLine TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE WHAT TO DO Water and steam spits • Unit is boiling. • Depress faucet lever to release some water from forcefully from spout the tank. May be normal during initial setup. without turning on the • Adjust water temperature using dial on tank front. Surtidor de agua caliente al instante dispenser faucet. Remember that at higher altitudes, water boil
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 8
LO QUE DEBERÍA SABER ANTES DE COMENZAR CÓMO USAR ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES n n Para su satisfacción y seguridad, lea todas las instrucciones, precauciones, advertencias y peligros antes Estas instrucciones están separadas en secciones principales, indicadas con números y de instalar o usar este surtidor de agua caliente al instante. subsecciones indicadas con letras mayúsculas. El manual está organizado de este modo para que pueda tomar un
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 9
INICIE AQUÍ PREPARACIÓN DIMENSIONES 1 n n Identificar la ubicación para el surtidor. A Mínimo requerido a partir del n n Verificar para asegurarse que haya el centro del orificio hasta la pared espacio libre adecuado para que la 3 3 ⁄4" (9.5 cm) manija del surtidor abra completamente. n n Verificar para asegurarse que la Grosor máximo de la cubierta cubierta no sea demasiado delgada. (profundidad) n n Asegurarse que haya bajo el fregadero 2" (5 cm) un tomacorrie
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 10
OPCIONES DE CONEXIÓN DE AGUA INSTALACIÓN DEL SURTIDOR 2 3 n n Quite el tubo surtidor de agua Opción de válvula de compresión o A aflojando el tornillo de ajuste en el conector en T (no incluido): porta-tubo surtidor, n n Si la línea de agua fría de su grifo ya aproximadamente 2 vueltas tiene una válvula de cierre, se podría completas y tire del tubo surtidor. agregar un conector en T o una n n Monte la unidad a través del orificio válvula de compresión para da
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 11
LLENADO DEL TANQUE Y CONEXIÓN DE LA ENERGÍA CONEXIÓN DE AGUA AL SURTIDOR 4 5 n n Doble y coloque la línea de cobre de n n En primer lugar, abra por completo A A 1/4" del surtidor de modo que se la válvula de cierre y observe si sus ajuste al suministro de agua fría. Con conexiones son herméticas. Si hay una mano, sostenga la línea de cobre alguna fuga, vuelva a apretar con que proviene del tanque y doble el sumo cuidado todas las conexiones. tubo con la otra mano. n
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 12
Peligro de descarga eléctrica: Usar un electrodoméstico incorrectamente conectado o no conectado a tierra puede ocasionar lesiones serias o la muerte CUIDADO Y USO por descarga eléctrica. DAÑO A LA PROPIEDAD Este electrodoméstico debe estar conectado a tierra. Este surtidor de agua caliente al instante está equipado con un cable que tiene un conductor de conexión a tierra y una clavija de tierra. Se Peligro de descarga eléctrica: Para prevenir un
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 13
Por favor, lea la Guía de Solución de Problemas y/o visite www.insinkerator.com antes de llamar ™ a AnswerLine SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE QUÉ HACER Brota agua o vapor con • La unidad está en el punto • Oprima la palanca del grifo para liberar algo de agua fuerza del tubo surtidor de de ebullición. del tanque. agua sin abrir el grifo del • Ajuste la temperatura del agua usando un botón selector en Distributeur d’eau chaude instantanée Puede ser normal durante
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 14
CE QUE VOUS DEVRIEZ SAVOIR AVANT DE COMMENCER COMMENT UTILISER CE MANUEL D’INSTRUCTIONS n n Pour votre satisfaction et votre sécurité, lisez toutes les instructions, mises en garde, avertissements et Ces instructions sont séparées en sections principales, indiquées par des chiffres et sous- dangers avant d’installer ou d’utiliser ce distributeur d’eau chaude instantanée. sections, indiquées par des lettres majuscules. Le manuel est présenté de
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 15
COMMENCEZ ICI PRÉPARATION DIMENSIONS 1 n n Identifiez l’emplacement du distributeur. A Minimum requis du n n Vérifiez pour vous assurer d’avoir centre du trou au mur un dégagement approprié pour 3 9,5 cm (3 ⁄4 po) ouvrir complètement la poignée du distributeur. Épaisseur maximale du n n Vérifiez que le comptoir n’est pas comptoir (profondeur) trop épais. 5,08 cm (2 po) n n Assurez-vous d’avoir une prise de courant mise à la terre sous l’évier. La prise
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 16
OPTIONS DE RACCORD D’EAU INSTALLATION DU DISTRIBUTEUR 2 3 n n Retirez le bec verseur en desserrant Option à valve de compression ou raccord A la vis de serrage dans le support du en T (non fournis) : bec verseur d’environ 2 tours n n Si la conduite d’alimentation d’eau complets et sortez le bec verseur. froide de votre robinet a déjà un robinet n n Montez l’appareil à travers le trou de de sectionnement, vous pouvez ajouter un raccord en T ou une valve de 3
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 17
REMPLIR LE RÉSERVOIR ET METTRE SOUS TENSION RACCORDER L’EAU AU DISTRIBUTEUR 4 5 n n Pliez et placez la conduite de cuivre n n Ouvrez d’abord le robinet de A A de 1/4 po du distributeur pour qu’elle sectionnement jusqu’au bout et s’ajuste dans l’alimentation d’eau regardez si vos raccords sont froide. Supportez d’une main la étanches. S’il y a des fuites, conduite de cuivre sortant du resserrez avec soin tous les réservoir et repliez le tube de raccords. l’autre main.
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 18
Danger de choc électrique : si vous utilisez un appareil qui n’est pas mis à la ENTRETIEN ET UTILISATION terre ou qui est mal branché cela pourrait mener à de graves blessures ou à la mort suite à un choc électrique. DOMMAGE À LA PROPRIÉTÉ Cet appareil doit être mis à la terre. Le distributeur d’eau chaude instantanée est doté d’un cordon qui a un conducteur de terre et une broche de terre. La fiche doit être branchée dans une prise Danger de choc
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 19
Veuillez lire le Guide de dépannage et/ou visitez ™ www.insinkerator.com avant d’appeler AnswerLine DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSES POSSIBLES QUOI FAIRE La vapeur et l’eau • L’appareil bout. • Enfoncez le levier du robinet pour dégager un peu d’eau crachent beaucoup du du réservoir. Ceci pourrait être normal durant bec verseur sans ouvrir • Ajustez la température d’eau avec le cadran à l’avant l’installation initiale. le robinet. du réservoir. Rappelez-vous qu’aux altitudes plus élev