Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 1
R
R
SERIAL NUMBER/NUMÉRO DE SÉRIE/NÚMERO DE SERIE:
INSTALLATION DATE/DATE D'INSTALLATION/FECHA DE INSTALACIÓN:
INSTALLATION TECHNICIAN/INSTALLATEUR/INSTALADOR:
PLACE OF PURCHASE/LIEU D'ACHAT/LUGAR DE ADQUISICIÓN:
ALPINE ELECTRONICS, INC.
Tokyo office: 1-1-8 Nishi Gotanda,
Shinagawa-ku, Tokyo 141-8501, Japan
Tel.: (03) 3494-1101
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place, Torrance,
CVA-1005
California 90501, U.S.A.
Tel.: 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
Mobile Multimedia Station
ALPI
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 2
English Precautions WARNING DO NOT DISASSEMBLE OR ALTER. The exclamation point within an Doing so may lead to accident, fire or equilateral triangle and "WARNING" electric shock. are intended to alert the user to the presence of important operating instructions. KEEP SMALL ARTICLES OUT OF THE Failure to heed the instructions will REACH OF CHILDREN. If swallowed, result in severe injury or death. consult a physician immediately. Le point d'exclamation dans un USE THE CORRECT AMPERE RATING triangl
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 3
Français Español Précautions Precauciones NE PAS DEMONTER NI MODIFIER. Il y NO DESMONTE O ALTERE. Si lo hace, podrá ocasionar un accidente, a risque d'accident ou de choc incendio o descarga eléctrica. électrique. MANTENGA LOS OBJETOS NE PAS LAISSER DE PETITES PIECES A PEQUEÑOS FUERA DEL ALCANCE DE PORTEE DES ENFANTS. En cas LOS NIÑOS. Si tragasen algo, consulte d'ingestion, consultez immédiatement un a un médico inmediatamente. médecin. UTILISEZ DES FUSIBLES DE L'AMPERAGE UTILICE EL AMPERAJE CO
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 4
English Precautions WARNING DO NOT RAISE THE VOLUME EXCES- The exclamation point within an SIVELY. Keep the volume at a level where equilateral triangle and "WARNING" you can still hear outside noises while are intended to alert the user to the driving. Driving while unable to hear presence of important operating outside noises could be the cause of instructions. accident. Failure to heed the instructions will result in severe injury or death. DO NOT USE THIS EQUIPMENT FOR PURPOSES OTHER THAN ST
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 5
Français Español Précautions Precauciones NE PAS TROP AUGMENTER LE VO-LUME. NO SUBA EL VOLUMEN EXCESIVA- Réglez le volume de manière à pouvoir MENTE. Mantenga el volumen a un nivel entendre les bruits extérieurs pendant la que no le impida escuchar los sonidos del conduite. Si vous ne pouvez pas entendre exterior mientras conduce. El conducir sin les bruits extérieurs quand vous poder escuchar los ruidos del exterior conduisez, vous risquez un accident. puede ocasionar un accidente. NE PAS UTILI
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 6
English Precautions CAUTION DO NOT BLOCK VENTS OR RADIATOR The exclamation point within an PANELS. Blocking them may cause heat to equilateral triangle and "CAUTION" build up inside and may result in fire. are intended to alert the user to the presence of important operating instructions. STOP THE VEHICLE IF UNIT OPERATION Failure to heed the instructions can MIGHT INTERFERE WITH DRIVING. result in injury or material damage. Remove the anti-theft cover when you Le point d'exclamation dans un dri
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 7
Français Español Précautions Precauciones NO BLOQUEE LOS ORIFICIOS DE NE PAS OBSTRUER LES SORTIES D'AIR NI VENTILACION O LOS PANELES DEL LES PANNEAUX DU RADIATEUR. Une RADIADOR. Si los bloquea el calor se surchauffe interne peut se produire et acumulará en el interior y podría producirse un provoquer un incendie. incendio. PARE EL VEHICULO SI LA OPERACION ARRETEZ LE VEHICULE SI LE FONCTION- DE LA UNIDAD PUEDE INTERFERIR CON NEMENT DE L'APPAREIL GENE LA LA CONDUCCION. CONDUITE. Quite la tapa anti
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 8
English Contents Page/ Page /Página 2/ 3 ....................................................................... Precautions Basic Operation 18/ 19 ........................................................... Using Face Cover 18/ 19 ......................................................Resetting the System 20/ 21 ......................................................... Raising the Monitor 22/ 23 ...................................................... Lowering the Monitor 24/ 25 ..................
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 9
Français Español Contenu Indice ................................................. Précautions ................................................ Precauciones Fonctionnement de base Operación básica ........................... Utilisation du cache antivol ............................... Empleo de la tapa frontal ........................... Réinitialisation du système ........................... Reinicialización del sistema .................................. Ouverture du moniteur ...................
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 10
English Contents Cassette Player Operation (Optional) 76/ 77 ............................................ Controlling Cassette Player 78/ 79 ............................ Fast Forward/Rewind/Reversing Tape Direction/Pause 80/ 81 .............................................................. Program Sensor 80/ 81 .................................................................... Repeat Play 82/ 83 ....................................................................... Blank Skip DVD/Video CD/CD
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 11
Français Español Contenu Indice Fonctionnement du lecteur de cassette Operación de la platina de cassettes (en option) (opcional) .................... Contrôle du lecteur de cassette .................. Control de la platina de cassettes ..... Avance rápido/rebobinado/inversión de la ..... Recherche avant/arrière rapide/Inversion dirección de cinta/pausa du sens de défilement de la bande/Pause ......................................Sensor de canciones .............................. Détecteur de pr
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 12
English Precautions Temperature Be sure the temperature inside the vehicle is between +45˚C (+113˚F) and 0˚C (+32˚F) before turning your unit on. Fuse Replacement When replacing the fuse(s), the replacement must be of the same amperage as shown on the fuse holder. If the fuse(s) blows more than once, carefully check all electrical connections for shorted circuitry. Also have your vehicle's voltage regulator checked. Maintenance If you have problems, do not attempt to repair the unit yourself. Re
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 13
Français Español Précautions Precauciones Température Temperatura Assurez-vous que la température à l'intérieur Antes de encender el aparato, cerciórese de du véhicule est comprise entre +45 C (+113 F) que la temperatura del interior del vehículo se et 0 C (+32 F) avant de mettre l'appareil en encuentre entre +45 C (+113 F) y 0 C (+32 F). marche. Remplacement du fusible Reemplazo de fusibles Le fusible de rechange doit avoir le nombre Cuando tenga que reemplazar el(los) fusible(s), d'amp
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 14
English Basic Operation This section describes the basic operation of 2 45 the radio. These operations also apply to the 36 other sources. 1 Press the PWR (Power) button on the unit to 1 turn the power on to the unit. Press the OPEN/CLOSE button to open the monitor. The unit beeps 3 times and raises the 2 monitor. The opening screen appears on the monitor. Press the SOURCE button. The display shows the main menu screen. 3 Rotate the rotary encoder and select "RADIO" from the main menu. 4 Note: I
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 15
Français Español Fonctionnement Operación de base básica Cette section décrit le fonctionnement de base Esta sección describe las operaciones básicas de la radio. Les opérations sont également de la radio. Estas operaciones también se valides pour d'autres sources. aplican a las demás fuentes. Appuyez sur la touche PWR (alimentation) de Para encender el aparato, presione el botón l'appareil pour le mettre en marche. PWR (alimentación) en el aparato. Appuyez sur la touche OPEN/CLOSE pour Para abr
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 16
English Basic Operation Press the rotary encoder to execute the 5 selection. The Radio mode screen is displayed. Note: If PAGE 1/2 or PAGE 1/3 appears in the Function Guide menu, there are additional functions available for the selected source. Access these functions by pressing the FUNC button. Press the SOURCE button again and select another source. 6 16
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 17
Français Español Fonctionnement Operación de base básica Appuyez sur la molette pour valider la sélection. Presione el codificador rotatorio para ejecutar la L'écran du mode radio apparaît. selección. Se visualizará la pantalla del modo de la radio. Remarque: Si PAGE 1/2 ou PAGE 1/3 apparaît dans le menu du guide des fonctions, Nota: Si en el menú de la guía de funciones c'est que d'autres fonctions sont aparece PAGE 1/2 o PAGE 1/3, habrá disponibles pour la source disponibles funciones adiciona
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 18
English Basic Operation Using Face Cover An anti-theft face cover is provided with the CVA-1005. Put the face cover onto the CVA-1005 when you leave the vehicle. Be sure to remove the anti-theft face cover when you drive. Resetting the System Immediately after installing or applying power to the CVA-1005, it should be reset. If any optional component such as a CD changer is added 1 after the initial installation, the unit should also be reset. This will ensure the CVA-1005 recognizes the new com
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 19
Français Español Fonctionnement Operación básica de base Empleo de la tapa fron- Utilisation du cache tal antivol Un cache antivol est fourni avec le CVA-1005. Con el CVA-1005 se suministra una tapa frontal Posez le cache sur le CVA-1005 avant de sortir antirrobo. du véhicule. Coloque la tapa frontal en el CVA-1005 cuando Veillez à enlever le cache antivol lorsque vous salga del vehículo. conduisez. Asegúrese de quitar la tapa frontal antirrobo cuando conduzca. Réinitialisation du Reinicializaci
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 20
English Basic Operation Raising the Monitor Note: The CVA-1005 is a device of precision. 1 Please gently handle it to enjoy its excellent capabilities for a long time. Press the OPEN/CLOSE button. 1 The unit beeps 3 times and raises the monitor automatically. Notes: • If the monitor touches an obstacle while it is being raised, the unit will stop raising the monitor immediately. Should this occur, remove the obstacle and press the OPEN/ CLOSE button again to raise the monitor. • When the movable