Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 1
R
EN
MP3/WMA/AAC CD Receiver
CDE-102
FR
ES
• OWNER’S MANUAL
Please read before using this equipment.
• MODE D’EMPLOI
Veuillez lire avant d’utiliser cet appareil.
• MANUAL DE OPERACIÓN
Léalo antes de utilizar este equipo.
ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC. ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD. ALPINE ITALIA S.p.A.
1-1-8 Nishi Gotanda, 161-165 Princes Highway, Hallam Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano
Shinagawa-ku, Victoria 3803, Australia Sul Naviglio (MI), Italy
Tokyo 141-0031, Japan Phon
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 2
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 3
ESPAÑOL Ajuste de sonido Índice Ajuste del nivel de subwoofer/graves/agudos/ balance (entre los altavoces derechos e Manual de instrucciones izquierdos)/Fader (entre los altavoces delanteros y traseros)/Defeat .......................12 ADVERTENCIA Ajuste del control de graves ............................12 Ajuste del control de agudos ...........................13 ADVERTENCIA ........................................3 Ajuste del filtro de paso alto ...........................13 PRUDENCIA ......
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 4
Memoria USB (Opcional) Controlar la memoria USB (Opcional) ........... 17 Reproducir archivos MP3/WMA/AAC con la memoria USB (Opcional) ........................... 17 Conexión de la memoria USB (Opcional) ...... 18 Sobre los archivos MP3/WMA/AAC de la memoria USB .............................................. 18 iPhone/iPod (Opcional) Reproducción ..................................................19 Búsqueda de la canción deseada ..................... 19 Búsqueda rápida .......................
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 5
Manual de instrucciones NO OBSTRUYA LOS ORIFICIOS DE VENTILACIÓN O LOS ADVERTENCIA PANELES DEL RADIADOR. Si los bloquea, el calor podría acumularse en el interior y producir un incendio. ADVERTENCIA UTILICE ESTE PRODUCTO CON APLICACIONES MÓVILES DE 12 V. Este símbolo indica que las instrucciones son Si se emplea para otra aplicación distinta de la prevista, podría importantes. De no tenerse en cuenta, podrían producirse un incendio, una descarga eléctrica u otras lesiones. ocasionarse heri
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 6
No intente realizar nunca lo siguiente Ubicación de instalación No tire del disco ni lo sujete mientras esté insertándose en el Asegúrese de que esta unidad no se instala en una ubicación sujeta reproductor mediante el mecanismo de carga automática. a: No intente insertar un disco en el reproductor mientras la � La luz solar directa ni el calor alimentación del mismo esté desconectada. � Elevada humedad y agua � Polvo excesivo � Vibraciones excesivas Manejo correcto No deje caer los discos mie
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 7
Manejo de discos compactos (CD/CD-R/CD-RW) � No toque la superficie. PRUDENCIA � No exponga el disco a la luz solar directa. Alpine no acepta ninguna responsabilidad por los datos perdidos, � No pegue etiquetas ni adhesivos. etc., incluso si éstos se pierden al utilizar este producto. � Limpie el disco cuando tenga polvo. Manejo de la memoria USB � Asegúrese de que no existen abultamientos en los bordes del disco. � Para evitar un mal funcionamiento o daño, tenga en cuenta los � No utilice acc
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 8
Fijación Primeros pasos 1 Inserte la parte derecha del panel frontal en la unidad principal. Alinee la ranura del panel frontal con los salientes de la unidad principal. Codificador rotatorio 2 Empuje la parte izquierda del panel frontal hasta que quede firmemente fijada en la unidad principal. SOUND/SETUP SOURCE/ (Release) � Antes de fijar el panel frontal, cerciórese de que no haya suciedad ni //ENT polvo en los terminales del conector y de que no existan objetos /MUTE extraños entre el
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 9
Ajuste de la hora Radio 1 Mantenga pulsado SOUND/SETUP durante, al menos, 2 para activar el modo SETUP. SOURCE/ BAND 2 Gire el codificador rotatorio para seleccionar el modo CLOCK ADJ y, a continuación, pulse / /ENT. El indicador de la hora parpadeará. 3 Gire el codificador rotatorio para ajustar la hora mientras el indicador de la hora parpadea. 4 Una vez ajustada la hora, pulse / /ENT. Botones de memorización TUNE/A.ME 5 Gire el codificador rotatorio para ajustar los (del 1 al 6) minut
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 10
� Si almacena una emisora en un número de memorización que ya contiene otra emisora, la emisora anterior será reemplazada por la CD/MP3/WMA/AAC nueva. SOURCE/ Almacenamiento automático de Codificador rotatorio emisoras 1 Pulse repetidamente BAND hasta que se visualice la banda deseada. 2 Mantenga pulsado TUNE/A.ME durante, al menos, 2 segundos. Durante el proceso de almacenamiento automático, la 2 4 /MUTE 1 VIEW 5 frecuencia del visualizador cambiará continuamente. El //ENT sintonizado
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 11
3 Pulse o para seleccionar la pista CD modo : (o archivo) deseado. Para volver al principio de la pista (o archivo) actual: : sólo se reproduce varias veces una pista. Pulse . Retroceso rápido: Mantenga pulsado . MP3/WMA/AAC modo : Para avanzar hasta el principio de la pista (o archivo) siguiente: Pulse . : sólo se reproduce varias veces un archivo. Avance rápido: Mantenga pulsado . : sólo se reproducen varias veces los archivos. 4 Para hacer una pausa en la reproducción, pulse / /ENT. Si v
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 12
Búsqueda de texto de CD Búsqueda rápida En los discos que utilizan texto de CD, se pueden buscar canciones por Es posible buscar pistas (o archivos). sus títulos grabados para reproducirlas. En los discos sin texto de CD, las 1 Mantenga pulsado /ESC durante al menos 2 búsquedas se realizan por el número de pista asociado a cada canción. segundos en el modo CD/MP3/WMA/AAC para 1 Pulse /ESC durante la reproducción. activar el modo de búsqueda rápida. De esta forma, se activará el modo de búsqu
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 13
Índices de muestreo y velocidades de bits de reproducción Orden de archivos admitidos Los archivos se reproducen en el orden en que el software de escritura los graba en el disco. Por tanto, el orden de MP3 reproducción puede no ser el esperado. Compruebe el orden Índices de muestreo:48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz, 24 kHz, de grabación en la documentación del software. El orden de 22,05 kHz, 16 kHz, 12 kHz, 11,025 kHz, reproducción de las carpetas y archivos se muestra a 8 kHz continuación. V
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 14
Ajuste del control de graves Ajuste de sonido Puede cambiar el énfasis de la frecuencia de graves para crear el tono que prefiera. Codificador rotatorio (AUDIO/LOUD) SOURCE/ BAND 1 Pulse SOUND/SETUP para seleccionar el modo BASS. BASS TREBLE HPF BASS Ajuste de la frecuencia central de los graves 2-1 Pulse BAND para seleccionar la frecuencia central SOUND/SETUP /ESC de los graves deseada. 80 Hz 100 Hz 200 Hz 60 Hz 80 Hz Potencia los márgenes de frecuencias de graves Ajuste del nivel d
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 15
Ajuste del control de agudos Activación/desactivación del efecto de sonoridad Puede cambiar el énfasis de la frecuencia de agudos para crear el tono que prefiera. La sonoridad introduce una acentuación especial de bajas y altas frecuencias a bajos niveles de escucha. Esto compensa la sensibilidad 1 Pulse SOUND/SETUP para seleccionar el modo reducida del oído humano al sonido de graves y agudos. TREBLE. Para activar o desactivar el modo de sonoridad, mantenga BASS TREBLE HPF BASS pulsado
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 16
Acerca del visualizador Otras funciones Cuando aparezca el texto, se iluminarán los indicadores siguientes en función del modo. Modo MP3/ SOURCE/ Indicador/ Modo iPhone/ Modo CD WMA/AAC/USB Modo iPod/BT AUDIO AUDIO Nombre de 2 –– carpeta* –– mostrado Nombre de Nombre de 1 1 VIEW –– artista* artista* mostrado mostrado Texto (nombre Nombre de Nombre de 3 1 1 de disco* ) álbum* álbum* Visualización de texto mostrado mostrado mostrado La información de texto, como el título de discos y cancio
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 17
Utilización del terminal de entrada AUX SETUP frontal Puede personalizar con flexibilidad la unidad para que se ajuste a sus Conecte un reproductor de música portátil, etc., simplemente propias preferencias de utilización. Desde el menú SETUP es posible conectándolo a la entrada del panel frontal. Se necesita un cable ajustar las preferencias de sonido, visuales, etc. adaptador opcional (adaptador de RCA estándar a miniconector de 3,5ø o adaptador de 3,5ø a miniconector de 3,5ø). Codifica
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 18
Ajuste del desplazamiento (TEXT SCR) Configuración de Bluetooth SCR AUTO / SCR MANU (Ajuste inicial) Este reproductor de CD puede desplazarse por el disco y los nombres de Configuración de la conexión Bluetooth (BT IN) pista grabados en discos CD-TEXT, así como por la información de texto BT ADAPTER / BT OFF (Ajuste inicial) de los archivos, nombres de carpetas y etiquetas MP3/WMA/AAC. Si se conecta una INTERFAZ Bluetooth (KCE-400BT) opcional, será SCR AUTO: La información de texto del CD, d
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 19
POW ON : Los altavoces reciben la señal desde el amplificador incorporado. Memoria USB (Opcional) Altavoces ALTAVOZ FRONTAL DERECHO Frontal derecho ALTAVOZ POSTERIOR DERECHO Posterior derecho //ENT SOURCE/ ALTAVOZ POSTERIOR Posterior IZQUIERDO Controlar la memoria USB (Opcional) izquierdo Un dispositivo de memoria USB puede conectarse a esta unidad. Con un dispositivo de memoria USB conectado, la reproducción de los archivos ALTAVOZ FRONTAL Frontal IZQUIERDO de este dispositivo se co
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 20
Conexión de la memoria USB (Opcional) iPhone/iPod (Opcional) Conecte la memoria USB SOURCE/ 1 Abra la tapa del terminal de conexión USB. 1 2 4 5 Codificador rotatorio 6 2 Conecte la memoria USB directamente al terminal de conexión USB o a través del cable USB. Esta unidad USB Terminal de conexión Memoria USB (vendida por separado) o / /ENT VIEW Botones de memorización (del 1 al 6) /MUTE /ESC Memoria USB (vendida Cable (vendida ™ Mediante el cable de conexión ALPINE FULL SPEED (KCE-4