Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 1
KD-S6250
KD-S580
CD RECEIVER
RECEPTOR CON CD
RECEPTEUR CD
KD-S6250/S580
KD-S6250
FM
DIRECT TRACK ACCESS
CD
SSM
AM
MO RPT RND
MODE SCM
KD-S580
FM
DIRECT TRACK ACCESS
CD
SSM
AM
MO RPT RND
MODE SCM
COMPACT
DIGITAL AUDIO
For installation and connections, refer to the separate manual.
Para la instalación y las conexiones, refiérase al manual separado.
Pour l’installation et les raccordements, se référer au manuel séparé.
For customer Use:
Enter below the Model No. and
Serial No. which are located on
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 2
IMPORTANT POUR PRODUITS LASER Précautions: 1.PRODUIT LASER CLASSE 1 2.ATTENTION: Radiation laser invisible quand l’appareil est ouvert ou que le verrouillage est en panne ou désactivé. Éviter une exposition directe au rayon. 3.ATTENTION: Ne pas ouvrir le volet supérieur. Il n’y a pas de pièce réparable par l’utilisateur à l’intérieur. Confier le service après-vente à un personnel qualifié. 4.ATTENTION: Ce lecteur CD utilise une radiation laser invisible, toutefois, il est équipé de commutateurs
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 3
Merci pour avoir acheté un produit JVC. Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil afin de bien comprendre son fonctionnement et d’obtenir les meilleures performances possibles. TABLE DES MATIERES Comment réinitialiser votre appareil ........... 2 Sélection des modes de lecture de CD.... 12 Comment utiliser les touches numériques .. 3 Interdiction de l’éjection de CD ................ 13 EMPLACEMENT DES TOUCHES .............4 AJUSTEMENT DU SON ................
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 4
EMPLACEMENT DES TOUCHES Panneau de command ; a s dfg h j k l Fenêtre d’affichage 5 12 34 6789 FM DIRECT TRACK ACCESS CD SSM AM MO RPT RND MODE SCM q w r t y p e u io 1 Touche (attente/en service/sourdine) Fenêtre d’affichage 2 Touche +/– ; Indicateur "SCM" 3 Touche LOUD (Contour) a Indicateur CD 4 Touche SEL (sélection) s Indicateurs Band 5 La fente d’insertion FM1, FM2, FM3 6 Touche AM AM 7 Touche 0 (éjection) d Indicateurs de réception du tuner 8 Touche CD MO (monaural), ST (stéréo) 9 Touche
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 5
4 Fonctionne comme les touches + et – sur Télécommande l’appareil principal. REMARQUE: Ces touches ne peuvent pas être (seulement pour le KD-S6250) utilisées pour l'ajustement de Cette section est seulement pour le KD-S6250. l'horloge (CLOCK H, CLOCK M), SCM LINK de LEVEL (voir pages 17 et 18). 5 5 Sélectionne le mode sonore. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le 6 1 mode change. 6 Sélectionner la source. 2 Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la 7 source change. 3 7 • Recherche
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 6
Préparation de la 3 Remettez le porte-pile en place. Insérez le porte-pile en le poussant jusqu’à télécommande ce que vous entendiez un déclic. (seulement pour le KD-S6250) (Face arrière) Avant d’utiliser la télécommande: • Pointez la télécommande directement sur le capteur de télécommande de l’appareil principal. Assurez-vous qu’il n’y a pas d’obstacle entre les deux. Capteur de télécommande AVERTISSEMENT: • Conservez la pile hors de la portée des enfants. Si un enfant venait à avaler une pile,
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 7
FONCTIONNEMENT DE BASE 1 FM DIRECT TRACK ACCESS CD SSM 2 AM MO RPT RND MODE SCM 3 Mise sous tension 4 Ajustez le son comme vous le souhaitez. (Voir les pages 14 – 16.) 1 Mettez l’appareil sous tension. Pour baisser le son instantanément Appuyez brièvement sur pendant l’écoute de n’importe quelle source. “ATT” Remarque sur le fonctionnement monotouche: commence à clignoter sur l’affichage, et le niveau Quand vous choisissez tuner comme source à de volume est baissé instantanément. l’étape 2 ci-d
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 8
FONCTIONNEMENT DE BASE DE LA RADIO FM DIRECT TRACK ACCESS CD SSM AM MO RPT RND MODE SCM Pour arrêter la recherche avant qu’une station Ecoute de la radio ne soit accordée, appuyez sur la même touche que vous avez utilisée pour la recherche. Vous pouvez utiliser la recherche automatique ou l’accord manuel pour accorder une station Recherche manuelle d’une station: particulière. Recherche manuelle Recherche d’une station automatiquement: 1 Choisissez la bande (FM1 – 3, AM). Recherche automatique 1
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 9
Mémorisation des stations 3 Accordez une station souhaitée pendant que “M” clignote. Vous pouvez utiliser l’une des deux méthodes Appuyez sur ¢ pour suivantes pour mémoriser les stations reçues. accorder des stations de • Présélection automatique des stations FM: fréquences supérieures. SSM (Strong-station Sequential Memory) SSM • Présélection manuelle des stations FM et AM Appuyez sur 4 pour accorder des stations de Présélection automatique des stations fréquences inférieures. FM: SSM • Si v
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 10
Remarques: Présélection manuelle • La station précédemment présélectionnée est effacée Vous pouvez présélectionner manuellement quand une nouvelle station est mémorisée sur le même un maximum de 6 stations pour chaque bande numéro de présélection. (FM1, FM2, FM3 et AM). • Les stations présélectionnées sont effacées si l’alimentation du circuit mémoire est interrompue (par Ex.: Mémorisation de la station FM située à 88,3 exemple, pendant le changement de la pile). Si cela se MHz sur le numéro de
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 11
FONCTIONNEMENT DU LECTEUR CD FM DIRECT TRACK ACCESS CD SSM AM MO RPT RND MODE SCM Pour arrêter la lecture et éjecter le CD Lecture d’un CD Appuyez sur 0. 1 Insérez un disque dans la fente La lecture CD s’arrête, le panneau de commande s’ouvre, puis le CD est éjecté automatiquement d'insertion. de la fente de chargement. L’appareil se met en Si vous changez la source, la lecture du CD marche, tire le CD et s’arrête aussi (mais dans ce cas, le CD n’est pas commence la lecture éjecté). automatiquem
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 12
Sélection des modes de Localisation d’une plage ou lecture de CD d’un point particulier sur un CD Pour reproduire les plage aléatoirement Pour avancer rapidement ou inverser une (Lecture aléatoire) plage 1 Appuyez sur MODE pour entrer en mode de fonction pendant l’écoute d’un CD. Cet appareil Maintenez pressée ¢, entre en mode de fonction. pendant la reproduction d’un 2 Appuyez sur RND (aléatoire), pendant le mode CD, pour avancer rapidement de fonctions, de façon que l’indicateur RND la plag
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 13
Interdiction de l’éjection de CD Vous pouvez interdire l’éjection d’un CD et le verrouiller dans la fente d’insertion. Maintenez pressée CD et 0 pendant plus de 2 secondes. CD “EJECT” clignote sur l’affichage pendant environ 5 secondes, le CD est verrouillé et ne peut plus être éjecté. Pour annuler l’interdiction et “déverrouiller” le CD, maintenez de nouveau pressés CD et 0 pendant plus de 2 secondes. “EJECT” apparaît sur l’affichage et le CD est éjecté de la fente d'insertion. 13 FR11-13-KD-S6
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 14
AJUSTEMENT DU SON Ajustement du son 2 Ajustez le niveau. Vous pouvez ajuster les caractéristiques du son à Pour augmenter le niveau. votre préférence. 1 Choisissez l’élément que vous Pour diminuer le niveau. souhaitez ajuster. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’élément ajustable change comme suit: Indicateur du niveau Indicateur du niveau de graves. de aigus. Remarque: Indication Pour: Plage Normalement, les touches + et – fonctionnent comme touches de commande du volume. Alors, vous
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 15
Rappel des modes sonores Utilisation de la mémoire de commande du son (SCM) Quand “SCM LINK” est réglé sur “LINK ON”, choisissez la source. Vous pouvez choisir et mémoriser un ajustement du son spécifique pour chaque source de lecture FM (SCM avancé). CD Sélection et mémorisation des modes sonores AM Une fois que vous avez choisi un mode sonore, il est mémorisé. Il est rappelé et apparaît sur l’affichage Chaque fois que vous changez la source de chaque fois que vous choisissez la même source. le
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 16
Mémorisation de votre propre 5 Pour mettre la fonction contour en/ hors service. ajustement sonore Référez-vous à la page 14 pour les détails. Vous pouvez ajuster les modes sonore (BEAT, SOFT, POP: voir la page 15) comme vous le souhaitez et mémoriser votre propre ajustement. • Il y a un temps limite pour effectuer les étapes suivantes. Si le réglage est annulé avant que vous ne terminiez, recommencez à partir de l’étape 1. 6 Maintenez pressé SCM jusqu’à ce que le mode sonore que vous avez 1 App
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 17
AUTRES FONCTIONS PRINCIPALES Annulation de SCM avancé Réglage de l’horloge Vous pouvez annuler les réglages SCM 1 Maintenez pressée la touche SEL (mémoire de commande sonore) avancés et (sélection) pendant plus de 2 secondes. annuler les liaisons des modes sonores avec les “CLOCK H”, “CLOCK M”, “SCM LINK” ou sources de lecture. “LEVEL” apparaît sur l'affichage. À l’expédition de l’usine, un mode sonore différent peut être mémorisé pour chaque source de façon à ce que vous puissiez changer les mo
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 18
Sélection de l’affichage du 3 Choisissez le mode souhaité — “VOL 1”, “VOL 2” ou “OFF”. niveau Vous pouvez choisir l’affichage du niveau en fonction de vos préférences. À l’expédition de l’usine, “VOL 2” est choisi. VOL 1 : Montre l’indicateur du niveau de volume. VOL 2 : Alterne entre le réglage “VOL 1” et l’affichage de l’éclairage. OFF : Efface l’indicateur du niveau de volume d’égalisation. 4 Appuyez sur SEL (sélection) pour terminer le réglage. 1 Maintenez pressée la touche SEL pendant plus
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 19
Comment attacher le panneau de Détachement du panneau de commande commande 1 Insérez le côté gauche du panneau de Vous pouvez détacher le panneau de commande commande dans la rainure située du quand vous quittez la voiture. côté droit du porte- panneau. Lors du détachement ou de la remise en place du panneau de commande, faites attention de ne pas endommager les connecteurs situés à l'arrière du panneau et sur le porte-panneau. Comment détacher le panneau de commande Avant de détacher le panneau
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 20
ENTRETIEN Condensation d’humidité Manipulation des CD De l’humidité peut se condenser sur la lentille à Cet appareil a été conçu pour reproduire les CD l’intérieur du lecteur CD dans les cas suivant: COMPACT • Après avoir mis le chauffage dans la voiture. portant la marque . DIGITAL AUDIO • Si l’intérieur de la voiture devient très humide. Si cela se produit, le lecteur CD peut ne pas • Les autres disques ne peuvent pas être fonctionner correctement. Dans ce cas, éjectez le reproduits. CD et lai