Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 1
K
R
T
/
N
U
T
RPD 545
High-Power FM/AM/CD Receiver with Detachable Face
Autoradio AM/FM à Lecteur CD de Forte Puissance et à Face Amovible
Receptor FM/AM/Reproductor de CD de Alta Potencia y con Panel Extraíble
Rádio FM/AM/CD de Alta Potência
com Face Removível
Robert Bosch Corporation
Sales Group —
Blaupunkt Division
2800 South 25th Avenue,
Broadview, Illinois 60155
288E9950
RPD545_Cover 1 7/6/00, 9:31 AM
HIGH POWER 180WATTS
REL
CD
PWR
FM
VOL
TS
AUD MIX RPT LD/SENS DISP AM
123456
PORTUGUÊS ESP
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 2
FCC WARNING Precautions Handling the Front Panel This equipment has been tested and found to comply with the • Carefully read this manual before using the unit. If you en- Attaching the Front Panel limits for a Class B device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. counter any problems that are not covered in this manual, These limits are designed to provide reasonable protection please consult the dealer where you purchased the unit or Place the right hand side of the front panel so that the par
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 3
T / N U T Identification of Controls HIGH POWER 160WATTS REL CD PWR FM VOL TS AUD MIX RPT LD/SENS DISP AM 123456 1 REL button 11 PRESET MEMORY button Releases the detachable front panel. During radio reception : 2 CD insertion slot 1 6/ - ; For Preset memory Insert the CD here. During CD mode : 3 LCD Display window 4/MIX ; For Mix play 4 PWR button 5/RPT ; For Repeat play Turns the power of the unit on. Mute on/off during power on. 6/ Press for more than 2 seconds to turn off. ; For
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 4
General Operations Power On/Off Volume Level Control Adjusting the Sound Characteristics VOL / Press the to adjust the volume level. AUD 1. Press the to select the desired adjustment mode. Turning on the power : Volume up BASS TREBLE BALANCE & FADER Mute level PWR : Volume down. Press the to turn on the unit. 2. Press the following buttons to adjust the selected item. Make Turning off the power You can check the volume level visually with the indicators in the adjustment within 5 seconds
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 5
Radio Reception Preset Scan Tuning Receiving the Memorized Stations Seek Tuning AM FM AM FM 1. Press the or to select the desired radio band. 1. Press the or to select the desired radio band. AM FM 1. Press the or to select the desired band. FM I FM II FM III 1 6/ 2. Press the . 2. Press the - momentarily. or The unit will scan preset memory for the 12 stations from AM I AM II the AM I/AM II band or the 18 stations from the FM I or FM Local/Distant (LO/DX) Selection II and FM III
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 6
CD Operations Playing the CD player Listening to a disc that is already loaded Scan Play CD Press the to select the CD mode. Press the during CD mode. Playback begins automatically. The ‘‘SCAN’’ indicator appears in the display window. This will Loading Discs play the first 10 seconds of all the tracks on the disc. Insert the disc into the CD insertion slot with the labeled side Pausing Playback Press the again to cancel this feature. facing up. 6/ Press the . ‘‘ ’’ indicator will light
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 7
Installations Supplied Mounting Hardware Mounting Example Bushing Use * Installation in the dashboard. 3. As shown in the figure below, securely fasten the screw, which has been inserted into the bushing, at the rear of the 1. Install the sleeve in the dashboard. unit. Removal trim ring Sleeve Bushing, Locking Mounting Strap Release Fire wall (Supplied) Screw Screw and Screws Keys Precautions • Be sure to remove/detach the front panel before you start 2. Select and bend the appropriate tabs to
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 8
Connections Warning Connection procedure • To prevent short circuit, remove the key from the ignition and disconnect the battery’s (-) terminal. ANTENNA SOCKET • This unit is designed for negative ground 12 V DC operation ANTENNA PLUG only. You can not use it for 24 V or other types of car batter- In the case of a 2-speaker system, ies. tape the ends of unconnected terminals to prevent short circuit 4-speaker System 2-speaker System Connection procedure (White) (White) Front Left Left (White/
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 9
Maintenance Removing the Unit Replacing the Fuse Use the supplied release keys when you need to remove the If the fuse is blown, check the power connection first and then unit from the car. replace the fuse. If the fuse blows again under normal condi- Insert them into the unit as shown below. This will unlock the tions, the unit may be defective. unit from the sleeve, allowing for removal of the unit. Back of the unit Notes Warning • Handle the release keys carefully to avoid injuring your fi
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 10
Troubleshooting Guide Specifications The following check will assist in the correction of most prob- CD Player Troubleshooting GENERAL lems which you may encounter with your unit. Before going Dimensions : Approx. 178 mm 50 mm 155 mm through the check list below, refer back to the connection and When problems occur with CD playback, an error message (W H D) operating procedures. appears in the display window. Power requirements : 12 volts DC car battery Refer to the table below to identify t
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 11
AVERTISSEMENT DE LA FCC Précautions à prendre Manipulations de la face avant Le présent équipement a été testé et trouvé conforme aux • Lire soigneusement le présent manuel avant d’utiliser l’ap- pareil. Si vous deviez rencontrer des problèmes qui ne sont Fixation de la face avant limites des appareils de la Classe B, en vertu de l’article 15 pas traités dans ce mode d’emploi, veuillez consulter votre des réglementations de la FCC. Ces limites ont été établies Placer la partie droite de la face
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 12
T / N U T Identification des réglages HIGH POWER 160WATTS REL CD PWR FM VOL TS AUD MIX RPT LD/SENS DISP AM 123456 1 Touche REL 11 Touche PRESET MEMORY Libère le panneau avant amovible. Pendant la réception radio: 2 Fente d’insertion de CD 1 6/ - ; Pour la mémoire de préréglage Insérez un CD ici. En mode CD: 3 Fenêtre d’affichage LCD 4/MIX ; Pour la lecture mélangée 4 Bouton PWR 5/RPT Met l’appareil sous tension. Active/désactive l’assourdissement quand l’appareil est sous ; Pour la lectur
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 13
Fonctionnement général Mise sous/hors tension Contrôle du niveau du volume Ajustement des caractéristiques sonores VOL / Appuyer sur la touche pour régler le niveau du vo- AUD 1. Appuyez sur pour sélectionner le mode d’ajuste- Mise sous tension lume. ment souhaité. PWR Appuyez sur pour mettre l’appareil sous tension. : Augmentation du volume. BASS TREBLE BALANCE & FADER Niveau d’as- : Diminution du volume. Mise hors tension sourdissement PWR Appuyez sur plus de 2 secondes. 2. Appuyez
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 14
Réception radio Localisation des émetteurs Syntonisation par balayage des émetteurs présélectionnés Réception des émetteurs mémorisés AM FM 1. Appuyer sur ou pour sélectionner l’onde ra- AM FM AM FM 1. Appuyer sur la touche ou pour sélectionner 1. Appuyer sur ou pour sélectionner l’onde ra- dio souhaitée. l’onde souhaitée. dio souhaitée. 2. Appuyez sur . FM I FM II FM III 1 6/ 2. Appuyer brièvement sur - . L’appareil balayera la mémoire de préréglages à la recherche ou de 12 station
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 15
Fonctionnement du lecteur CD Utilisation du lecteur CD Ecoute d’un disque déjà en place dans le lecteur Lecture avec balayage des introductions CD Appuyer sur la touche pour sélectionner le mode CD. En mode CD, appuyer sur la touche . La lecture commence automatiquement. L’indicateur “SCAN” apparaît dans la fenêtre d’affichage et Chargement des disques les dix premières secondes de chaque plage du disque se- Insérer le disque dans la fente prévue, avec le côté compre- ront lues. nant les inscri
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 16
Installations Avec la capsule en caoutchouc * Matériel de montage fourni Exemple de montage Installation sur le tableau de bord. 3. Comme illustré ci-dessous, fixez la vis insérée dans la capsule en caoutchouc à l’arrière de l’ensemble. 1. Installez le cadre sur le tableau de bord. Encadrement Protection Cadre de Casule en Vis de Patte perfo- Clés de amovible (Fourni) fixation caoutchouc, blocage rée et vis de montage et Vis montage démontage Précautions 2. Sélectionnez les griffes appropriées
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 17
Raccordements Avertissement Procédure de connexion • Pour éviter tout court-circuit, retirer la clé de contact et débrancher la borne négative (-) de la batterie. PRISE D’ANTENNE • Le présent appareil a été conçu uniquement pour le fonc- FICHE DE L’ANTENNE tionnement sur une borne de terre négative de 12 V DC. Dans le cas d’un système à 2 enceintes, Vous ne pouvez pas l’utiliser sur une batterie de 24 V ou sur entourer les extrémités des bornes inutilisées d’autres types de batteries pour voitur
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 18
Entretien Remplacement du fusible Retrait de l’appareil Si le fusible a sauté, vérifier tout d’abord les raccordements Utiliser les clés de dégagement fournies pour retirer l’appa- électriques puis le remplacer. S’il saute à nouveau dans des reil du véhicule. conditions normales, vérifier si l’appareil n’est pas défectueux. Insérer celles-ci dans l’appareil comme illustré ci-dessous afin de le dégager de son boîtier et de permettre son retrait. Dos de l’appareil Avertissement Remarques Utilis
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 19
Guide de dépannage Spécifications Les vérifications suivantes permettront de vous aider dans la Guide de dépannage pour le lecteur CD GENERALITES correction de la plupart des problèmes que vous pourriez ren- Dimensions : Environ 178 mm 50 mm 155 contrer avec votre appareil. Avant de passer en revue la liste En cas de problèmes lors de la lecture d’un CD, un message mm (L H P) des vérifications reprise ci-dessous, veuillez cependant véri- d’erreur s’inscrit dans la fenêtre d’affichage. Alimen
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 20
ADVERTENCIA SOBRE LA NORMATIVA DE LA FCC Precauciones Frontal extraíble Este aparato ha sido sometido a las pruebas sobre dispositi- • Lea atentamente este manual antes de utilizar el equipo. Si Cómo colocar el frontal extraíble vos de clase B, Parte 15, de las normas de la organización detecta algún problema que no venga explicado en este FCC, situándose dentro de los límites permitidos. Las limita- manual póngase en contacto con el establecimiento en el Coloque la parte derecha del frontal ext