Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 1
Q
E SCN
R DIM
X
BND/LOU
DSP
CD RECEIVER
MON LOC MUT PAU SCN RPT SHF AMS MOD SW
Preparation
Getting Started
It’s a good idea to read all of the instructions before beginning the installation.
MP5720USB
Tools and Supplies
The following tools and supplies are needed to install the radio.
Owner’s Manual
• Torx type, flat-head and Philips screwdrivers
• Wire cutters and strippers
• Tools to remove existing radio (screwdriver, socket wrench set or other tools)
• Electrical tape
• Crimping tool
• Volt
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 2
MP5720USB Manual del Usuario Guide d'Utilisateur ¡Gracias! Merci! Gracias por elegir los productos Jensen. Esperamos que encuentre en este manual Merci d'avoir choisi un produit Jensen. Nous espérons que vous allez trouver les instrucciones claras y fáciles de seguir. Si se toma unos pocos minutos para leerlo, instructions dans ce guide de propriétaire claires et faciles à suivre. Prenez quelques aprenderá cómo utilizar todas las funciones de su nuevo radio Jensen para su máximo minutes à l
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 3
MP5720USB Preparation (continued) Install Half-Sleeve Connect Wires Instalación de la Camisa Conecte los Cables Install Half-Sleeve Installation du demi-manchon Raccordement des fils 1. Install adapter if necessary (optional). Jensen Connector 2. Install half-sleeve into adapter or dashboard. 3. Push tabs out to secure half-sleeve in the radio opening. 4 4. Install support strap to make unit more stable. 3 Wiring 1 Wiring with a Wiring Adapter (Purchased Separately) 1 Connect Wires 2 You can mak
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 4
MP5720USB Preparación (continuado) Préparation (continué) Instalación de la Camisa Installation du demi-manchon 1. Instale el adaptador, si es necesario (opcional). 1. Installez l’adaptateur si nécessaire (facultatif). 2. Instale la media camisa en el adaptador o en tablero de instrumentos. 2. Installez le demi-fourreau dans l’adaptateur de la planche de bord. 3. Hale las aletas hacia afuera para asegurar la media camisa en al apertura del radio. 3. Poussez les pattes vers l’extérieur pour fixer
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 5
MP5720USB 2 Wiring (continued) Utilizando el Conector AV Externo iAUX 2 El iAUX le permite conectar una gran variedad de dispositivos externos, incluyendo Connecting the Satellite Radio Receiver (optional) reproductor de DVD y VCR, de MP3 portables, etc., a su MP5720USB sin quitar el radio. El ® ® Before you can listen to XM satellite radio, you must install the XM Direct Receiver and 2 iAUX también permite permite que usted juegue los archivos de los medios almacenados en ® antenna (purchas
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 6
EQ SCN DIM RX BND/LOU DSP CD RECEIVER MON LOC MUT PAU SCN RPT SHF AMS MOD SW EQ SCN DIM RX BND/LOU DSP CD RECEIVER MON LOC MUT PAU SCN RPT SHF AMS MOD SW MP5720USB Installation Instalación (continuado) Final Installation Instalación Final ISO-DIN 1. Connect wiring adapter to existing wiring harness. 1. Quite el anillo ornamental del frente del radio. 2. Connect antenna lead. 2. Monte en el nuevo radio los soportes de fábrica usando los tornillos del radio viejo. 3. Slide radio chassis into half-
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 7
MP5720USB Basic Operation Operación Básica Power Potencia To turn the unit on, press any button except RELEASE (1) or EJECT (See “CD Player Para girar la unidad, presionar cualquier botón excepto RELEASE (1) o EJECT (véase la Operation” on page 16). To turn the unit off, press and hold the POWER (2) button. sección de la operación del lector de cd). Para dar vuelta a la unidad apagado, presione y sostenga el botón de la POWER (2). Sound Adjustment (Volume, Bass, Treble, Balance, Fade) Ajuste S
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 8
MP5720USB Basic Operation (continued) Operación Básica (continuado) Treble Audio Mudo Press SEL (3) three times, then use the ROTARY ENCODER (4) to adjust the treble from -10 Presione MUTE (7) por un momento para enmudecer el volumen del audio, "Mute" aparecerá (lowest) to 10 (highest). “00” represents a flat response. en la pantalla. Restablezca el volumen a la configuración previa presionando MUTE Balance nuevamente. Press SEL (3) four times, then use the ROTARY ENCODER (4) to adjust the b
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 9
MP5720USB Basic Operation (continued) Operación Básica (continuado) Record Feature Reloj The MP5720USB can record music from an AM/FM, CD or MP3 source to a USB or SD card Exhibición del Reloj 2 inserted in your iAUX . To record music from the MP5720USB to a USB or SD card, perform Presione el botón de DISP (16) para demostrar el reloj en la exhibición. El reloj exhibirá por the following steps: algunos segundos y después volverá a la exhibición anterior. 2 1. Insert a USB or SD card into the
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 10
MP5720USB Basic Operation (continued) Operación Básica (continuado) Entrada Auxiliar Auxiliary Input Presione MODE (15) por menos de 3 segundos para tener acceso al modo de entrada auxiliar. Press MODE (15) for < 3 seconds to access the Auxiliary Input mode. Plug an audio device Tape un dispositivo audio en la unidad usando el gato auxiliar de la entrada para escuchar una into the unit using the auxiliary input jack to listen to an auxiliary audio source (MP3, cassette fuente audio auxiliar
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 11
MP5720USB Tuner Operation (continued) Operación de la Radio (continuado) Selección de Emisora Tuning Manual Manual Tuning Pulse +>> (17) o <<- (18) por mas de 3 segundo para cambiar la frecuencia de la radio y Press the UP TUNING (+>>) or DOWN TUNING (<<-) button (17 and 18) for > 3 seconds until buscar el número de las emisoras en forma ascendente o descendente. “MANUAL” appears on the display. Press the UP TUNING (+>>) or DOWN TUNING (<<-) button to move the radio frequency number up or dow
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 12
MP5720USB Tuner Operation (continued) Operación de la Radio (continuado) Recall a Station Cómo llamar una Emisora 1. Select a band (if needed). 1. Seleccione una banda, (si fuera necesario). 2. Press a preset button (8 – 13) to select the corresponding stored station. 2. Pulse un botón de preselección (8 – 13) para seleccionar una emisora almacenada previamente. Auto Store (AS) / Preset Scan (PS) Almacenamiento Automático / Preselección Mediante Escáner Automatically Store Almacenamiento Automá
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 13
MP5720USB ® ® Operation de la Radio XM XM Radio Operation ® ® Listeners can subscribe to XM Radio on the Web by visiting www.xmradio.com, or by Usted puede suscribir a la radio de XM en www.xmradio.com, o llamando (800) 967- calling (800) 967-2346. Customers should have their Radio ID ready (see “Displaying the 2346. Usted necesitará la identificación de la radio (véase la sección de la Exhibir el Identification (ID) Code”). Customers can receive a limited number of free-to-air Número de la Ide
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 14
MP5720USB ® ® Fonctionnement de la radio XM (continué) XM Radio Operation (continued) Preset Stations Des stations préréglées ® ® Press BND/LOU (19) to change between three XM Radio bands. Each band stores up to six Appuyez sur BND/LOU (19) pour changer entre trois bandes de la radio XM . Chaque bande preset stations. You can store and recall a total of 18 preset stations. garde en mémoire jusqu'à six stations préréglées. Vous pouvez mettre en mémoire et rappeler un total de 18 stations préré
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 15
MP5720USB ® ® Operation de la Radio XM (continuado) XM Radio Operation (continued) Modo de la Categoría Tuner Modes Para seleccionar estaciones en una categoría específica, realice los pasos siguientes. Pressing the DISP button (16) will change the tuner mode to the following options in the order listed. 1. Presione el botón del DISP (16) hasta "CATEGORY" aparece a la izquierda de la pantalla de la visualización. "CATEGORY" destellará hasta que se selecciona una categoría. • CH-NAME: Channel
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 16
MP5720USB CD Player Operation Operación del Reproductor de CD Insert and Eject CD Inserción y Expulsión del Disco Compacto Insert a CD label-side up. The disc automatically begins to play. To stop CD play and eject the Inserte el CD con la etiqueta del disco hacia arriba. El CD empieza a reproducirse. Pulse el CD, press the EJECT (25) button. The unit does not have to be turned on to eject the CD. botión de expulsar (25) para expulsar el CD. No es necesario encender la unidad para expulsar el
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 17
MP5720USB CD Player Operation (continued) MP3 Player Operation Instructions for Insert/Eject, Play/Pause, Track Selection, Scan, Repeat, and Shuffle are the Repeat (RPT) same for CD and MP3 operation. Please see the CD Player Operation section for information about these topics. Press RPT (10) < 3 seconds during disc play to continuously repeat the selected track. Press RPT (10) > 3 seconds during disc play to continuously repeat the entire disc. Press RPT again After inserting an MP3 disc,
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 18
MP5720USB MP3 Player Operation (continued) Operación del Equipo de MP3 (continuado) Directory Up/Down El Directorio y la Carpeta Buscan Encima de/Abajo La prensa preestableció 5 (12) o preestableció 6 (13) para moverse con el MP3 directorios/ Press preset 5 (12) or preset 6 (13) to move through the MP3 directories/folders. If the disc archivos. Si el disco no contiene ningún directories/folders, y todos los canciones/archivos does not contain any directories/folders, and all the songs/files ar
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 19
MP5720USB Opération MP3 (continué) Playing Media on a USB/SD Card 2 SD and USB cards can be played through the iAUX connector. After inserting an SD or USB L'annuaire et la chemise recherchent haut/bas card containing MP3 files, “SD Play” or “USB Play” appears on the display. After a few La pression a préréglé 5 (12) ou a préréglé 6 (13) pour se déplacer par le MP3 annuaires/ seconds, “MP3 T” and the track number appear, followed by the ID Tag (if supported). After chemises. Si le disque ne
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 20
MP5720USB Remote Control Control Remoto El control remoto le permitirá controlar las funciones básicas del MP5720USB. The remote control will allow you to control the basic functions of the MP5720USB. The remote control sensor is at the top left of the BND/LOU (19) button. El sensor del mando a distancia está en la izquierda superior del botón de BND/LOU (19). Remote Control Control Remoto Prêt à être télécommandé 7 MOD SEL Prêt à être télécommandé La télécommande vous permet de contrôler les