Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 1
OWNER’S MANUAL
MANUAL DEL PROPIETARIO
GUIDE DU PROPRIÉTAIRE
Model/Modelo/Modèle EP621
120V., 60Hz., 12 Amps
USA: EURO-PRO Operating LLC Canada: EURO-PRO Operating LLC
94 Main Mill Street, Door 16 4400 Bois Franc
Plattsburgh, NY 12901 St. Laurent, QC H4S 1A7
Tel.: 1 (800) 798-7398
www.sharkvac.com
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 2
Modèle EP621 GARANTIE LIMITÉE DE UN (1) AN EURO-PRO Operating LLC garantit ce produit contre toute défectuosité matérielle ou de main d’œuvre pour une période de un (1) an à compter de la date d’achat, dans le cadre d’une utilisation domestique normale, en vertu des modalités, exclusions et exceptions suivantes. Si votre appareil manque de fonctionner correctement dans le cadre d’un usage domestique normal, et ce, pendant la période de garantie, retournez l’appareil au complet et ses access
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 3
GUIDE DE DÉPANNAGE IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using your Lightweight Heavyweight Vacuum basic safety precautions PROBLÈME RAISON POSSIBLE SOLUTION POSSIBLE should always be observed, including the following: 1. Branchez bien l’appareil. To reduce the risk of fire, electric shock, or 1. Read all instructions before using your 2. Vérifiez le fusible/le disjoncteur. vacuum. injury: 1. Le cordon n’est pas branché Remplacez le fusible/enclenchez le 2. Use the system only for its inte
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 4
GETTING TO KNOW YOUR LIGHTWEIGHT DIRECTIVES D’USAGE HEAVYWEIGHT VAC • Retirez soigneusement la brosse Changement de la courroie en enlevant le côté droit de la AVERTISSEMENT: brosse et ensuite son côté 1. Hand Grip Débranchez toujours l’aspirateur gauche. Assurez-vous de ne pas 2. Hose/Power Cord Holder lorsque vous l’entretenez ou le nettoyez. égarer les capuchons et rondelles 3. Flexible Hose (x2) (Fig. 18). Le fait de manquer de le faire pourrait • Si la courroie s’est brisée, retir
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 5
DIRECTIVES D’USAGE PRECAUTIONARY MEASURES Changement et nettoyage du filtre Avertissement: Videz IMPORTANT: If the suction opening in the unit or the hose is BLOCKED, switch off toujours la coupelle et nettoyez d’échappement the vacuum cleaner and remove the blocking substance before you le filtre HEPA et l’écran à débris avant Le filtre d’échappement est lavable mais start the unit again. doit être remplacé à chaque période de chaque usage ou l’usage prolongé. trois mois selon l’usage.
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 6
OPERATING INSTRUCTIONS DIRECTIVES D’USAGE 3. Retirez ensuite le filtre HEPA de Nettoyage du filtre HEPA et de WARNING: Always remove the power l’écran à débris. Retirez l’anneau l’écran à poussière plug from the wall outlet before du filtre HEPA. Après, « tapotez » assembling or removing accessories. Avertissement: Après chaque vigoureusement le filtre usage, retirez toujours HEPA de la coupelle INSERTING THE HANDLE INTO l’assemblage du filtre, nettoyez le en le à poussière sur une
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 7
OPERATING INSTRUCTIONS DIRECTIVES D’USAGE WINDING & UNWINDING THE USING THE UNIT With the Tube de rallonge 4 Retirez le couvercle de la brosse. POWER CORD Pour les endroits difficiles d’accès. Motorized Floor Brush (Fig. 10) Utilisez avec le suceur plat ou la This vacuum cleaner is • Unwind the power cord brosse à épousseter. equipped with a convenient and plug into the Fig. 10 cord storage feature. The 120V outlet. power cord winds around • Press the On/Off switch to the two cord
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 8
OPERATING INSTRUCTIONS DIRECTIVES D’USAGE Extension Tube 4. Remove the brush cover. (Fig. 10) ENROULEMENT ET USAGE DE L’ASPIRATEUR avec la For hard to reach places. Use with DÉROULEMENT DU CORDON brosse motorisée crevice tool or with dusting brush. Cet aspirateur est doté d’un • Déroulez le cordon et branchez-le dans mécanisme pratique de une prise à 120 V. rangement du cordon. Le • Mettez le commutateur en cordon s’enroule sur deux Fig. 10 position « II » afin que Crevice Tool croche
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 9
OPERATING INSTRUCTIONS DIRECTIVES D’USAGE Cleaning the HEPA Filter and the AVERTISSEMENT: Toujours 3. Remove the HEPA débrancher l’aspirateur avant l’assemblage Debris Screen filter from the debris ou l’enlèvement d’accessoires. Warning: After each Use - screen. Remove the Always remove the Filter filter ring that is INSERTION DE LA POIGNÉE Assembly, then vigorously “TapClean” around the HEPA DANS LE CORPS DE HEPA Filter and clean Debris Screen filter. Then L’ASPIRATEUR until no mo
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 10
OPERATING INSTRUCTIONS MESURES DE PRÉCAUTION Warning: Always empty Changing & Cleaning the Exhaust Important: Si l’orifice de succion ou le boyau de l’aspirateur est BLOQUÉ, arrêtez the dust cup container and Filter l’aspirateur et retirez l’obstruction avant de l’utiliser de nouveau. clean the HEPA filter, filter ring and The exhaust filter is a rinseable filter but Debris Screen before each use and should be replaced every three (3) during prolonged usage. months. 1. Ne pas utiliser l
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 11
FAMILIARISEZ-VOUS AVEZ VOTRE ASPIRATEUR OPERATING INSTRUCTIONS LIGHTWEIGHT HEAVYWEIGHT • Remove the brush carefully by first Changing the Belt lifting the right side of the brush and WARNING: Always disconnect then the left side of the brush. Be 1. Poignée from power source when servicing careful not to lose the end caps and 2. Porte boyau/cordon or cleaning the unit. Failure to do so washers (x2). (Fig. 18) 3. Boyau souple could result in electrical shock or • If the belt has broken
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 12
TROUBLE SHOOTING GUIDE CONSIGNES DE SÛRETÉ IMPORTANTES Lors de l’usage de votre aspirateur Lightweight Heavyweight, des précautions PROBLEM POSSIBLE REASON POSSIBLE SOLUTION fondamentales doivent être observées, y compris les suivantes : 1. Avant d’utiliser votre aspirateur, lisez toutes Pour réduire le risque d’incendie, de choc 1. Plug unit in firmly. les directives. électrique ou de blessures: 1. Power cord not firmly plugged into 2. Check fuse or breaker. Replace 2. N’ut
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 13
Modelo EP621 Model EP621 GARANTÍA LIMITADA DE UN (1) AÑO ONE (1) YEAR LIMITED WARRANTY EURO-PRO Operating LLC garantiza que este artefacto no presentará defectos de materiales ni de fabricación por un (1) año a partir de su fecha original de compra cuando se le da uso EURO-PRO Operating LLC warrants this product to be free from defects in material and doméstico normal, sujeto a las siguientes condiciones, exclusiones y excepciones. workmanship for a period of one (1) year from the date of
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 14
GUÍA DE DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Cuando se use la Aspiradora Liviana para Trabajo Pesado se deben tomar precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes: PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN POSIBLE 1. Lea todas las instrucciones antes de Para reducir los riesgos de incendio, usar la aspiradora. choque eléctrico o lesiones: 1. El cordón no está bien 2. Use la aspiradora sólo para lo que está • No deje la aspiradora enchufada cuando no enchufado e
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 15
INSTRUCCIONES PARA OPERAR FAMILIARIZACIÓN CON LA APSIRADORA LIVIANA PARA TRABAJO PESADO Cambio de la correa • Saque la escobilla levantando primero cuidadosamente el extremo derecho ADVERTENCIA: Siempre del rodillo y después el izquierdo. 1. Mango desenchufe de la corriente Tenga cuidado de no perder las tapas 2. Gancho para antes de darle servicio o limpiar la de los extremos y la arandelas (x2) manguera/cordón unidad, de lo contrario se podría producir (Fig. 20). 3. Manguera flexibl
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 16
MEDIDAS DE PRECAUCIÓN INSTRUCCIONES PARA OPERAR Cambio y limpieza del filtro de Importante: Si las aberturas de succión de la unidad, de la manguera o del tubo Advertencia: Siempre vaciar el escape contenedor de polvo y limpiar el estuviesen BLOQUEADAS, apague la aspiradora y elimine el bloqueo antes de filtro HEPA antes de cada uso o durante El filtro del escape es lavable; sin volverla a poner en marcha. un uso prolongado, porque el motor se embargo, para asegurar el rendimiento 4. Al
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 17
INSTRUCCIONES PARA OPERAR INSTRUCCIONES PARA OPERAR 3. Quite el anillo que Limpieza del filtro HEPA y el filtro ADVERTENCIA: Siempre desenchufe del está alrededor del de malla tomacorriente antes de ensamblar o sacar filtro HEPA. Después accesorios de la aspiradora. de sacar el filtro ADVERTENCIA: Después de INSTALACIÓN DEL MANGO EN EL HEPA del filtro de cada uso, siempre saque los Fig. 2 malla, cacuda filtros y sacuda vigorosamente CUERPO PRINCIPAL DE LA UNIDAD vigorosamente el fi
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 18
INSTRUCCIONES PARA OPERAR INSTRUCCIONES PARA OPERAR Tubo de Extensión 4. Saque la tapa de la escobilla. ENROLLADO Y DESENROLLADO USO DE LA ESCOBILLA Para lugares difíciles de alcanzar use (Fig. 10) DEL CORDÓN MOTORIZADA PARA PISOS con el accesorio para rendijas o la Esta aspiradora está • Desenrolle el cordón y escobilla para polvo. Fig. 10 equipada con un enchúfelo a un dispositivo conveniente tomacorriente de 120V. para guardar el cordón • Oprima el interruptor a enrollándose entre