Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 1
WHAT TO DO WHEN SERVICE IS NEEDED
If your Panasonic Vacuum Cleaner needs service, look in the yellow pages of the telephone book under
HOME APPLIANCE SERVICE for your nearest Panasonic Services Company (“PASC”) Factory Servicenter,
or PASC authorized Servicenter, or call, 1-800-211-PANA (7262) toll free to find a convenient servicenter. DO
NOT send the product to the Executive or Regional Sales offices.They are NOT equipped to make repairs.
If you ship the product
VACUUM CLEANER
Carefully pack a
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 2
Notes, Remarques, Notas CONSUMER INFORMATION Please read IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS on page 5 before use. Read and understand all instructions. TO OUR VALUED CUSTOMER We are very pleased to welcome you to the Panasonic family of products. Thank you for purchasing this product. Our intent is that you become one of our many satisfied customers. Proper assembly and safe use of your vacuum cleaner are your responsibilities.Your vacuum cleaner is intended only for household use. The vacuum cleane
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 3
Garantía Renseignements importants Il est recommandé de lire la section IMPORTANTES MESURES DE Aspiradoras Panasonic serie Platino SÉCURITÉ à la page 6 avant d’utiliser l’appareil. S’assurer de lire et Garantía limitada de bien comprendre toutes les instructions du présent manuel. La Companía Panasonic de Productos de Casa y Comercio (referido colectivamente como "el garánte") reparará éste producto con repuestos nuevos o reconstruidos o un À NOTRE CLIENTÈLE producto equivalente, sin costo en lo
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 4
Información para el consumidor Garantie Panasonic Canada Inc. Por favor, lea “Instrucciones importantes de seguridad” en la página 7 antes 5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3 de usar su aspiradora. Lea y comprenda todas las instrucciones. Certificat de garantie limitée pour les aspirateurs A NUESTRO CONSUMIDOR ESTIMADO Panasonic de la série Platinum Nos da mucho gusto a presentarle a la familia de productos de Panasonic. Le damos las gracias por comprar este producto. Estamos resuelt
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 5
WARRANTY IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using your vacuum cleaner, basic precautions should always be followed, Panasonic Canada Inc. including the following: 5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3 Read all instructions in this manual before assembling or using your vacuum cleaner. Panasonic Platinum Series Vacuum Cleaner Limited Warranty WARNING To reduce the risk of fire, electrical shock, injury: 1. Read all instructions in this manual before assembling or using your vacuum clean
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 6
WARRANTY Importantes mesures de sécurité Afin de réduire les risques d'incendie, de chocs électriques ou de lésions corporelles: Il est important de suivre des précautions générales lors de l'utilisation Panasonic Platinum Series Vacuum Cleaner de l'aspirateur, comprenant celles énumérées ci-dessous: Limited Warranty AVERTISSEMENT Panasonic Consumer Electronics Company (collectively referred to as “the warrantor”) will repair this product with new or refurbished parts free of charge, in the U.S.
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 7
Antes de pedir servicio Instrucciones importantes de seguridad Cuando use su aspiradora, precauciones básicas deben seguirse siempre, incluyendo las siguientes: Peligro de choque eléctrico y lesión personal. ADVERTENCIA Lea todas las instrucciones en este manual antes de armar o usar su aspiradora. Desconecte la aspiradora antes de darle servicio o limpiarla. De lo contrario podría producirse un choque eléctrico o causar lesión personal si la aspiradora arranca de repente. ADVERTENCIA 1. Lea to
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 8
TABLE OF CONTENTS Guide de dépannage CONSUMER INFORMATION .................................................................................................... 2 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ....................................................................................5 AVERTISSEMENT PARTS IDENTIFICATION........................................................................................................ 10 Risque de chocs électriques ou lésions corporelles. ASSEMBLY.....................
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 9
Table des matières Tabla de contenido BEFORE REQUESTING SERVICE Renseignements importants ........................ 4 Información para el consumidor . . . . . . . . . 3 Importantes mesures Instrucciones importantes WARNING Electrical Shock or Personal Injury Hazard de sécurité ................................................... 7 de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Disconnect the electrical supply before servicing or cleaning the vacuum cleaner. Nomenclature ............
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 10
VAC GAUGE FULL Quitar de los residuos de basura en PARTS IDENTIFICATION Dégagement des obstructions los conductos Nomenclature Le tuyau situé à l’arrière de l’aspirateur La manguera situada en la parte posterior transporte la poussière de la tête de la aspiradora lleva el polvo de la boquilla Identificación de piezas d’aspiration au sac a’ poussière. En cas hasta la bolsa de polvo. Si hay residuos en d’obstruction: la manguera: Handle Manche Débrancher l’aspirateur. Mango Desenchufe la aspirador
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 11
FEATURE CHART Removing Clogs The hose located on the back of the vacuum cleaner carries the dirt from the Power Thermal Protector Cord Length Tools nozzle up to the dust bag. If the hose should become clogged: Yes 9.1 m (30 Ft.) Optional 120V AC (60Hz) Unplug vacuum cleaner. Pull open suction inlet cover and Tableau des caractéristiques check for clogging. Cover Protecteur thermique Alimentation Longueur du cordon Accessoires Remove lower plate. (Suction Inlet) Couvercle Oui 9,1 m (30 pi) Option
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 12
Montaje de agitador / Assemblage de l’agitateur ASSEMBLY Attaching Handle Entretoise de brosse (3) Brosse Cepillo espaciador (3) Cepillo 1) Support de l’Agitateur Filtre Handle Soporte del agitador Hole Filtro Manche DO NOT plug in until assembly is Orifice Mango Filtre Orificio complete. Filtro Bouchons Tapas del extremo Remove handle screw. Screw Vis Tornillo Insert handle with cord hooks to the Bouchons Poulie de la courroie Tapas del extremo back of the vacuum cleaner. Polea para correa Eje
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 13
Agitator Assembly Montaje Assemblage Montage du manche Colocación del mango Brush Spacers (3) Brushes 1) 1) Agitator Holder Ne brancher qu’une fois l’assemblage No enchufe hasta que el montaje esté Filter terminé. completo. Filter End Cap Retirer la vis du manche. Quite el tornillo del mango. E-Clip Pin Insérer le manche avec les crochets de Meta el mango con los sujetadores del rangement du cordon à l'arrière de cordón en la parte posterior de la End Cap Agitator l'aspirateur. aspiradora. Hol
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 14
Remplacement des brosses Cambiar los cepillos FEATURES Remplacer les brosses lorsque leurs Cuando los cepillos del agitador estén Using Cord Hook poils ne touchent pas la surface d'une gastados hasta que no pueden tocar carte tenue contre la plaque inférieure. una tarjeta tenida en la base inferior, se 1) deben cambiar los cepillos. Cord Hook Detach plug head from power cord. Retirer la plaque inférieure et l’agitateur. Quite la base inferior y el agitador. Crochet de rangement du cordon Rotate
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 15
Caractéristiques Características Replacing Brushes When the bristles on the agitator are Crochet de rangement du cordon Uso del sujetador del cordón worn so that they do not touch a card Card held across the lower plate, the Carte 1) 1) brushes should be replaced. Tarjeta Détacher la fiche fixée au cordon Desconecte el clavija del cordón Remove lower plate and agitator. d'alimentation. eléctrico. Tourner le crochet vers le bas pour Ruede hacia abajo el sujetador del libérer le cordon. cordón par
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 16
Remplacement de la courroie Cambio de la correa Vac Gauge The vac gauge detects when dust Remettre l’agitateur en place dans les Reinstale el agitador en las ranuras del ouvertures. bag needs changing or the vacuum compartimento de la boquilla. cleaner is clogged. Cierre la cubierta de la corea posterior Refermer le couvercle arrière de la Check dust bag when vac gauge y instale otra vez el embalaje fieltro. courroie et remettre la cale en feutre. indicates FULL. Une fois l’agitateur en place, l
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 17
Indicateur du sac à poussière Indicador de aspiración Replacing Belt Reinstall agitator back into nozzle Cet indicateur détecte si le sac à El indicador de aspiración detecta housing grooves. poussière est plein ou s’ily a une cuando se necesita cambiar la bolsa + obstruction. para polvo o hay residuos en la aspiradora. Close rear belt cover and reinstall felt + packing. Lorsque l’indicateur «FULL» atteint, Revise la bolsa para polvo cuando el vérifier le sac à poussière. indicador de aspiración
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 18
Remplacement de l’ampoule Cambio de la bombilla TO OPERATE VACUUM CLEANER de la lampe Retirer la plaque inférieure. Quite la base inferior. Power Cord Retirer la vis de la douille, puis retirer la Quite el casquillo de portabombillas, y douille en la tirant vers le haut et en la garre el casquillo portalámparas y NOTE:To reduce the risk of electrical shock, this vacuum cleaner has a polarized balançant de l'avant à l'arrière. levante al moverlo hacia trasera y plug, one blade is wider than the o
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 19
Fonctionnement Para operar la aspiradora Replacing Headlight Bulb Remove lower plate. Cordon d’alimentation Cordón eléctrico Remove bulb socket screw, grasp the Remarque: Afin de prévenir tout risque de chocs bulb socket assembly and pull Nota: Para reducir el riesgo de choque eléctrico, + électriques, cet appareil est muni d'une fiche esta aspiradora cuenta con una clavija upward while moving it back and secteur polarisée (lames de largeur différente). polarizada, uno de los contactos es más an
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 20
ROUTINE CARE OF VACUUM CLEANER ADVERTENCIA AVERTISSEMENT Risque de chocs électriques ou de lésions Peligro de choque eléctrico y lesión personal. Performing the following tasks will keep your new Panasonic vacuum cleaner operating at corporelles. peak performance levels and will ensure these high levels for years to come. Check the Desconecte la aspiradora antes de darle servicio BEFORE REQUESTING SERVICE section in this manual for recommendations on performing Débrancher avant d’entretenir ou d