Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 1
WHAT TO DO WHEN SERVICE IS NEEDED
If your Panasonic Vacuum Cleaner needs service, look in the yellow pages of the telephone book under
HOME APPLIANCE SERVICE for your nearest Panasonic Services Company (“PASC”) Factory Servicenter,
or PASC authorized Servicenter, or call, 1-800-211-PANA (7262) toll free to find a convenient servicenter. DO
NOT send the product to the Executive or Regional Sales offices.They are NOT equipped to make repairs.
If you ship the product
VACUUM CLEANER
Carefully pack a
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 2
Notes, Remarques, Notas CONSUMER INFORMATION Please read IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS on page 5 before use. Read and understand all instructions. TO OUR VALUED CUSTOMER We are very pleased to welcome you to the Panasonic family of products. Thank you for purchasing this product. Our intent is that you become one of our many satisfied customers. Proper assembly and safe use of your vacuum cleaner are your responsibilities.Your vacuum cleaner is intended for commercial use.The cleaner should be
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 3
Garantía Renseignements importants Il est recommandé de lire la section IMPORTANTES MESURES DE Garantía de la SÉCURITÉ à la page 6 avant d’utiliser l’appareil. S’assurer de lire et aspiradora de Panasonic de bien comprendre toutes les instructions du présent manuel. (United States) À NOTRE CLIENTÈLE Panasonic Consumer Electronics Company o Panasonic Sales Company (colectivamente referido Nous vous souhaitons la bienvenue parmi la grande famille des clients des appareils Panasonic. como garante)
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 4
Información para el consumidor Garantie Panasonic Canada Inc. Por favor, lea “Instrucciones importantes de seguridad” en la página 7 antes 5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3 de usar su aspiradora. Lea y comprenda todas las instrucciones. Certificat de garantie limitée Panasonic A NUESTRO CONSUMIDOR ESTIMADO (Canada) Nos da mucho gusto a presentarle a la familia de productos de Panasonic. Le damos las gracias por comprar este producto. Estamos resueltos a hacerle uno de nuestros much
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 5
WARRANTY IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Panasonic Canada Inc. When using vacuum cleaner, basic precautions should always 5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3 be followed, including the following: PANASONIC PRODUCT - LIMITED WARRANTY READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS VACUUM CLEANER (Canada) Panasonic Canada Inc. warrants this product to be free from defects in material and workmanship and agrees to remedy WARNING any such defect for a period as stated below from the date of origin
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 6
WARRANTY Importantes mesures de sécurité Lors de l’utilisation de l’appareil, prendre certaines précautions, dont les suivantes. Panasonic Vacuum Cleaner Lire attentivement ce manuel avant d’utiliser l’appareil Limited Warranty (United States) Panasonic Consumer Electronics Company (collectively referred to as “the warrantor”) will repair AVERTISSEMENT this product with new or refurbished parts free of charge, in the U.S.A. or Puerto Rico for one (1) year from the date of original purchase in th
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 7
Antes de pedir servicio Instrucciones importantes de seguridad Cuando use su aspiradora, debe seguir las instrucciones incluso las siguientes: Peligro de choque eléctrico y lesión personal. ADVERTENCIA Lea todas las instrucciones antes de usar esta aspiradora Desconecte la aspiradora antes de darle servicio o limpiarla. De lo contrario podría producirse un choque eléctrico o causar lesión personal si la aspiradora arranca de repente. ADVERTENCIA Consulte este cuadro para encontrar soluciones que
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 8
TABLE OF CONTENTS Guide de dépannage CONSUMER INFORMATION ................................................................................................ 2 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS .............................................................................. 5 AVERTISSEMENT PARTS IDENTIFICATION ...................................................................................................... 10 FEATURE CHART .............................................................................
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 9
Table des matières Tabla de contenido BEFORE REQUESTING SERVICE Renseignements importants ...................... 3 Información para consumidor .................... 4 Importantes mesuresde sécurité .............. 6 Instrucciones importantes WARNING Electrical Shock or Personal Injury Hazard de seguridad .............................................. 7 Nomenclature ............................................ 10 Identificación de piezas .............................. 10 Disconnect the electrical
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 10
Limpieza del exterior y de Nettoyage du boîtier et des accessoires PARTS IDENTIFICATION las herramientas Nomenclature Débrancher le cordon d’alimentation de Desenchufe de la toma en la pared. la prise murale. Identificación de piezas Nettoyer l’extérieur à l’aide d’un chiffon Limpie la parte exterior con un trapo propre et doux qui a été trempé dans suave y limpio que se ha metido en una une solution de détergent doux et d’eau solución de detergente líquido y agua y puis essoré. se ha escurrido
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 11
FEATURE CHART Cleaning Exterior and Tools Unplug cord from wall outlet. Power Motor Protector Cord Length Tools Clean exterior using a clean, soft cloth that has been dipped in a solution of mild Yes 7.6 m (25 Ft.) Yes 120V AC(60Hz) liquid detergent and water and wrung dry. Tableau des caractéristiques DO NOT drip water on cleaner, wipe dry after cleaning. Alimentation Protecteur du moteur Longueur du cordon Accessoires DO NOT clean tools in dishwasher or clothes washer. Oui 7,6 m (25 pi) Oui 12
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 12
Assemblage de l’agitateur / Montaje de agitador ASSEMBLY Entretoise de brosse (3) Brosse Cepillo espaciador (3) Attaching Handle Cepillo Support de l’Agitateur Filtre 1) Soporte del agitador Filtro Handle Filtre Hole Manche Filtro Orifice DO NOT plug in until assembly is Bouchons Mango Orifice complete. Tapas del extremo Remove handle screw. Screw Bouchons Vis Poulie de la courroie Tapas del extremo Tornillo Insert handle with cord hooks to the Polea para correa Eje del agitador back of the clea
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 13
Agitator Assembly Montaje Assemblage Brush Montage du manche Colocación del mango Brushes Spacers (3) 1) 1) Agitator Filter Holder Filter Ne brancher qu’une fois l’assemblage No enchufe hasta que el montaje esté terminé. completo. End Cap Retirer la vis. Quite el tornillo del mango. End Cap Spacer Agitator Insérer le manche avec les crochets du Meta el mango con los sujetadores del Pulley cordon à l'arrière de l'aspirateur. cordón en la parte posterior de la Shaft E-Clip aspiradora. 2) Removin
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 14
Remplacement des brosses Cambiar los cepillos FEATURE Remplacer les brosses lorsque leurs Cuando los cepillos del agitador estén Using Cord Hook poils ne touchent pas la surface d'une gastados hasta que no pueden tocar una tarjeta tenida en la base inferior, se carte tenue contre la plaque inférieure. 1) deben cambiar los cepillos. Cord Hook Detach plug head from power cord. Crochet de rangement Quite la base inferior y el agitador. Retirer la plaque inférieure et l’agitateur. du cordon Sujetad
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 15
Replacing Brushes Caractéristiques Características When the bristles on the agitator are Crochet de rangement du cordon Uso del sujetador del cordón worn so that they do not touch a card held across the lower plate, the Card 1) 1) brushes should be replaced. Carte Tarjeta Détacher la fiche fixée au cordon Desconecte el clavija del cordón Remove lower plate and agitator. d'alimentation. eléctrico. Remove the E-clip from agitator shaft Tourner le crochet vers le bas pour Ruede hacia abajo el sujet
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 16
Edge Cleaning Remplacement de la courroie Cambio de la correa Edge cleaning feature provides for Remplacer la courroie dès qu'une odeur Cambie la corea cuando ocurra un olor de caoutchouc brûlé se dégage, odeur improved cleaning of carpets near de goma que quema causado por un causée par le glissement excessif de la patinaje excesivo . walls and furniture. courroie. Retirer la plaque inférieure. Quite la base inferior. Soulever le couvercle arrière de la Levante la cubierta de la corea posterior
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 17
Replacing Belt Nettoyage latéral Limpieza para orillas + Cette caractéristique facilite le Use la característica de limpieza para Replace belt whenever a burning rubber smell caused by excessive nettoyage de moquettes le long des orillas para aspirar con facilidad cerca + slippage occurs. de las paredes y los muebles. plinthes ou des meubles. Remove lower plate. Lift Agitator Up Lift rear belt cover and remove felt Felt Packing Soulever l'agitateur packing. Cale en feutre Unidad del agitador Emp
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 18
Remplacement de l’ampoule Cambio de la bombilla TO OPERATE CLEANER de la lampe Retirer la plaque inférieure. Quite la base inferior. Power Cord Retirer la vis de la douille, puis retirer la Quite el casquillo de portabombillas, y douille en la tirant vers le haut et en la garre el casquillo portalámparas y NOTE:To reduce the risk of electrical shock, this vacuum has a polarized plug, one balançant de l'avant à l'arrière. levante al moverlo hacia trasera y blade is wider than the other.This plug
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 19
Replacing Headlight Bulb Fonctionnement Para operar la aspiradora Remove lower plate. Cordon d’alimentation Cordón eléctrico Remove bulb socket screw, grasp the Remarque: Afin de prévenir tout risque de chocs bulb socket assembly and pull Nota: Para reducir el riesgo de choque eléctrico, électriques, cet appareil est muni d'une fiche esta aspiradora cuenta con una clavija upward while moving it back and secteur polarisée (lames de largeur différente). polarizada, uno de los contactos es más anch
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 20
Handle Adjustments AVERTISSEMENT ADVERTENCIA Risque de chocs électriques ou de lésions Peligro de choque eléctrico y lesión personal. corporelles. 1) Desconecte la aspiradora antes de darle servicio o limpiarla. De lo contrario podría producirse un Débrancher avant d’entretenir ou de nettoyer l’appa- Step on handle release pedal to choque eléctrico o causar lesión personal si la reil. L’omission de débrancher pourrait provoquer des change handle position. chocs électriques ou des lésions corpore