Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 1
WHAT TO DO WHEN SERVICE IS NEEDED
If your Panasonic Vacuum Cleaner needs service, look in the yellow pages of the telephone book under
HOME APPLIANCE SERVICE for your nearest Panasonic Services Company (“PASC”) Factory Servicenter,
COMMERCIAL VACUUM CLEANER
or PASC authorized Servicenter, or call, 1-800-211-PANA (7262) toll free to find a convenient servicenter. DO
NOT send the product to the Executive or Regional Sales offices.They are NOT equipped to make repairs. Aspirateur commercial
If you
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 2
Notes, Remarques, Notas CONSUMER INFORMATION Please read IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS on page 5 before use. Read and understand all instructions. TO OUR VALUED CUSTOMER We are very pleased to welcome you to the Panasonic family of products. Thank you for purchasing this product. Our intent is that you become one of our many satisfied customers. Proper assembly and safe use of your vacuum cleaner are your responsibilities.Your vacuum cleaner is intended only for commercial use.The cleaner shoul
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 3
Notes, Remarques, Notas Renseignements importants Il est recommandé de lire la section IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ à la page 6 avant d’utiliser l’appareil. S’assurer de lire et de bien comprendre toutes les instructions du présent manuel. À NOTRE CLIENTÈLE Nous vous souhaitons la bienvenue parmi la grande famille des clients des appareils Panasonic. Nous vous remercions d’avoir arrêté votre choix sur cet appareil. Nous n’avons qu’un seul but : votre entière satisfaction. L'assemblage appropr
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 4
Información para el consumidor Garantía Por favor, lea “Instrucciones importantes de seguridad” en la página 7 antes de usar su aspiradora. Lea y comprenda todas las instrucciones. La garantía límite de la aspiradora A NUESTRO CONSUMIDOR ESTIMADO comercial Panasonic Nos da mucho gusto a presentarle a la familia de productos de Panasonic. Le damos las gracias por Panasonic Home and Commercial Products Company (referido como garante) arreglará comprar este producto. Estamos resueltos a hacerle uno
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 5
Garantie IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using vacuum cleaner, basic precautions should always Panasonic Canada Inc. be followed, including the following: 5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3 READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS VACUUM CLEANER Certificat de garantie limitée Panasonic Panasonic Canada Inc. garantit cet appareil contre tout vice de fabrication et accepte, le cas échéant, de remédier à toute défectuosité pendant la période indiquée ci-dessous et commençant à partir
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 6
WARRANTY Importantes mesures de sécurité Lors de l’utilisation de l’appareil, prendre certaines Panasonic Canada Inc. 5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3 précautions, dont les suivantes. PANASONIC PRODUCT - LIMITED WARRANTY Lire attentivement ce manuel avant d’utiliser l’appareil Panasonic Canada Inc. warrants this product to be free from defects in material and workmanship and agrees to remedy any such defect for a period as stated below from the date of original purchase. AVERTISSE
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 7
WARRANTY Instrucciones importantes de seguridad Cuando use su aspiradora, debe seguir las instrucciones incluso las siguientes: Panasonic Commercial Vacuum Cleaner Lea todas las instrucciones antes de usar esta aspiradora Limited Warranty Panasonic Home and Commercial Products Company (referred to as “the warrantor”) ADVERTENCIA will repair this product with new or refurbished parts free of charge, in the U.S.A. or Puerto Rico, for one (1) year from the date of original purchase, in the event of
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 8
TABLE OF CONTENTS WARRANTY CONSUMER INFORMATION .................................................................................................... 2 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ...................................................................................5 Panasonic Commercial Vacuum Cleaner PARTS IDENTIFICATION ....................................................................................................... 12 FEATURE CHART ........................................................
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 9
Table des matières Tabla de contenido Antes de pedir servicio Renseignements importants ...................... 3 Información para consumidor........................3 Peligro de choque eléctrico y lesión Importantes mesures de sécurité .............. 6 Instrucciones importantes de seguridad .... 6 ADVERTENCIA personal. Nomenclature .......................................... 12 Identificación de piezas ............................ 12 Diagrama de características........................13 Tableau de
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 10
GROUNDING INSTRUCTIONS Guide de dépannage This vacuum cleaner must be grounded. If it Grounded should malfunction or breakdown, grounding Outlet AVERTISSEMENT Prise avec contact provides a path of least resistance for elec- de mise à la terre tric current to reduce the risk of electric Enchufe a Risque de chocs électriques ou lésions corporelles. tierra shock. This vacuum cleaner is equipped with Débrancher avant d’entretenir ou de nettoyer l’appareil. L’omission de débrancher pourrait a cord ha
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 11
Instructiones para hacer BEFORE REQUESTING SERVICE Mise à la terre conexión a tierra Cet aspirateur doit être branché dans une Esta aspiradora tiene que estar haciendo prise de courant avec retour à la terre. En conexión a tierra. Si la aspiradora malfun- WARNING Electric Shock or Personal Injury Hazard. cas de panne ou d’anomalie, le retour à la ciona o descompone, la toma a tierra provee un paso de la menor resìstencia para la cor- terre assure une voie de passage à faible Disconnect the elect
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 12
Quitando los residuos de basura en PARTS IDENTIFICATION Dégagement des obstructions los conductos Identificación de piezas Le tuyau situé à l’arrière de l’aspirateur La manguera situada en la parte posterior de la aspiradora lleva el polvo de la boquilla transporte la poussière. En cas Nomenclature hasta la bolsa de polvo. Si hay residuos en d’obstruction: la manguera: ➢➢ ➢ Débrancher l’aspirateur. Desenchufe la aspiradora. Hose Holder ➢➢ Tire de la cubierta de aspiración y revise ➢ Ouvrir, en t
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 13
FEATURE CHART Removing Clogs The hose located on the back of the Power Tools on Board Height Adjust Cord Length vacuum cleaner carries the dirt from the nozzle up to the dust bag. If the hose Yes 4 positions 50 Ft. (15.25 m) should become clogged: 120V AC(60Hz) ➢➢ Unplug vacuum. Hose Tuyau ➢➢ Manguera Pull open suction inlet cover and check for clogging. Tableau des caractéristiques Cover (Suction Inlet) Couvercle ➢➢ Disconnect wand from short hose Alimentation Accessoires Réglage de la hauteur
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 14
Nettoyage du boîtier et des Limpieza del exterior y de los ASSEMBLY accessoires herramientas ➢ Desenchufe de la toma en la pared. ➢ Débrancher le cordon d’alimentation de Attaching Handle la prise murale. ➢ Limpie la parte exterior con un trapo ➢ Nettoyer l’extérieur à l’aide d’un chiffon 1) suave y limpio que se ha metido en una propre et doux qui a été trempé dans solución de detergente líquido y agua y une solution de détergent doux et d’eau Handle ➢➢ DO NOT plug in until assembly is se ha e
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 15
Cleaning Exterior and Tools Assemblage Montaje ➢➢ Unplug cord from wall outlet. Montage du manche Colocación del mango ➢➢ Clean exterior using a clean, soft cloth that has been dipped in a solution of mild 1) 1) liquid detergent and water and wrung dry. ➢ Ne brancher qu’une fois l’assemblage ➢ No enchufe hasta que el montaje esté terminé. completo. ➢➢ DO NOT drip water on cleaner and wipe dry after cleaning. ➢ Retirer la vis du manche. ➢ Quite el tornillo del mango. ➢ Insérer le manche. ➢➢ DO NO
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 16
Nettoyage de l’agitateur Limpieza del agitador Tool Storage ➢➢ Some tools may already be stored on ➢ Nettoyer l’agitateur après cinq usages et ➢ Limpie el agitador después de cada vacuum cleaner. après chaque changement de la cinco utilizaciones y cada vez que se courroie. cambia la correa. Wand ➢➢ Place hose in front of handle on hose Tube ➢ Retirer la plaque inférieure. ➢ Quite la base inferior. Crevice Tool Tubo holder. Suceur plat ➢ Couper toute fibre ou peluche enroulée ➢ Corte con unas ti
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 17
Rangement des accessoires Almacenaje de herramientas Cleaning Agitator ➢➢ Clean agitator after every five uses ➢ Certains des accessoires peuvent être ➢➢ Es posible que ya se almacenen unas and every time the belt is replaced. déjà rangés sur l'aspirateur. herramientas en la aspiradora. ➢ Placer le tuyau sur le porte-tuyau, ➢➢ Coloque la manguera en la parte trasera devant le manche. del soporte de manguera. ➢➢ Remove lower plate. ➢ Fixer le tube au tuyau en alignant les ➢ Para conectar el tubo
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 18
Remplacement de la courroie Cambio de la correa FEATURES ➢ Remplacer la courroie dès qu'une odeur ➢➢ Cambie la corea cuando ocurra un olor de caoutchouc brûlé se dégage, odeur de goma que quema causado por un Carpet Height Selector causée par le glissement excessif de la patinaje excesivo. ➢➢ Allows for adjustments to efficiently courroie. and safely clean different types of ➢ Retirer la plaque inférieure. floors. ➢➢ Quite la base inferior. ➢➢ Quite la correa gastada o rota. ➢ Retirer l’agitateu
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 19
Caractéristiques Características Replacing Belt ➢➢ Replace belt whenever a burning Sélecteur de la hauteur des brosses Selector para el nivel de alfombra rubber smell caused by excessive slippage occurs. ➢➢ ➢ Permet de régler la hauteur des brosses Esta características es para los ajustes + para la limpieza efficiente y sefura de afin de nettoyer efficacement et en toute sécurité les différents types de muchos tipos de suelos. ➢➢ Remove lower plate. + planchers. Rear Belt Cover ➢➢ Remove agitato
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 20
TO OPERATE CLEANER AVERTISSEMENT ADVERTENCIA Risque de chocs électriques ou de lésions corpo- Peligro de choque eléctrico y lesión ON-OFF Switch relles. personal. Débrancher avant d’entretenir ou de nettoyer Desconecte la aspiradora antes de darle ➢➢ Ensure ON-OFF switch is OFF. l’appareil. L’omission de débrancher pourrait provo- servicio o limpiarla. De lo contrario podría quer des chocs électriques ou des lésions corporel- producirse un choque eléctrico o causar les du fait que l’aspirateur s