Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 1
WHAT TO DO WHEN SERVICE IS NEEDED
If your Panasonic Vacuum Cleaner needs service, look in the yellow pages of the telephone book under
HOME APPLIANCE SERVICE for your nearest Panasonic Services Company (“PASC”) Factory Servicenter,
or PASC authorized Servicenter, or call, 1-800-211-PANA (7262) toll free to find a convenient servicenter. DO
NOT send the product to the Executive or Regional Sales offices.They are NOT equipped to make repairs.
If you ship the product
VACUUM CLEANER
Carefully pack a
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 2
Notes, Remarques, Notas CONSUMER INFORMATION Please read IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS on page 5 before use. Read and understand all instructions. TO OUR VALUED CUSTOMER We are very pleased to welcome you to the Panasonic family of products. Thank you for purchasing this product. Our intent is that you become one of our many satisfied customers. Proper assembly and safe use of your vacuum cleaner are your responsibilities.Your vacuum cleaner is intended only for household use.The vacuum cleaner
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 3
Garantía Renseignements importants Il est recommandé de lire la section IMPORTANTES MESURES DE Aspiradoras Panasonic serie Platino SÉCURITÉ à la page 6 avant d’utiliser l’appareil. S’assurer de lire et Garantía limitada de bien comprendre toutes les instructions du présent manuel. La Companía Panasonic de Productos de Casa y Comercio (referido colectivamente como "el garánte") reparará éste producto con repuestos nuevos o reconstruidos o un À NOTRE CLIENTÈLE producto equivalente, sin costo en lo
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 4
Información para el consumidor Garantie Panasonic Canada Inc. Por favor, lea “Instrucciones importantes de seguridad” en la página 7 antes 5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3 de usar su aspiradora. Lea y comprenda todas las instrucciones. Certificat de garantie limitée pour les aspirateurs A NUESTRO CONSUMIDOR ESTIMADO Panasonic de la série Platinum Nos da mucho gusto a presentarle a la familia de productos de Panasonic. Le damos las gracias por comprar este producto. Estamos resuelt
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 5
WARRANTY IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using your vacuum cleaner, basic precautions should always be followed, Panasonic Canada Inc. including the following: 5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3 Read all instructions in this manual before assembling or using your vacuum cleaner. Panasonic Platinum Series Vacuum Cleaner Limited Warranty WARNING To reduce the risk of fire, electrical shock, injury: 1. Read all instructions in this manual before assembling or using your vacuum clean
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 6
WARRANTY Importantes mesures de sécurité Afin de réduire les risques d'incendie, de chocs électriques ou de lésions corporelles: Il est important de suivre des précautions générales lors de l'utilisation Panasonic Platinum Series Vacuum Cleaner de l'aspirateur, comprenant celles énumérées ci-dessous: Limited Warranty Panasonic Consumer Electronics Company (collectively referred to as “the warrantor”) AVERTISSEMENT will repair this product with new or refurbished parts free of charge, in the U.S.
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 7
Antes de pedir servicio Instrucciones importantes de seguridad Cuando use su aspiradora, precauciones básicas deben seguirse siempre, incluyendo las siguientes: Peligro de choque eléctrico y lesión personal. ADVERTENCIA Lea todas las instrucciones en este manual antes de armar o usar su aspiradora. Desconecte la aspiradora antes de darle servicio o limpiarla. De lo contrario podría producirse un choque eléctrico o causar lesión personal si la aspiradora arranca de repente. Para reducir el riesg
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 8
TABLE OF CONTENTS Guide de dépannage CONSUMER INFORMATION .......................................................................................... 2 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS.......................................................................... 5 AVERTISSEMENT PARTS IDENTIFICATION ................................................................................................ 10 FEATURE CHART...............................................................................................
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 9
Table des matières Tabla de contenido BEFORE REQUESTING SERVICE Renseignements importants ...................... 3 Información para el consumidor ................ 4 Importantes mesures de sécurité .............. 6 Instrucciones importantes de seguridad .... 7 WARNING Electrical Shock or Personal Injury Hazard Nomenclature ............................................ 10 Identificación de piezas .............................. 10 Tableau des caractéristiques...................... 11 Diagrama de car
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 10
Limpiar los residuos de PARTS IDENTIFICATION Dégagement des obstructions basura en los conductos Nomenclature Le tuyau situé à l’arrière de l’aspirateur La manguera situada en la parte posterior transporte la poussière de la tête de la aspiradora lleva el polvo de la boquilla Identificación de piezas d'aspiration au sac à poussière. En cas hasta la bolsa de polvo. Si hay residuos en d’obstruction: la manguera: Handle ➢ Débrancher l’aspirateur. ➢ Desenchufe la aspiradora. Poignée Mango ➢ Ouvrir,
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 11
FEATURE CHART Removing Clogs The body hose located on the back of Power Thermal Protector Cord Length Tools the vacuum cleaner carries the dirt from the nozzle up to the dust bag. If the hose should become clogged: Yes 10.6 m (35Ft.) Yes 120V AC (60 Hz) ➢➢ Unplug vacuum cleaner. ➢➢ Pull open suction inlet cover and Tableau des caractéristiques Cover check for clogging. Secure suction (Suction Inlet) inlet cover properly after checking. Couvercle (entrée Protecteur thermique Alimentation Longueu
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 12
Nettoyage de l’agitateur Limpieza del agitador ASSEMBLY ➢ Nettoyer l’agitateur après cinq usages ➢ Limpie el agitador después de cada Attaching Handle et après chaque changement de la cinco utilizaciones y cada vez que se courroie. cambia la correa. 1) ➢ Retirer la plaque inférieure. Voir: ➢ Quite la base inferior. Vea: “ Remover y ➢➢ DO NOT plug in until assembly is “ Enlèvement et installation de la plaque reinstalar la base inferior” complete. inférieure” Handle ➢➢ Remove handle screw from b
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 13
Montaje Cleaning Agitator Assemblage ➢➢ Clean agitator after every five uses Montage du manche Colocación del mango and every time the belt is replaced. 1) 1) ➢➢ Remove lower plate. See: “Removing ➢ Ne brancher qu’une fois l’assemblage and Installing Lower Plate” ➢ No enchufe hasta que el montaje esté terminé. completo. ➢➢ Cut off any hair, thread, string, carpet ➢ Localiser la vis de la poignée in le ➢ Localize el tornillo del mango en la pile, and lint entangled around aspirateur. agitator wi
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 14
Remplacement de la courroie Cambio de la correa Using Cord Hook 1) ➢ Remplacer la courroie dès qu'une odeur ➢ Cambie la corea cuando ocurra un olor de caoutchouc brûlé se dégage, odeur de goma que quema causado por un Cord Hook ➢➢ Detach plug head from power cord. causée par le glissement excessif de la patinaje excesivo. Crochet de rangement du cordon d'alimentation courroie. Sujetador del cordón ➢➢ Rotate cord hook down to release cord. ➢ Retirer la plaque inférieure. Voir: ➢ Quite la base inf
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 15
Replacing Belt Crochet de rangement du cordon Uso del sujetador del cordón ➢➢ Replace belt whenever a burning 1) 1) rubber smell caused by excessive belt slippage occurs. ➢ Détacher la fiche fixée au cordon ➢ Desconecte el clavija del cordón d'alimentation. eléctrico. Lift Agitator Up Soulever l’agitateur Unidad del agitador ➢➢ Remove lower plate. See: “Removing ➢ Tourner le crochet vers le bas pour ➢ Ruede hacia abajo el sujetador del and Installing Lower Plate” libérer le cordon. cordón para l
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 16
Remplacement de l’ampoule Cambio de la bombilla FEATURES de la lampe ➢ Soulever doucement la lentille de la ➢ Haga palanca suavemente en las Automatic Self Adjusting Nozzle lampe à l'aide d'un tournevis plat. ranuras usando un destornillador. Disjoindre la lentille de la lampe à partir Desprenda la lente de luz de la ➢➢ The nozzle of your Panasonic upright des fentes. aspiradora. Shallow vacuum cleaner automatically Pile Carpet Nozzle Moquette à Tête d'aspiration adjusts to any carpet pile heigh
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 17
Replacing Headlight Bulb Caractéristiques Características ➢➢ Gently pry up light lens at slots, Tête d’aspiration autoréglable Boquilla de ajuste automático using a flat screwdriver. Lift lens up and away from vacuum cleaner. Slots ➢ Cet aspirateur Panasonic incorpore un ➢ La boquilla de su aspiradora vertical Light Lens Fentes dispositif qui règle automatiquement la Panasonic se ajusta automáticamente Lentille de la Ranuras lampe hauteur des brosses selon la longueur a la altura de cualquier p
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 18
Thermal Protector ADVERTENCIA AVERTISSEMENT Risque de chocs électriques ou de lésions Peligro de choque eléctrico y lesión personal. ➢➢ If a clog prevents the normal flow of air to the motor, the thermal protector turns the corporelles. motor off automatically to allow the motor to cool in order to prevent possible Desconecte la aspiradora antes de darle servicio Débrancher avant d’entretenir ou de nettoyer l’appa- o limpiarla. De lo contrario podría producirse un damage to the vacuum cleaner. r
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 19
Protecteur thermique Protector termal WARNING Electrical Shock or Personal Injury Hazard ➢ Si une obstruction empêche ➢ Si una obstrucción impide el flujo normal Disconnect the electrical supply before servicing or cleaning the vacuum cleaner. l'écoulement normal de l'air au moteur, de aire al motor, el protector termal apaga Failure to do so could result in electrical shock or personal injury from vacuum le protecteur thermique coupe el motor automáticamente para permitir cleaner suddenly start
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 20
Remplacement du sac à poussière Edge Cleaning Cambio de la bolsa para polvo N’utiliser l’aspirateur qu’avec un sac à poussière Siempre opere la aspiradora con las bolsas ➢➢ Edge cleaning feature enables Panasonic de type U12 électrostatique or U10 Panasonic Tipo U12 Electrostatic, or U10 HEPA improved cleaning of carpets near HEPA. Consulter un détaillant ou un centre de instaladas. Se puede comprar las bolsas de walls and furniture. service Panasonic agréé pour l’achat de ces polvo en cualquier