Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 1
ATTIX 8 GALLON
ATTIX 8 GALLON AS/E
Operating instructions............... 3
Notice d’utilisation ..................16
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 2
ATTIX 8 GALLON ATTIX 8 GALLON AS/E 10 9 1 8 2 3 10 4 7 5 6
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 3
ATTIX 8 GALLON ATTIX 8 GALLON AS/E english Contents Symbols used to mark instructions ............................................................................................4 1 Important safety instructions ............................................................................................4 2 Description 2.1 Purpose ...............................................................................6 2.2 Operating elements ..............................................................6
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 4
ATTIX 8 GALLON ATTIX 8 GALLON AS/E english Symbols used to mark Safety instructions marked with instructions this symbol must be observed to prevent danger to persons. This symbol is used to mark safety instructions that must be observed to prevent damage to the vacuum cleaner and its performance. This indicates tips and instruc- tions to simplify work and to ensure safe operation. 1 Important safety instructions General Hazardous dust The use of the vacuum cleaner This vacuum cleaner is not
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 5
ATTIX 8 GALLON ATTIX 8 GALLON AS/E english – flammable, explosive dust CAUTION! If you are using an extension (e.g. magnesium or alu- Before sucking in liquids, cord, use only those specified minium dust, etc.) remove the filter bag and check by the manufacturer or higher the performance of the floater quality ones (see section 9.4 (see section 7.2.3). "Technical data"). Appliance socket When sucking in liquids, always use a filter element or filter It is recommended that the Use the socket on t
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 6
ATTIX 8 GALLON ATTIX 8 GALLON AS/E english 2 Description 2.1 Purpose When used properly, the indus- for sucking up dry, non-flamma- trial vacuum cleaners described ble dusts and liquids. in these instructions are suitable 2.2 Operating elements See fold-out page at front of 1 Handle with cable hook these operating instructions. 2 Suction hose diameter 1) setting 3 Appliance switch with 1) suction power control 4 Retaining clamp 5 Dirt tank 6 Grip to empty tank 7 Inlet fitting 1) 8 Appliance so
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 7
ATTIX 8 GALLON ATTIX 8 GALLON AS/E english 5. Fit the suction tube fastener about 20 cm from the edge of the lower extension tube as shown in the figure. 4 Operation 4.1 Connections 1. Connect the suction hose. 4.1.1 Connecting the suction hose 4.1.2 Electrical connection The operating voltage shown on 1. Ensure that the cleaner is the rating plate must corres- switched off. pond to the voltage of the mains power supply. 2. Insert the power cord into a properly installed and fused socket with ea
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 8
0 0 0 0 0 0 5 5 5 0 0 0 6 6 6 3 3 3 0 0 0 0 0 0 ATTIX 8 GALLON ATTIX 8 GALLON AS/E english 4.2 Switching on the 1. Turn the switch to position vacuum cleaner "I". 4.2.1 Switch position "I" The vacuum cleaner motor starts. Only ATTIX 8 GALLON AS/E: The suction hose diameter must correspond to the suction hose diameter setting: Hose Hose diameter ø setting ø27 ø27 ø32 ø32 ø36 ø36 ø50 ø50 1) 4.2.2 Switch position "auto" CAUTION! Before switching the switch 1) to position "auto" , ensure that the po
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 9
ATTIX 8 GALLON ATTIX 8 GALLON AS/E english 4.4 Cleaning the filter 0 x3 1) element 1 auto I 2 Push & Clean Filter Cleaning System Only after sucking up dusts without a filter bag. If suction performance drops: 1. Close the nozzle or suction hose opening with the palm of your hand. 2. Press (3x) the operating 1) knob for filter cleaning . The resulting stream of air removes deposited dust from the slats of the filter elements. 5 Applications and techniques 5.1 Techniques If used correctly, additi
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 10
ATTIX 8 GALLON ATTIX 8 GALLON AS/E english 5.1.1 Picking up dry CAUTION! Before picking up dry sub- substances Do not pick up flammable stances with max. workplace substances. concentrations, always ensure that a filter bag is inserted in the tank (see section 9.5 "Accessories" for order number). Disposal of the picked up material is then simple and hygienic. After picking up liquids, the filter element is wet. A damp filter element clogs more quickly when dry substances are picked up. For this
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 11
ATTIX 8 GALLON ATTIX 8 GALLON AS/E english 7 Maintenance 7.1 Maintenance plan After work As required 7.2.1 Emptying the dirt tank 7.2.2 Replacing the filter bag 7.2.3 Replacing the filter element 7.2.4 Check suction hose and accessories for clogging, clean if necessary 7.2 Maintenance work 2. Hold the dirt tank at the grip 7.2.1 Emptying the dirt tank underneath the tank and tip out the dirt. 3. Dispose of the dirt in ac- cordance with legal regula- tions. 4. Clean the rim of the tank be
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 12
ATTIX 8 GALLON ATTIX 8 GALLON AS/E english 7.2.3 Replacing the filter 1. Remove the upper section of element cleaner from the dirt tank and deposit with the filter element facing upwards. 2. Turn the filter holder anti- clockwise and remove it. 3. Carefully remove the filter element. 4. Fit a new filter element. 5. Check the floater (1) for proper operation: When turning the filter holder, the floater should move back and forth easily. 6. Fit the filter holder and turn it clockwise to secure it.
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 13
ATTIX 8 GALLON ATTIX 8 GALLON AS/E english 8 Troubleshooting Fault Cause Remedy ‡ Motor does not start > Fuse in mains plug has Reset the fuse. blown. > Overload protection switch Switch off the vacuum has tripped. cleaner and allow it to cool for approx. 5 minutes. If it can not be started again, contact the Alto service department. ‡ Motor does not run in > Power tool is defective or not Check that the power tool 1) automatic mode connected properly. works or that the plug is inserted co
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 14
ATTIX 8 GALLON ATTIX 8 GALLON AS/E english 9 Further information 9.1 Recycling the vacuum Make the old cleaner unusable cleaner immediately. 1. Unplug the cleaner and cut the power cord. The cleaner contains valuable materials that should be re- cycled. Therefore, make use of your local waste disposal site. Contact your local authorities or your nearest dealer for further information. 9.2 Guarantee Our general conditions of business are applicable with regard to the guarantee. Sub- ject to chang
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 15
ATTIX 8 GALLON ATTIX 8 GALLON AS/E english 9.4 Technical data US CDN Voltage Volt 120 120 Mains frequency Hz 60 60 Power consumption Watt 1000 1000 ATTIX 8 GALLON ATTIX 8 GALLON AS/E Connected load for appliance socket Watt 600 800 Total connected load/fuse Watt/amp 1600/13 1800/15 3 Volume flow (air) ft /min 120 120 Static water lift max. in 90 90 Sound pressure level dB(A) 57 57 Power cord length ft 22 22 Protection class I I Type of protection (splash water protected) IP X4 IP X4 Radio interf
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 16
ATTIX 8 GALLON ATTIX 8 GALLON AS/E français Sommaire Symboles de mise en garde .......................................................................................... 17 1 Consignes de sécurité im- portantes .......................................................................................... 17 2 Description 2.1 Affectation ......................................................................... 19 2.2 Eléments de commande .................................................... 19 3 Avant
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 17
ATTIX 8 GALLON ATTIX 8 GALLON AS/E français Symboles de mise en garde Les consignes de sécurité dont l’inobservation peut mettre des personnes en danger sont mar- quées particulièrement par ce symbole de danger. Vous trouverez ce symbole en face des consignes de sécurité dont l’inobservation peut en- gendrer des risques pour l’ap- pareil et son fonctionnement. Des conseils ou des indications qui facilitent le travail et pour- voient à la sécurité de fonction- nement figurant ici. 1 Consignes
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 18
ATTIX 8 GALLON ATTIX 8 GALLON AS/E français – poussières inflammables, ex- PRUDENCE! Si vous employez un câble de plosives (p. ex. poussière de Avant d’aspirer des liquides, en- rallonge ou remplacez le cor- magnésium, d’aluminium, levez le sac à poussières et vé- don, utilisez uniquement le mo- etc.) rifiez le fonctionnement du flot- dèle indiqué par le fabricant ou teur (voir paragraphe 7.2.3). un modèle supérieur (voir para- Même lorsque vous aspirez des graphe 9.4 "Caractéristiques Prise int
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 19
ATTIX 8 GALLON ATTIX 8 GALLON AS/E français 2 Description 2.1 Affectation S’ils sont utilisés conformément cette notice conviennent à l’as- à leur destination, les aspira- piration de poussières sèches, teurs industriels décrits dans ininflammables et de liquides. 2.2 Eléments de commande début de cette notice d’utilisa- avec réglage de la puis- 1) tion. sance d’aspiration Voir l’illustration sur le volet au 4 Crochet de fermeture 1 Poignée avec crochet pour 5 Cuve à saletés 6 Creux pour saisir
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 20
ATTIX 8 GALLON ATTIX 8 GALLON AS/E français 5. Montez le support du tuyau d’aspiration à une distance d’env. 20 cm de l’arête infé- rieure du tube de rallonge, tel qu’illustré. 4 Commande / Fonctionnement 4.1 Connexions 1. Raccordez le tuyau flexible 4.1.1 Raccordement du tuyau d’aspiration. flexible d’aspiration 4.1.2 Branchement électrique La tension de service indiquée 1. Veillez à ce que l’aspira- sur la plaque signalétique doit teur soit arrêté. coïncider avec la tension du ré- seau de dist