Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 1
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 2
ENGLISH ESPAÑOL FRANCAIS INDEX ÍNDICE INDEX Service Information . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Informaciones de servicio. . . . . . . . . . . . 2 Informations sur les services . . . . . . . . . 2 Important Safeguards. . . . . . . . . . . . . . . 3 Precauciones importantes . . . . . . . . . . . 3 Précautions importantes. . . . . . . . . . . . . 3 Parts List . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Lista de partes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Liste des pièces . . . . . . .
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 3
ENGLISH IMPORTANT SAFEGUARDS When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS VACUUM CLEANER. WARNING To reduce the risk of fire, electric shock, or injury: • Do not use outdoors or on wet surfaces. • Do not leave vacuum cleaner when plugged in. Turn off the switch and unplug the electrical cord when not in use and before servicing. • Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 4
ESPAÑOL PRECAUCIONES IMPORTANTES Cuando utilice un electrodoméstico, deberá tener ciertas precauciones básicas, incluyendo las siguientes: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR ESTA ASPIRADORA. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, electrocución o lesiones: • No utilice la aspiradora a la intemperie ni sobre superficies húmedas. • No deje la aspiradora enchufada. Apáguela y desenchúfela cuando no la utilice o antes de realizar el servicio. • No permita que se utilice la aspirad
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 5
FRANCAIS PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, les mesures de sécurité suivantes doivent toujours être respectées : LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CET ASPIRATEUR. AVERTISSEMENT Afin de réduire le risque d’incendie, de choc électrique ou de blessures : • Ne pas utiliser à l’extérieur ou sur des surfaces humides. • Ne pas quitter l’aspirateur lorsqu’il est branché. Tournez l’interrupteur en position off et débranchez le cordon d’alimentation lor
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 6
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 7
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 8
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 9
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 10
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 11
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 12
ENGLISH ESPAÑOL FRANCAIS HOW TO USE CÓMO UTILIZAR UTILISATION DE CLEANER cont. LA LIMPIADORA, L’ASPIRATEUR continuación (suite) Warning: to avoid injury, Advertencia: para evitar Avertissement : Afin keep loose clothing, lesiones, mantenga la d’éviter les blessures, fingers, hair, etc. away ropa suelta, los dedos, gardez les vêtements from moving brushroll. el cabello, etc. apartados amples, les doigts, les 4) Set Cleaner Height del cepillo giratorio, si cheveux etc. loin de Setting from
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 13
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 14
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 15
ENGLISH ESPAÑOL FRANCAIS HOW TO USE CÓMO UTILISATION ACCESSORIES UTILIZAR LOS DES cont. ACCESORIOS, ACCESSOIRES continuación (suite) Warning: To reduce Advertencia: Para Avertissement : Pour the risk of injury from a reducir el riesgo de réduire les risques falling cleaner, always dejar caer la limpiadora, de blessures d’un work with the cleaner trabaje siempre con la aspirateur en chute, below you, pushed limpiadora debajo de travaillez toujours avec against the bottom step. usted, reca
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 16
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 17
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 18
ENGLISH ESPAÑOL FRANCAIS HOW TO CÓMO ENTRETIEN MAINTAIN REALIZAR EL MANTENIMIENTO Remarque: Le témoin du filtre Note: This vacuum has a Filter de l’aspirateur s’allume si le Indicator light which will turn Nota: Esta aspiradora tiene una débit de l’air est restreint. On if the air flow is restricted. luz indicadora del filtro, que se Si le témoin est allumé, vérifiez If this light is On, please check enciende cuando existe restricción si le conduit d’air est dégagé. for restrictions in the
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 19
ENGLISH ESPAÑOL FRANCAIS HOW TO CÓMO ENTRETIEN MAINTAIN cont. REALIZAR EL (suite) MANTENIMIENTO, continuación Mise en garde : Assurez- Caution: Make sure On/Off vous que l’interrupteur On/ switch is in Off (o) position Precaución: Cerciórese Off est en position OFF (o) et and power supply cord is de que el interruptor de que le cordon est débranché unplugged before servicing. encendido/apagado está avant d’effectuer l’entretien. en la posición de apagado Clean and Nettoyage et Off (
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 20
ENGLISH ESPAÑOL FRANCAIS HOW TO CÓMO ENTRETIEN MAINTAIN cont. REALIZAR EL (suite) MANTENIMIENTO, continuación Caution: Make sure Precaución: Compruebe Mise en garde : On/Off switch is que el interruptor de Assurez-vous que in Off (o) position encendido/apagado l’interrupteur On/Off and power supply está en la posición est en position OFF cord is unplugged de apagado (o) y el (o) et que le cordon before servicing. cable de corriente está est débranché avant desconectado antes de d’effectu