Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 1
THIS VACUUM CLEANER IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When you use an appliance, basic precautions should always be followed,
OWNER’S MANUAL
including the following:
Operating and Servicing Instructions
• READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE.
• ALWAYS FOLLOW THESE SAFETY INSTRUCTIONS.
• BRING VACUUM CLEANER TO UPRIGHT POSITION WHEN USING THE HOSE
BELT STYLE
15
AND ATTACHMENTS.
Find GENUINE Replacement Parts at
This cleaner uses the
• DO NOT LEAVE VACUU
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 2
• Do not use without dirt container and filters in place. • Turn off all controls before unplugging. CONGRATULATIONS • Look on your vacuum cleaner and follow all label and marking instructions. • Use extra care when cleaning on stairs. ® You are now the proud owner of a Dirt Devil . We trust your new purchase • Do not use to pick up flammable or combustible liquids, such as gasoline, or use will bring you many years of satisfaction. in areas where they may be present. Our company has designed an
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 3
FEATURES HOW TO ASSEMBLE TOOL REQUIRED: PHILLIPS OR FLAT HEAD SCREWDRIVER FRONT VIEW BACK VIEW ATTACH HANDLE 3a. 1. 2. 3. 1 2 13 19 FRONT 3 Remove dirt container Slide handle into hole Insert screw through hole (located under 12 from body of cleaner. on top of cleaner. tool caddy) on back of cleaner (Diagram 3). Place bolt onto end of screw coming through back panel and tighten to secure 4 handle (Diagram 3a). 5 6 SECURE BACK HOSE TOOL STORAGE INSTALL DIRT CONTAINER 7 4a. 4. 5. 6. 14 8 15 9 16
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 4
HOW TO OPERATE: CONTINUED DIRT CONTAINER & FILTER REMOVAL & REPLACEMENT: CONTINUED FLOOR/CARPET CLEANING CARRY HANDLE 1. 1. Move the handle and adjust Use the carry handle 7a. 6. 7. 8. a it to the desired position for to move the cleaner (a) operating the cleaner, and from room to room. (b) lowering handle to clean under furniture. b DIRT CONTAINER & FILTER: REMOVAL & REPLACEMENT Insert screen back into Replace filter in dirt container (Diagram 7). Align tabs Return dirt container to dirt conta
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 5
BELT OR BRUSHROLL REMOVAL & REPLACEMENT: CONTINUED TROUBLESHOOTING GUIDE TO REPLACE BELT OR BRUSHROLL WARNING: TO REDUCE RISK OF PERSONAL INJURY - UNPLUG CLEANER BEFORE SERVICING 4. 5. 6. PROBLEM POSSIBLE REASON POSSIBLE SOLUTION MOTOR SHAFT 1. Power cord not firmly plugged into Cleaner won’t run 1. Plug unit in firmly. outlet. 2. Blown fuse or tripped breaker. 2. Check fuse or breaker in home. Replace fuse/reset breaker. 3. Needs service. 3. Take to service center. To find nearest location, v
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 6
CET APPAREIL A ÉTÉ CONÇU EXCLUSIVEMENT POUR UN USAGE DOMESTIQUE. CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lorsque vous utilisez un appareil ménager, vous devez prendre certaines précautions MANUEL DU PROPRIÉTAIRE de sécurité, telles que : Notice d’utilisation et d’entretien • LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’APPAREIL. • RESPECTEZ TOUJOURS À LA LETTRE CES CONSIGNES DE SÉCURITÉ. • METTRE L’ASPIRATEUR EN POSITION VERTICALE QUAND VOUS UTILISEZ MODÈLE DE LE TUYAU ET LES ACCESSOIRES. Vous t
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 7
• Ne pas débrancher en tirant sur le câble. Pour débrancher, tenir la fiche, non le câble. • Ne pas manipuler la prise ou le dispositif avec des mains mouillées. FÉLICITATIONS ! • Ne pas introduire d’objets dans les ouvertures. Ne pas utiliser avec une ouverture ® bloquée; maintenir celles-ci exemptes de poussière, de peluche, de cheveux, et Vous êtes désormais l’heureux propriétaire d’un Dirt Devil . Nous sommes de tout ce qui pourrait affecter le passage de l’air. persuadés que cet appareil vo
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 8
CARACTÉRISTIQUES ASSEMBLAGE OUTIL NÉCESSAIRE : TOURNEVIS À POINTE CRUCIFORME OU À TÊTE PLATE COMMENT FIXER LA POIGNÉE AVANT ARRIÈRE 3a. 1. 2. 3. 1 2 13 AVANT 19 Retirez le le godet à Glissez la poignée Insérez le boulon dans le trou (situé sous le 3 poussière du corps de dans le trou situé en support à accessoires) à l’arrière de l’aspirateur 12 l’aspirateur. haut de l’aspirateur. (illustration 3). Placez l’écrou à l’extrémité du boulon sortant du panneau arrière puis serrez pour fixer la poign
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 9
FONCTIONNEMENT : SUITE GODET À POUSSIÈRE ET FILTRE RETRAIT ET RÉINSTALLATION : SUITE NETTOYAGE DU SOL/DES MOQUETTES POIGNÉE DE TRANSPORT 1. 1. 7a. Déplacez la poignée et Utilisez la poignée de 6. 7. 8. a réglez-la à la position transport pour transporter souhaitée lorsque vous (a) l'aspirateur d'une pièce à faites fonctionner l’aspirateur, l’autre. et (b) abaissez-la pour nettoyer sous les meubles. b VIDE-POUSSIERE ET FILTRE : RETRAIT ET RÉINSTALLATION Réinstallez l'écran dans le Réinstallez le
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 10
COURROIE OU ROULEAU-BROSSE RETRAIT ET GUIDE DE DÉPANNAGE RÉINSTALLATION : SUITE AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE SE BLESSER, DÉBRANCHER L’ASPIRATEUR AVANT LE SERVICE POUR REMPLACER LA COURROIE OU LE ROULEAU-BROSSE PROBLEME CAUSE POSIBLE SOLUTION POSIBLE L’appareil ne 1. La fiche du cordon d’alimentation 1. Branchez fermement le cordon d’alimentation. 4. 5. 6. ARBRE MOTEUR n’est pas bien insérée dans la fonctionne pas prise de courant. 2. Un fusible est grillé ou le disjoncteur 2. Véri
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 11
ESTA ASPIRADORA ESTÁ DISEÑADA PARA USO DOMÉSTICO SOLAMENTE INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Cuando use un electrodoméstico se deben seguir precauciones básicas, MANUAL DEL PROPIETARIO incluyendo las siguientes: Instrucciones de Funcionamiento • LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL APARATO. y Servicio • SIEMPRE SIGA ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD. • PONGA LA ASPIRADORA EN POSICIÓN VERTICAL CUANDO USE LA MANGUERA Y LOS ACCESORIOS. ESTILO DE Encuentre piezas de repuesto 15 • NO DE
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 12
• Mantenga lejos de las aperturas y partes móviles, el pelo, ropa suelta, dedos y todas las partes del cuerpo. FELICITACIONES • No aspire objetos que estén quemándose o emitiendo humo, tales como cigarrillos, ® cerillos o cenizas calientes. Usted es ahora el orgulloso propietario de una Dirt Devil . Confiamos • No lo use sin tener en su sitio el recipiente de polvo y los filtros. en que su nueva adquisición le ofrecerá muchos años de satisfacción. • Apague todos los controles antes de desconecta
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 13
CARACTERÍSTICAS CÓMO ENSAMBLAR HERRAMIENTA NECESARIA: DESTORNILLADOR PHILLIPS O PLANO PARTE FRONTAL PARTE POSTERIOR COLOCACIÓN DEL ASA 3a. 1. 2. 3. 1 2 13 19 3 PARTE FRONTAL 12 Retire el recipiente de Pase el asa por el orificio Inserte el perno por el orificio (ubicado debajo polvo del cuerpo de la en la parte superior de la del contenedor de accesorios) en la parte pos- aspiradora. aspiradora. terior de la aspiradora (Diagrama 3). Coloque 4 la tuerca en el extremo del perno que sale de 5 la c
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 14
CÓMO FUNCIONA: CONTINUACIÓN RECIPIENTE DE POLVO Y FILTRO: RETIRO Y REEMPLAZO: CONTINUACIÓN LIMPIEZA DE PISOS/ALFOMBRAS ASA DE TRANSPORTE 1. 1. 7a. Mueva el asa y ajústela en la Use el asa de transporte 6. 7. 8. a posición deseada para (a) para llevar la aspiradora operar la aspiradora y (b) de una habitación a bajar el asa para limpiar otra. debajo de los muebles. b RECIPIENTE DE POLVO Y FILTRO: RETIRO Y REEMPLAZO Inserte la criba nuevamente Reponga el filtro en el recipiente de polvo (Diagrama
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 15
BANDA Y CEPILLO RETIRO Y REEMPLAZO: CONTINUACIÓN GUIA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS REEMPLAZO DE LA BANDA O DEL CEPILLO GIRATORIO ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES PERSONALES, DESCONECTE ANTES DE DAR SERVICIO 4. 5. 6. PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN POSIBLE EJE DEL MOTOR La aspiradora no 1. El cordón eléctrico no está bien 1. Conecte el enchufe firmemente. funciona conectado en la toma de corriente. 2. Fusible quemado o interruptor 2. Revise el fusible o el interruptor en casa. Reemplac