Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 1
® ®
Operating Instructions for Your Cobra microTALK
2-WAY RADIO MODEL PR 955 DX
Instrucciones operativas del
RADIO BIDIRECCIONAL
MODELO PR 955 DX
® ®
Cobra microTALK
FPO
™
Nothing comes close to a Cobra
English, pages 1-18
™
Nada se compara a Cobra
Español, páginas 19-35
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 2
PRODUCT FEATURES ENGLISH ENGLISH PRODUCT FEATURES • SIGNAL STRENGTH Meter Product Features • MAXIMUM RANGE Extender • TWO-WAY RADIO with up to a ON/OFF belt clip Antenna 6 mile (10 km) range VOLUME • 10 CALL SIGNAL selections switch ® • 22 CHANNELS (7 shared with FRS/GMRS, • VibrAlert 7 FRS only, 8 GMRS only) backlit LCD • VOX MODE for hands-free transmissions display • 38 CTCSS PRIVACY CODES • Selectable “ROGER BEEP” • Selectable HI/LOW POWER Output CHANNEL TALK confirmation ton
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 3
OPERATION ENGLISH ENGLISH OPERATION ® Your microTALK is now in Standby mode, 2. Push the CHANNEL SELECT button up Batteries Selecting a Channel ready to receive transmissions. The radio is or down to select a privacy code. You To install or replace batteries: Channels 1-7 are shared with FRS/GMRS. always in Standby mode except when the can hold the button up or down for Channels 8-14 are FRS only. Channels15-22 1. Remove belt clip by Lock tab TALK, CALL, or MODE buttons are pressed. fast adv
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 4
OPERATION ENGLISH ENGLISH OPERATION 2. Adjust the volume by rotating the 2. To “unlock” buttons, press and release Talking to Another Person LIGHT/MAX RANGE button ON-OFF/VOLUME switch. the LOCK button again. The Lock 1. Press and hold the icon disappears and all buttons will TALK button. TALK button ON/OFF be unlocked. 2. With the VOLUME SWITCH microphone about External Speaker/ To turn Maximum Range Extender On: 2 inches (5 cm) 1. Press and hold the LIGHT/MAX RANGE Microphone Jack from y
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 5
OPERATION•ADVANCED FEATURES ENGLISH ENGLISH OPERATION 3. Press and release the ENTER button 5. Press the MODE Using the MODE button Programming Memory to enter the new setting, or press the button again to Locations The MODE button allows you to use and MODE button to enter the new setting store the main ® program the various functions of your Your microTALK radio has 10 memory ® and proceed to other functions. channel in memory microTALK radio. If you press and hold the locations (1-10) for s
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 6
OPERATION ENGLISH ENGLISH OPERATION c) Press the MODE button to proceed to Recalling Memory Locations To scan main channels: Using the Scan Function (continued) memory location scanning (see below). To recall a channel you have stored in a To scan privacy codes: 1. Press the MODE button until the Scan icon If you do not press any button within memory location: and main channel number flashes. 1. While in Standby mode, press the 10 seconds, the radio will automatically 1. Press the MODE button u
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 7
OPERATION ENGLISH ENGLISH OPERATION 1. Press the MODE button until the Ring 2. Push the CHANNEL SELECT button up or To scan memory locations (continued): Changing Call Tone Settings down to turn Roger Beep on or off. Setting icon flashes and the current You can choose between ten different call b) Push the CHANNEL SELECT button up or setting (Vibrate 3. To enter the new setting you can press tone settings to transmit a unique call alert. down to resume scanning memory locations. + Ring, Vibrat
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 8
OPERATION ENGLISH ENGLISH CUSTOMER ASSISTANCE • WARRANTY FOR PRODUCTS PURCHASED IN U.S.A. This warranty gives you specific legal rights, and you may also ® High/Low Power microTALK Range ® ® have other rights which vary from state to state. Cobra Electronics Corporation warrants that its Cobra PR ® When in close proximity to another party, or Your microTALK radio has a range of up to Exclusions: This limited warranty does not apply 1) to any product Radios, and the component parts thereof, will
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 9
FCC INFORMATION ENGLISH ENGLISH SPECIFICATIONS FCC Licensing Information General Specifications This device complies with part 15 of The PR 955 DX radio operates on General the FCC Rules. Operation is subject A. FRS/GMRS FREQUENCY ALLOCATION AND COMPATIBILITY B. RECEIVER UNIT NOMINAL Mobile Radio Service (GMRS) frequencies ® to the following two conditions: (1) Important: Please note that Cobra GMRS models with 15 1. SENSITIVITY which require a Federal Communications channels may designate dif
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 10
WARRANTY•CUSTOMER ASSISTANCE NOTES Replacement Vox Headset Mic Ear Bud Mic Lapel Speaker/ Charger Adapter NiMH Rechargeable Belt Clip MA-VOX with PTT Microphone FA-CHRGR Battery Pack FA-BC5 MA-EBM MA-SM FA-BP Item # US Cost Ea. Qty. Amount U.S. Subtotal Ordering from U.S. Make check or money (Tax if applicable) order payable to: Shipping/handling Call 773-889-3087 ® Total for pricing or visit Cobra Electronics Attn: Accessories Dept. www.cobra.com 6500 West Cortland St. For credit card ord
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 11
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO ESPAÑOL ESPAÑOL CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO Características del producto • Medidor de INTENSIDAD DE SEÑAL Interruptor de Pinza para • RADIO BIDIRECCIONAL con alcance máximo • Extensor de ALCANCE MÁXIMO ENCENDIDO, el cinturón Antena de 10 kilómetros (6 millas) APAGADO Y • 10 SEÑALES DE LLAMADA • 22 CANALES (7 compartidos con VOLUMEN ® • Aviso vibratorio VIBRALERT Pantalla de FRS/GMRS, 7 exclusivos para FRS, cristal líquido • MODALIDAD VOX para transmisi
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 12
OPERACIÓN ESPAÑOL ESPAÑOL OPERACIÓN ® El radio microTALK está ahora en la modalidad la pantalla Baterías Selección del canal de espera, listo para recibir transmisiones. El comenzará a Para instalar o reemplazar las baterías: Los canales 1 a 7 se comparten entre FRS/ Botón de radio siempre está en la modalidad de espera, parpadear un MODALIDAD 1. Quite la pinza para GMRS. Los canales 8 a 14 son exclusivos para Lengüeta de excepto al oprimir el botón de TRANSMISIÓN, número pequeño el cinturón,
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 13
OPERACIÓN ESPAÑOL ESPAÑOL OPERACIÓN 2. Ajuste el volumen girando el interruptor de escuchar dos bloquean son los de LLAMADA, ILUMINACIÓN Para hablar con otra persona Botón de ENCENDIDO, APAGADO Y VOLUMEN. señales, usted ILUMINACIÓN Y ALCANCE MÁXIMO y TRANSMISIÓN, que 1. Mantenga oprimido Y ALCANCE Botón de habrá encendido el siguen funcionando normalmente aunque la el botón de Interruptor de MÁXIMO TRANSMISIÓN extensor de alcance unidad esté bloqueada. TRANSMISIÓN. ENCENDIDO, máximo (vea má
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 14
OPERACIÓN•FUNCIONES AVANZADAS ESPAÑOL ESPAÑOL OPERACIÓN 3. Oprima y suelte el botón ENTER para registrar 5. Oprima de nuevo el Botón de MODALIDAD Programación de localidades de el valor u oprima el botón de MODALIDAD botón de memoria El botón de MODALIDAD le permite utilizar y ® para registrar el valor y continuar con otras MODALIDAD para ® programar las funciones del radio microTALK . Si El radio microTALK tiene diez localidades de funciones. almacenar el canal mantiene oprimido el botón de MO
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 15
OPERACIÓN ESPAÑOL ESPAÑOL OPERACIÓN a) Mantenga oprimido el botón de Uso de datos en localidades Para rastrear los canales principales: Función de rastreo (continuación) TRANSMISIÓN y hable. El radio de memoria Si no oprime ningún botón en un lapso de diez 1. Oprima el botón de MODALIDAD hasta que permanecerá en ese canal y código de segundos, el radio reanudará automáticamente el Para utilizar un canal almacenado en una aparezca el icono de rastreo y comience a comunicación privada y luego re
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 16
OPERACIÓN ESPAÑOL ESPAÑOL OPERACIÓN y el código de comunicación privada. Vea la Para rastrear las localidades de Encendido y apagado del Encendido y apagado del sección “Programación de localidades de memoria (continuación): aviso sonoro de cambio sonido de las teclas memoria”, página 26.) 3. El radio rastreará todas las localidades de Si la función de sonido de teclas está encendida, Si la función de aviso sonoro de cambio está Señales de llamada y aviso memoria hasta que detecte la recepción
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 17
OPERACIÓN ESPAÑOL ESPAÑOL OPERACIÓN ® Cambio de aviso de llamada Potencia alta y baja Medidor de intensidad de señal Alcance del radio microTALK ® ® Usted puede elegir diez señales para transmitir Al estar cerca de la persona con la que hablará, o El radio microTALK está equipado con un El radio microTALK radio tiene un alcance un aviso de llamada exclusivo. Para seleccionar cuando las condiciones son favorables, puede medidor de intensidad de señal que indica la máximo de 10 kilómetros (6 mil
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 18
ACCESORIOS ESPAÑOL ESPAÑOL ESPECIFICACIONES Para obtener ayuda o información sobre la garantía, comuníquese con su distribuidor local. Especificaciones generales Para conocer la disponibilidad y los precios de los accesorios, A. ASIGNACIÓN DE FRECUENCIAS FRS/GMRS Y COMPATIBILIDAD B. RECEPTOR ® UNIDAD NOMINAL Importante: Tenga presente que los modelos Cobra GMRS con comuníquese con su distribuidor local. 1. SENSIBILIDAD 15 canales pueden utilizar números de canal diferentes para la misma ®
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 19
® The Cobra line of quality products includes: CB radios ® microTALK radios Radar/Laser Detectors ® Safety Alert Traffic Warning Systems Accessories ™ HighGear Accessories For more information about our products or to order online, please visit our website: www.cobra.com ® Click “shop Cobra ” Nothing comes close to a Cobra™ Printed in China Part No. 480-062-P La línea de productos de calidad ® Cobra también incluye: Radios de banda civil (CB) ® Radios microTALK Detectores de radar y láser Si