Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 1
® ®
Operating Instructions for Your Cobra microTALK
2-WAY RADIO MODEL PR 1050 WX
Instrucciones operativas del
RADIO BIDIRECCIONAL
MODELO PR 1050 WX
® ®
Cobra microTALK
™
Nothing comes close to a Cobra
English, pages 1-20
™
Nada se compara a Cobra
Español, páginas 21-38
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 2
PRODUCT FEATURES ENGLISH ENGLISH PRODUCT FEATURES • WATER RESISTANT Product Features • SIGNAL STRENGTH Meter • TWO-WAY RADIO with up to a ON/OFF belt clip Antenna • MAXIMUM RANGE Extender 5 mile (8 km) range VOLUME • 10 CALL SIGNAL selections • 22 CHANNELS (7 shared with FRS/GMRS, COMPASS switch 7 FRS only, 8 GMRS only) button • VibrAlert™ backlit LCD • 38 CTCSS PRIVACY CODES • VOX MODE for hands-free transmissions display • Selectable HI/LOW POWER Output • 8-point DIGITAL COMPASS
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 3
OPERATION ENGLISH ENGLISH OPERATION 2. Push the CHANNEL SELECT button up Installing or Replacing Battery Low Selecting a Channel or down to select a privacy code. You Batteries Channels 1-7 are shared with FRS/GMRS. Battery power is indicated by the segments can hold the button up or down for Channels 8-14 are FRS only. Channels15-22 appearing at the bottom of the LCD. As 1. Pull down the LOCK tab to remove the fast advance. are GMRS only. (IMPORTANT: See page battery power decreases, fewer
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 4
OPERATION ENGLISH ENGLISH OPERATION 2. Adjust the volume by rotating the which are all fully functional Talking to Another Person Maximum Range Extender ON-OFF/VOLUME switch. while the unit is locked. 1. Press and hold the You can temporarily LIGHT/MAX 2. To “unlock” buttons, press and release TALK button. turn off Auto Squelch, RANGE button TALK button ON/OFF the LOCK button again. The Lock allowing all signals 2. With the VOLUME icon disappears and all buttons will SWITCH to be received
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 5
OPERATION ENGLISH ENGLISH OPERATION 3. Press and release Using the MODE button MODE ENTER Using VOX Mode Setting the VOX button button the ENTER button ® The MODE button allows you to use and In VOX mode, your microTALK can be used Sensitivity Level to leave Weather program the various functions of your "hands-free," automatically transmitting when You can set the VOX sensitivity level to fit the ® Channel mode, or microTALK radio. If you press and hold the you speak. To turn VOX mode on and of
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 6
OPERATION ENGLISH ENGLISH OPERATION 5. Press the MODE Programming Memory Recalling Memory Locations To scan main channels: button again to Locations To recall a channel you have stored in a 1. Press the MODE button until the Scan icon store the main ® memory location: and main channel number flashes. Your microTALK radio has 10 memory channel in memory locations (1-10) for storing your most 1. Press the MODE and move to frequently used channels and privacy codes. button until the privacy code s
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 7
OPERATION ENGLISH ENGLISH OPERATION c) Press the MODE button to proceed to 1. Press the MODE button until the Ring Using the Scan Function (continued): To scan memory locations (continued): memory location scanning (see below). Setting icon flashes and the current To scan privacy codes: b) Push the CHANNEL SELECT button up or setting (Vibrate If you do not press any button within down to resume scanning memory locations. 1. While in Standby mode, press the + Ring, Vibrate 10 seconds, the radio
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 8
OPERATION ENGLISH ENGLISH OPERATION 6. Press and release the ENTER button to set the 2. Hold the radio in front of you, parallel to Stop Watch (continued) Clock ® time and return to Clock mode. Press and the ground, and turn around in a circle at 2. To start the timer, push the CHANNEL SELECT You can set your microTALK to display the release the MODE button to leave Clock mode. least two times, then press Compass button button up. To stop the timer, push the CHANNEL time of day. To use the Clo
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 9
OPERATION ENGLISH ENGLISH OPERATION 1. Press and hold the ENTER button for 3. With the number of your desired call Turning Roger Beep Off and On Signal Strength Meter 5 seconds to turn keystroke tones off. ® tone setting displayed, press and release With Roger Beep turned on, your listener will Your microTALK radio is equipped with a signal A double beep will sound and the Beep the TALK button or ENTER button. Your hear an audible tone when you release the strength meter that shows the strengt
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 10
CUSTOMER ASSISTANCE • WARRANTY ENGLISH ENGLISH FCC INFORMATION FOR PRODUCTS PURCHASED IN U.S.A. This warranty gives you specific legal rights, and you may also ® have other rights which vary from state to state. Cobra Electronics Corporation warrants that its Cobra PR FCC Licensing Information Exclusions: This limited warranty does not apply 1) to any product This device complies with part 15 of Radios, and the component parts thereof, will be free of damaged by accident; 2) in the event of mis
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 11
SPECIFICATIONS ACCESSORIES • ORDER FORM General Specifications Replacement Vox Headset Mic Ear Bud Mic Lapel Speaker/ Charger Adapter NiMH Rechargeable A. FRS/GMRS FREQUENCY ALLOCATION AND COMPATIBILITY B. RECEIVER Belt Clip MA-VOX with PTT Microphone FA-CHRGR Battery Pack ® Important: Please note that Cobra GMRS models other than the UNIT NOMINAL FA-BC5 MA-EBM MA-SM FA-BP PR 950 DX, PR 1050 WX and PR 1100 WX may designate different 1. SENSITIVITY ® Item # US Cost Ea. Qty. Amount channel numb
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 12
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO ESPAÑOL ESPAÑOL CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO • RESISTENTE AL AGUA Características del producto Interruptor de Pinza para • Medidor de INTENSIDAD DE SEÑAL • RADIO BIDIRECCIONAL con alcance máximo de ENCENDIDO, el cinturón • Extensor de ALCANCE MÁXIMO Antena 8 kilómetros (5 millas) APAGADO Y • 10 SEÑALES DE LLAMADA • 22 CANALES (7 compartidos con FRS/GMRS, Botón de VOLUMEN ™ • Aviso vibratorio VibrAlert 7 exclusivos para FRS, 8 exclusivos para GMRS) BRÚJULA
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 13
OPERACIÓN ESPAÑOL ESPAÑOL OPERACIÓN la pantalla comenzará Instalación y reemplazo Pila con carga baja Selección del canal a parpadear un número Botón de de las baterías La carga de las pilas se indica mediante Los canales 1 a 7 se comparten entre FRS/GMRS. MODALIDAD pequeño junto al segmentos en la parte inferior de la pantalla. Los canales 8 a 14 son exclusivos para FRS. Los 1. Baje la lengüeta de SUJECIÓN para quitar la número de canal. A medida que baja la carga de las pilas, se canales 15
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 14
OPERACIÓN ESPAÑOL ESPAÑOL OPERACIÓN 2. Ajuste el volumen girando el interruptor de bloquean son los de LLAMADA, Para hablar con otra persona Extensor de alcance máximo ENCENDIDO, APAGADO Y VOLUMEN. ILUMINACIÓN Y ALCANCE MÁXIMO y 1. Mantenga oprimido Puede apagar TRANSMISIÓN, que siguen funcionando Botón de el botón de temporalmente la Botón de Interruptor de TRANSMISIÓN normalmente aunque la unidad esté TRANSMISIÓN. función de reducción ILUMINACIÓN ENCENDIDO, bloqueada. Y ALCANCE automática de
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 15
OPERACIÓN ESPAÑOL ESPAÑOL OPERACIÓN 3. Oprima y suelte el 3. Oprima y suelte el botón ENTER para registrar Botón de MODALIDAD Botón de Botón Ajuste del nivel de botón ENTER para MODALIDAD ENTER el valor de la función y salir de la modalidad El botón de MODALIDAD le permite utilizar y sensibilidad de la ® salir de la modalidad de avisos de peligro, u oprima el botón de programar las funciones del radio microTALK . Si modalidad VOX de canales MODALIDAD para pasar a otras funciones. El mantiene o
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 16
OPERACIÓN ESPAÑOL ESPAÑOL OPERACIÓN 5. Oprima de nuevo el Programación de localidades Uso de datos en localidades Para rastrear los canales principales: botón de MODALI- de memoria de memoria 1. Oprima el botón de MODALIDAD hasta que DAD para almacenar ® El radio microTALK tiene diez localidades de Para utilizar un canal almacenado en una aparezca el icono de rastreo y comience a el canal principal en memoria (1 a 10) para que almacene los localidad de memoria: parpadear el número del canal pr
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 17
OPERACIÓN ESPAÑOL ESPAÑOL OPERACIÓN c) Oprima el botón de MODALIDAD para pasar 1. Oprima el botón de MODALIDAD hasta que Función de rastreo (continuación) Para rastrear las localidades de memoria al rastreo de las localidades de memoria comience a parpadear el icono de aviso de (continuación): Para rastrear los códigos de (descrito más adelante). llamada y el tipo de comunicación privada: b) Oprima uno de los botones de CAMBIO DE aviso vigente Si no oprime ningún botón en un lapso de diez CANAL
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 18
OPERACIÓN ESPAÑOL ESPAÑOL OPERACIÓN 6. Oprima y suelte el botón ENTER para registrar la 2. Sostenga el radio frente a usted, paralelo Cronómetro (continuación) Reloj ® hora y volver a la modalidad de reloj. Oprima y al suelo, gire por lo menos dos veces y vuelva a 2. Para iniciar el cronómetro, oprima el botón Puede configurar el radio microTALK para que suelte el botón de MODALIDAD para salir de la oprimir el botón de superior de CAMBIO DE CANAL. Para detener el presente la hora en la pantalla.
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 19
OPERACIÓN ESPAÑOL ESPAÑOL OPERACIÓN un botón o cambie el valor de una función. Para 3. Cuando aparezca en la pantalla el número del Encendido y apagado del Medidor de intensidad cambiar el sonido de teclas: aviso de llamada que quiere utilizar, oprima y aviso sonoro de cambio de señal suelte el botón de TRANSMISIÓN o el botón 1. Mantenga oprimido el botón ENTER durante ® Si la función de aviso sonoro de cambio está El radio microTALK está equipado con un ENTER. Con esto se registrará el valor
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 20
ESPECIFICACIONES ESPAÑOL ESPAÑOL ACCESORIOS Para obtener ayuda o información sobre la garantía, comuníquese con su distribuidor local. Especificaciones generales Para conocer la disponibilidad y los precios de los accesorios, A. ASIGNACIÓN DE FRECUENCIAS FRS/GMRS Y COMPATIBILIDAD B. RECEPTOR ® comuníquese con su distribuidor local. Importante: Tenga presente que otros modelos de radios GMRS Cobra , UNIDAD NOMINAL distintos de los modelos PR 950 DX, PR 1050 WX y PR 1100 WX, pueden 1. SENSIBI