Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 1
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
SQM4512
EN Full motion wall mount 3
FR Support mural inclinable dans tous les sens 9
ES Soporte de pared móvil 15
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 2
Table of contents Important 3 Your full motion wall mount 3 2.1 What’s in the box. 4 2.2 What you’ll also need. 4 3 Installing your wall mount 5 3.1 Mounting the wall plate (drywall) 5 3.2 Mounting the wall plate (concrete/brick installation) 5 3.3 Attach the mount to your display 6 3.4 Slide the pieces together 7 4 Guarantee and service 7
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 3
• Safety gear and proper tools must 1 Important be used. Failure to do so can result in property damage and/or serious injury. Take time to read this manual before you • A minimum of two people are required use your wall mount. It contains important for this installation. Do not attempt information and notes regarding operating your to install this mount alone under any wall mount. circumstance. • Follow all instructions and © 2008 Koninklijke Philips Electronics N.V. recommendations re
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 4
. What’s in the box. Wall mount Stud finder (A) Drywall screw x2 (C) M4 x 12 Bolt x4 (E) M4 x 30 Bolt x4 (G) Small spacer x4 (B) Concrete anchor x2 (D) M6 x 12 Bolt x4 (F) M6 x 35 Bolt x4 (H) Large spacer x4 (I) 3mm Allen key x1 (J) 4mm Allen key x1 . What y ou’ll also need. • Phillips head screw driver • Electric or portable drill • Stud finder and 1/8˝ (3 mm) drill bit for drywall installation • 5/16˝ (8 mm) masonry bit for concrete installation 4
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 5
bottom) on the wall where the mount is 3 Installing your wall mount to be installed. Be sure to use the center of the stud. (these marks should line up with In this chapter, the basic steps to get you started the ones made in step 3 above using the are described. template). 6 Set the mount aside and drill a 1/8” (3mm) B Warning pilot hole at each marked location. Carefullyr eadthe saf etypr ecautions 7 Place the mount back against the wall in “SectionImpor tant” before yo
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 6
5 Set the mount aside and drill a 5/16” (8mm) 3.3 Attachthe mount to y ourdispla y pilot hole at each marked location. Remove any excess dust from the holes. 1 Determine the proper length of bolt for 6 Insert a concrete anchor (B) into each hole attaching the mount to your display by so that it is flush with the concrete surface. examining the back of the display: A hammer can be used to lightly tap the a) If your display has a flat back, you will anchors into place if necessar
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 7
3.4 Slide the pieces together Other adjustments can be made by simply moving the mount into the desired position. 1 To complete the installation, simply slide 6 If you find that a joint is too difficult to move the mount with your LCD attached into or has become too loose, you can adjust the the wall piece. The plastic tab at the top of tightness of that joint using the 4 mm allen wall piece should click indicating that the key (J) supplied in the hardware kit. mount is secure. 2 To remove
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 8
Table des matières Consignes desécurité importantes 9 Votre support mural inclinable dans tous les sens 9 2.1 Contenu de la boîte 10 2.2 Outils requis 10 3 Installationdu support mural 11 3.1 Installation de la plaque murale sur un mur de gypse 11 3.2 Installation de la plaque murale sur un mur de maçonnerie 11 3.3 Fixation du téléviseur au support mural 12 3.4 Insertion du support sur la plaque murale 13 4 Garantie etservice 13
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 9
• Ne dépassez pas la capacité de charge 1 Consignes de sécurité maximum du support mural, soit 18 kg (39.68 lb). importantes • Pour réduire les risques de dommages Lisez ce manuel attentivement avant d’utiliser votre matériels et de blessure, portez support mural. Il contient des informations importantes l’équipement de sécurité nécessaire et concernant l’installation et l’utilisation du support. utilisez les outils appropriés. • L’installation doit être effectuée par au © Koninklijke
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 10
. Contenude la boîte Support mural Détecteur de montants (A) Vis à gypse (2) (C) Boulons M4 x 12 (4) (E) Boulons M4 x 30 (4) (G) Petites rondelles d’espacement (4) (B) Cheville à maçonnerie (2) (D) Boulons M6 x 12 (4) (F) Boulons M6 x 35 (4) (H) Grandes rondelles d’espacement (4) (I) Clé hexagonale de 3 mm (1) (J) Clé hexagonale de 4 mm (1) . Outils requis • Tournevis cruciforme • Perceuse • Détecteur de montants et mèche de 3 mm (1/8 de po) (pour mur de gyps
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 11
4 Avec l’aide d’une autre personne, placez la 3 Installation du suppor t plaque sur le mur et utilisez le niveau fourni mural pour vous assurer qu’elle est parfaitement horizontale. Cette section explique les étapes de base de 5 Pendant que l’autre personne tient la plaque l’installation. en place, assurez-vous que les marques sont bien centrées dans les trous de la plaque. B Avertissement 6 Mettez la plaque de côté et percez un trou Avant d’installerle support mural, lisez de gu
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 12
5 Mettez la plaque de côté et percez un 3.3 Fixation dutéléviseur au support mural trou de guidage de 8 mm (5/16 de po) sur chaque marque. Enlevez l’excès de 1 Déterminez la longueur de boulon requise poussière dans les trous. pour fixer le téléviseur au support mural en 6 Enfoncez une cheville pour mur de examinant l’arrière du téléviseur : maçonnerie (B) dans chaque trou, en a) Si l’arrière du téléviseur est plat, utilisez utilisant un marteau au besoin. 2 les boulons courts (C ou D)
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 13
3.4 Insertion du support sur laplaque la poignée fermement. Vous pouvez murale faire d’autres ajustements en déplaçant simplement le support pour obtenir la 1 Insérez le support sur la plaque murale. position voulue. La languette de plastique située dans la 6 Si l’une des articulations du support est partie supérieure de la plaque murale doit trop ferme, vous pouvez la desserrer s’enclencher en émettant un déclic, ce qui légèrement avec la clé hexagonale de indique que le support e
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 14
Índice Importante 15 Soporte depared móvil 15 2.1 Contenido del kit 16 2.2 Otros elementos necesarios. 16 3 Instalación del soporte de pared 17 3.1 Montaje de la placa de pared (para paredes de cartón yeso) 17 3.2 Montaje de la placa de pared (instalación en hormigón o ladrillo) 17 3.3 Unión de la pantalla con el soporte 18 3.4 Unión de las piezas 19 4 Garantíay servicio técnico 19 4
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 15
• Utilice equipos de seguridad y 1 Importante herramientas apropiadas. De no hacerlo, podría ocasionar serios daños Lea este manual con atención antes de utilizar el materiales o sufrir lesiones graves. soporte de pared, pues contiene información y • La instalación debe ser realizada datos importantes que le servirán de gran ayuda. por dos personas o más. No intente colocar el soporte sin ayuda en ninguna © 2008 Koninklijke Philips Electronics N.V. circunstancia. Todos los derechos reser
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 16
. Contenido del kit Soporte de pared Detector de vigas (A) 2 tornillos para paredes (C) 4 pernos M4 x 12 (E) 4 pernos M4 x 30 (G) 4 espaciadores pequeños de cartón yeso (B) 2 tarugos para paredes (D) 4 pernos M6 x 12 (F) 4 pernos M6 x 35 (H) 4 espaciadores grandes de hormigón (I) 1 llave Allen de 3 mm (J) 1 llave Allen de 4 mm . Otros elementos necesarios. • Destornillador Philips • Taladro eléctrico o portátil • Detector de vigas y broca de 3 mm (1/8˝) para instalaci
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 17
5 Mientras la otra persona sostiene el soporte en su lugar, realice dos marcas 3 Instalación del soporte (arriba y abajo) sobre la pared en el lugar de pared donde colocará el soporte. Recuerde utilizar el centro de la viga (estas marcas En este capítulo se describen los pasos básicos deben estar alineadas con las que realizó para realizar la instalación. en el paso 3). 6 Deje el soporte a un lado y haga un orificio B Advertencia de 3 mm. (1/8”) en cada uno de los lugares Antesde
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 18
5 Deje el soporte a un lado y haga un orificio 3.3 Uniónde la pantalla con el soporte de 8 mm. (5/16”) en cada uno de los lugares que marcó. Quite el exceso de 1 Para calcular la longitud correcta del polvo de los agujeros. perno que debe utilizar, examine la parte 6 Introduzca un tarugo (B) dentro de cada posterior de la pantalla: orificio, al ras de la superficie de hormigón. a) Si es plana, utilice uno de los pernos más De ser necesario, utilice un martillo para cortos que s
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 19
3.4 Unión de las piezas 6 Si alguna unión está suelta o es difícil de ajustar, puede utilizar la llave Allen de 1 Para completar la instalación, deslice el 4 mm (J) que se incluye en el kit. soporte con la pantalla LCD por la pieza que está montada en la pared. Si lo colocó de manera correcta, la solapa plástica que está en la parte superior de la pieza de 4 Garantía y servicio técnico pared debe hacer “clic”. 2 Para quitar el soporte, presione la solapa Si desea realizar consultas ac
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 20
© 2008 Koninklijke Philips Electronics All rights reserved.