Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 1
OPERATIONS MANUAL
BEDIENUNGSHANDBUCH
MANUAL DEL OPERADOR
MANUEL D’INSTRUCTIONS
XL-300
Direct-Drive Manual Turntable
HANDDREHSCHEIBE MIT DIREKTANTRIEB
GIRADISCOS MANUAL DE ACCIONAMIENTO DIRECTO
TABLE TOURNANTE MANUELLE À ENTRAÎNEMENT DIRECT
MULTI LANGUAGE INSTRUCTIONS:
English...............................................................................................................Page 3
Deutsch...................................................................................................
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 2
XL-300 12 17 8 19 9 11 10 6 18 7 5 4 1 2 13 20 15 16 14 3 (2)
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 3
Figure 2 Figure 3 (3)
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 4
1. Connect the lead wires to the cartridge terminals. For your convenience, INTRODUCTION: the terminals of most cartridges are color coded. Connect each lead wire Congratulations on purchasing a Gemini XL-300 turntable. This state of to the terminal of the same color. the art turntable includes the latest features. Prior to use, we suggest that you carefully read all the instructions. White (L+).................Left Channel + Blue (L-)...................Left Channel - Red (R+)...................
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 5
2. Always raise the dustcover before removal. 3. The PLATTER (2) is equipped with a STROBE RPM INDICATOR STRIP (20). When the PLATTER (2) is spinning, the STROBE LIGHTS (15) 3. Avoid opening and closing the dustcover during play. Undesirable illuminate the STROBE RPM INDICATOR STRIP. At 60 Hz the bottom vibration and stylus skipping can result. row of dots will appear to be stationary when the speed of the platter is exactly 45 RPM and the second row from the bottom will appear to be stationary
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 6
4. Den PLATTENTELLERAUFLAGE - SLIPMAT (4) auf den EINLEITUNG: PLATTENTELLER - PLATTER (2) legen. Wir gratulieren Ihnen zum Kauf eines Gemini XL-300 Plattenspielers. Dieses hochentwickelte erstklassige Gerät enthält die neuesten EINBAU DES TONABNEHMERS: (SIEHE ABBILDUNG 2) Leistungsmerkmale. Vor Anwendung dieses Plattenspielers bitte alle Weil alle Tonabnehmer individuell ausgeführt sind, siehe jeweilige Anweisungen sorgfältig durchlesen. Anweisungen für Tonabnehmer, um richtigen Einbau sicherzus
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 7
7. Nach dem horizontalen NULLPUNKTABGLEICH das abgeglichene 10.Nun haben Sie die Option, den Strom abzuschalten, indem Sie den BALANCEGEWICHT - COUNTERWEIGHT (8) gegen den Uhrzeigersinn NETZSCHALTER - POWER (14) in die “OFF”-Position schalten, oder drehen, bis der vom Tonabnehmerhersteller empfohlene Auflagedruck den PLATTENTELLER - PLATTER (2) zu stoppen, indem Sie die auf dem AUFLAGEDRUCKRING - STYLUS PRESSURE RING (11) START STOP-TASTE - START/STOP (16). erscheint, wo er mit der Mittellinie d
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 8
4. Coloque la PATINADOR - SLIPMAT (4) sobre el PLATO - PLATTER (2). INTRODUCCIÓN: Felicitaciones por su compra de un tocadiscos Gemini XL-300. Este INSTALACIÓN DEL CARTUCHO: (VÉASE LA FIG. 2) tocadiscos de la más avanzada tecnología está dotado de características Debido a que todos los cartuchos son de diseño distinto, sírvase referirse ultramodernas. Antes de usarlo, le recomendamos leer cuidadosamente a las instrucciones de su cartucho específico, para garantizar la todas las instrucciones. in
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 9
7. Después de ajustar el equilibrio cero (0) horizontal, gire el 10.Ahora tiene la opción de apagar la unidad, pasando el INTERRUPTOR CONTRAPESO - COUNTERWEIGHT (8) equilibrado hacia la izquierda DE ALIMENTACIÓN - POWER (14) a la posición de “APAGADO” o de hasta que aparezca en el ARO DE PRESIÓN DE AGUJA - STYLUS detener el PLATO - PLATTER (2), oprimiendo el BOTÓN DE PRESSURE RING (11) la presión de aguja recomendada del fabricante ARRANQUE/PARADA - START/STOP (16). del cartucho en el punto dond
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 10
3. Après voir vérifié que tout l’emballage a été enlevé, mettez le PLATEAU INTRODUCTION: DE LECTURE - PLATTER (2) soigneusement sur l’axe central de l’ Nos félicitations à l’occasion de votre achat cette table-tournante Gemini EMBASE DU TABLE-TOURNANTE - TURNTABLE BASE (1). XL-300. Ce table-tournante très moderne inclut les caractéristiques technologiques les plus récentes. Avant de l’employer, lisez attentivement 4. Placez le FEUTRINE - SLIPMAT (4) sur le PLATEAU DE LECTURE - toutes les instruc
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 11
6. Faites flotter le BRAS DE LECTURE de nouveau pour vous assurer de 8. Positionnez le bras de lecture au-dessus du sillon désiré du disque et l’équilibre zéro horizontal (0). Si l’équilibre zéro n’est pas maintenu, poussez le LEVIER DE COMMANDE - CUE LEVER (17) vers la position répétez les étapes 3-5 du contrepoids. “DOWN” (Bas). Le BRAS DE LECTURE - TONE ARM (6) descendra lentement et déposera l’aiguille sur le disque; à ce moment, vous 7. Après le réglage de l’équilibre zéro (0) horizontal, t
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 12
In the USA: If you experience problems with this unit, call 1-732-738-9003 for Gemini Customer Service. Do not attempt to return this equipment to your dealer. Parts of the design of this product may be protected by worldwide patents. Information in this manual is subject to change without notice and does not represent a commitment on the part of the vendor. Gemini Sound Products Corp. shall not be liable for any loss or damage whatsoever arising from the use of information or any error contai