Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 1
OPERATIONS MANUAL
BEDIENUNGSHANDBUCH
MANUAL DEL OPERADOR
MANUEL D’INSTRUCTIONS
SA-600II
DIRECT-DRIVE MANUAL TURNTABLE
HANDDREHSCHEIBE MIT DIREKTANTRIEB
GIRADISCOS MANUAL DE ACCIONAMIENTO DIRECTO
TABLE TOURNANTE MANUELLE À ENTRAÎNEMENT DIRECT
MULTI LANGUAGE INSTRUCTIONS:
English...............................................................................................................Page 3
Deutsch.................................................................................................
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 2
SA-600II 12 8 16 21 9 11 10 20 18 6 7 5 19 4 1 2 15 17 13 14 23 22 Figure 1 3 (2)
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 3
Figure 2 Figure 3 (3)
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 4
CARTRIDGE INSTALLATION: (SEE FIG. 2) INTRODUCTION: Because all cartridges have their own designs, please refer to your Congratulations on purchasing a Gemini SA-600II turntable. This state particular cartridge’s instructions to insure proper installation. of the art turntable includes the latest features. Prior to use, we suggest that you carefully read all the instructions. 1. Connect the lead wires to the cartridge terminals. For your convenience, the terminals of most cartridges are color cod
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 5
2. Be sure that the 45 SPEED SELECTOR (15) button is pushed and the ADJUSTING THE ANTI-SKATING CONTROL: 45 speed indicator is illuminated. Set the ANTI-SKATING CONTROL (12) to the same value as the stylus pressure. TARGET LIGHT: NOTE: IF YOUR TURNTABLE CAME WITH A CN-25 CARTRIDGE, IT HAS 1. Push the TARGET LIGHT SWITCH (18) firmly and the TARGET LIGHT A RECOMMENED TRACKING FORCE OF 3.0 GRAMS AND CAN HAVE (19) will illuminate the stylus tip. RANGE FROM 2.5-3.5 GRAMS. 2. When not being used, the
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 6
4. Den GUMMITELLER - RUBBER MAT (4) auf den PLATTER (2) legen. EINLEITUNG: Wir gratulieren Ihnen zum Kauf eines Gemini SA-600II Plattenspielers. EINBAU DES TONABNEHMERS: (SIEHE ABBILDUNG 2) Dieses hochentwickelte erstklassige Gerät enthält die neuesten Weil alle Tonabnehmer individuell ausgeführt sind, siehe jeweilige Leistungsmerkmale. Vor Anwendung dieses Plattenspielers bitte alle Anweisungen für Tonabnehmer, um richtigen Einbau sicherzustellen. Anweisungen sorgfältig durchlesen. 1. Die Zulei
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 7
7. Nach dem horizontalen NULLPUNKTABGLEICH das abgeglichene SPIELUNTERBRECHUNG: COUNTERWEIGHT (8) gegen den Uhrzeigersinn drehen, bis der vom 1. Durch das Schieben den CUE LEVER (16) in die “UP”- Position wird der Tonabnehmerhersteller empfohlene Auflagedruck auf dem STYLUS TONE ARM (6) angehoben und unterbricht das Spielen. PRESSURE RING (11) erscheint, wo er mit der Mittellinie des TONE ARM (6) zusammentrifft. 2. Das Schieben den CUE LEVER (16) in die “DOWN”- Position wird den TONE ARM (6) lan
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 8
4. Coloque la RUBBER MAT (4) sobre el PLATTER (2). INTRODUCCIÓN: Felicitaciones por su compra de un tocadiscos Gemini SA-600II. Este INSTALACIÓN DEL CARTUCHO: (VÉASE LA FIG. 2) tocadiscos de la más avanzada tecnología está dotado de características Debido a que todos los cartuchos son de diseño distinto, sírvase referirse ultramodernas. Antes de usarlo, le recomendamos leer cuidadosamente a las instrucciones de su cartucho específico, para garantizar la todas las instrucciones. instalación corre
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 9
7. Después de ajustar el equilibrio cero (0) horizontal, gire el CONTRAPESO INTERRUPCIÓN DE LA REPRODUCCIÓN: - COUNTERWEIGHT (8) equilibrado hacia la izquierda hasta que 1. Oprimiendo la CUE LEVER (16) a la posición de “ARRIBA”, causara que aparezca en el STYLUS PRESSURERING (11) la presión de aguja el TONE ARM (6) se levantará y se detengá la reproducción. recomendada del fabricante del cartucho en el punto donde coincide con la línea central del eje posterior del BRAZO DE FONOCAPTOR. 2. Oprimi
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 10
3. Après avoir retiré tout l’emballage, positionnez soignneusement le INTRODUCTION: PLATTER (2) sur l’axe central de la TURNTABLE BASE (1). Nos félicitations à l’occasion de votre achat cette table-tournante Gemini SA-600II. Ce table-tournante très moderne inclut les 4. Placez la FEUTRINE EN CAOUTCHOUC - NEOPRENE MAT (4) sur le caractéristiques technologiques les plus récentes. Avant de l’employer, PLATEAU DE LECTURE - PLATTER (2). lisez attentivement toutes les instructions. INSTALLATION DE LA
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 11
6. Faites flotter le BRAS DE LECTURE de nouveau pour vous assurer de 10.Maintenant, vous avez le choix de mettre l’appareil hors tension en tournant l’équilibre zéro horizontal (0). Si l’équilibre zéro n’est pas maintenu, POWER (13) sur la position “OFF” (hors tension) ou d’arrêter le PLATTER (2) répétez les étapes 3-5 du contrepoids. en appuyant sur le START STOP (14) pour activer le frein électronique. 7. Après le réglage de l’équilibre zéro (0) horizontal, tournez le ARRET DE LA LECTURE: COUN
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 12
In the USA: If you experience problems with this unit, call 1-732-738-9003 for Gemini Customer Service. Do not attempt to return this equipment to your dealer. Parts of the design of this product may be protected by worldwide patents. Information in this manual is subject to change without notice and does not represent a commitment on the part of the vendor. Gemini Sound Products Corp. shall not be liable for any loss or damage whatsoever arising from the use of information or any error contai