Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 1
INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Hedge Trimmer
Taille-haie
Corta Setos Eléctrico
HT-345
HT-355
HT-365
009277
DOUBLE INSULATION
DOUBLE ISOLATION
DOBLE AISLAMIENTO
1
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 2
ENGLISH SPECIFICATIONS Model HT-345 HT-355 HT-365 Blade length 450 mm (17-3/4") 550 mm (21-5/8") 650 mm (25-5/8") Strokes per minute 1600/min. 1600/min. 1600/min. Overall length 862 mm (34") 970 mm (38-1/4") 1,042 mm (41") Net weight 3.6 kg (7.9 lbs) 3.7 kg (8.2 lbs) 3.8 kg (8.4 lbs) • Due to our continuing programme of research and development, the specifications herein are subject to change without notice. • Specifications may differ from country to country. • Weight according to EPTA
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 3
Table 1: Minimum gage for cord Volts Total length of cord in feet Ampere Rating 120 V 25 ft. 50 ft. 100 ft. 150 ft. More Than Not More Than AWG 0 6 18 16 16 14 610 18 16 14 12 10 12 16 16 14 12 12 16 14 12 Not Recommended 000173 • To reduce the risk of disconnection of hedge such as blades and the like. trimmer cord from the extension cord during • Store Idle Hedge Trimmers Indoors - When not operating, use the hook complete described in in use, hedge trimmer should be stored indoors in
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 4
Far area cut FUNCTIONAL DESCRIPTION CAUTION: • Always be sure that the tool is switched off and unplugged before adjusting or checking function on the tool. Switch action 1. Switch trigger B 2 1 2. Switch trigger A 009282 3. Switch trigger C To trim the hedge in far area with both hands pull the switch triggers A and C. 3 ASSEMBLY 009279 CAUTION: • Always be sure that the tool is switched off and For your safety, this tool is equipped with a triple unplugged befor
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 5
• Attach firmly one hook of the hook complete to the Arm cord hook (Accessory) tool's cord and the other hook of hook complete to CAUTION: the extension cord. Working with the tool with a • Do not attach the holder of arm cord hook to other sole hook only attached may cause an accident than the extension cord. Do not attach it in a and injury. position closer to the tool beyond the hook Using the waist cord hook helps to minimizing a risk of complete hooks. Failure to do so may caus
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 6
• Do not attempt to cut branches thicker than 10 mm diameter with this trimmer. These should first be To cut a hedge top evenly, it helps to tie a string at the cut with shears down to the hedge trimming level. desired hedge height and to trim along it, using it as a reference line. 007559 009286 CAUTION: Attaching the chip receiver (accessory) on the tool when • Do not cut off dead trees or similar hard objects. trimming the hedge straight can avoid cut off leaves' Failur
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 7
To remove the chip receiver, press its lever on both sides Installing or removing chip receiver so that the hooks are unlocked. (accessory) 1. Press the hooks CAUTION: on both sides • Always be sure that the tool is switched off and 2. Unlock the unplugged before installing or removing chip hooks receiver. 1 NOTE: 2 • When replacing the chip receiver, always wear gloves so that hands and face does not directly contact the blade. Failure to do so may cause 009293 personal injur
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 8
Set the crank at the angle as shown in the figure with a Removing or installing shear blade slotted bit screwdriver. CAUTION: 1. Crank • Before removing or installing shear blade, always be sure that the tool is switched off and unplugged. 1 • When replacing the shear blade, always wear gloves without removing blade cover so that hands and face does not directly contact the blade. Failure to do so may cause personal injury. NOTE: • Do not wipe off grease from the gear and crank.
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 9
check it for proper movement. 1. Ellipse of shear blade 1 NOTE: • When the shear blades does not operate properly, there is a poor fit between the blades and crank. Redo from the beginning. Storage The hook hole in the bottom of the blade cover is 009301 convenient for hanging the tool from a nail or screw on the wall. Take out the blade cover from the old shear blades and fit it onto the new ones for easy handling during the replacement of blades. 009305 Put the bla
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 10
FRANÇAIS SPÉCIFICATIONS Modèle HT-345 HT-355 HT-365 Longueur de la lame 450 mm (17-3/4") 550 mm (21-5/8") 650 mm (25-5/8") Nombre d'impacts par minutes 1 600/min. 1 600/min. 1 600/min. Longueur totale 862 mm (34") 970 mm (38-1/4") 1 042 mm (41") Poids net 3,6 kg (7,9 lbs) 3,7 kg (8,2 lbs) 3,8 kg (8,4 lbs) • Étant donné l'évolution constante de notre programme de recherche et de développement, les spécifications contenues dans ce manuel sont sujettes à modification sans préavis. • Les s
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 11
Tableau 1. Gabarit minimum du cordon Volts Longueur totale du cordon en pieds Intensité nominale 120 V 25 pi 50 pi 100 pi 150 pi Plus de Pas plus de Calibre américain des fils 0 6 18 16 16 14 610 18 16 14 12 10 12 16 16 14 12 12 16 14 12 Non recommandé 000173 • Afin de réduire le risque que le cordon du pour laquelle il a été conçu. taille-haie ne se débranche du cordon • Maintenez une bonne position - Assurez-vous prolongateur durant l'utilisation de l'outil, d’une prise au sol et d’une
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 12
endommagée (protecteur, etc.) doit être Coupe horizontale correctement réparée ou remplacée par un centre de service après-vente agréé, à moins d'indication contraire dans le présent mode d'emploi. • Premiers soins - En cas d'accident, veuillez vous assurer qu'une trousse de premiers soins est toujours immédiatement disponible. Remplacez sans délai tout article utilisé dans la trousse de premiers soins. 009280 CONSERVEZ CE MODE D'EMPLOI. Pour tailler la haie horizontalement, t
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 13
1. Dispositif de 1 maintien du 2 1 cordon 2 2. Cordon de l’outil 3. Cordon prolongateur 3 007542 Lorsque vous installez le cordon prolongateur, branchez-le au cordon de l'outil en utilisant le dispositif de maintien du cordon. Fixez le crochet à une distance 3 d'environ 100 à 200 mm du connecteur du cordon prolongateur. Cette mesure permet d'éviter que le 4 cordon ne se débranche accidentellement. Crochet de retenue du cordon à la taille 5 ATTENTION: 6 • Ne fixez pas le sup
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 14
que le dispositif de maintien du cordon. Autrement, taille-haie, particulièrement si l'utilisateur se trouve il y a risque d'accident ou de blessure. sur une échelle. Ne travaillez pas debout sur un • Lorsque vous utilisez le crochet de retenue du objet instable ou qui risque de s'effondrer. cordon au bras, utilisez le cordon prolongateur de • N'essayez pas de couper des branches d'un série. L'utilisation d'un cordon prolongateur en diamètre supérieur à 10 mm avec ce taille-haie. vente sur
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 15
1. Sens de la coupe 2. Abaissez les lames 3. Surface de la haie à tailler 2 1 3 009289 009285 Pour tailler le dessus d'une haie de façon égale, il peut Installation ou retrait du capteur de débris être utile d'installer une ficelle à la hauteur désirée et de (accessoire) tailler la haie en l'utilisant comme ligne de référence. ATTENTION: • Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension et débranché avant d'installer ou de retirer le capteur de débris. NOTE: • Lor
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 16
Le capteur de débris doit alors être installé de manière à ATTENTION: ce que ses crochets s'insèrent dans les rainures des • N'utilisez pas d'essence, de solvant, de benzine, lames de cisaillement. d'huile de chauffage, etc. 1. Crochets 1 Entretien des lames 2. Insérez les Graissez les lames avant l'utilisation, et une fois toutes crochets dans la les heures, à l'aide d'huile mouvement ou de produits rainure similaires. 3. Rainures 2 Après l'utilisation, enlevez la saleté des de
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 17
NOTE: ATTENTION: • Faites attention à ne pas vous salir les mains • Remettez l'engrenage dans sa position originale, puisque de la graisse est appliquée dans la zone de la même manière qu'il était installé, s'il devait guide de la lame de cisaillement. s'enlever par erreur. Enlevez le sous-couvercle. Installation de la lame de cisaillement Préparez les 4 vis enlevées (du sous-couvercle), les 1. Sous-couvercle deux vis (pour la lame de cisaillement), le couvercle du 2. Couvercle de 1 2 ca
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 18
charbons, ainsi que tout autre travail d'entretien ou de 1 1. Ellipse de la réglage doivent être effectués dans un centre de service lame de Dolmar agréé, exclusivement avec des pièces de cisaillement rechange Dolmar. 2. Came 2 ACCESSOIRES ATTENTION: • Ces accessoires ou pièces complémentaires sont 009303 recommandés pour l'utilisation avec l'outil Dolmar spécifié dans ce mode d'emploi. L'utilisation de Vérifiez si la came tourne librement en utilisant un tout autre acces
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 19
ESPAÑOL ESPECIFICACIONES Modelo HT-345 HT-355 HT-365 Especificaciones eléctricas en México 120 V 4,8 A 50/60 Hz Longitud de la cuchilla 450 mm (17-3/4") 550 mm (21-5/8") 650 mm (25-5/8") Carreras por minuto 1 600 r/min 1 600 r/min 1 600 r/min Longitud total 862 mm (34") 970 mm (38-1/4") 1 042 mm (41") Peso neto 3,6 kg (7,9 lbs) 3,7 kg (8,2 lbs) 3,8 kg (8,4 lbs) • Debido a nuestro programa continuo de investigación y desarrollo, las especificaciones aquí dadas están sujetas a cambios si
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 20
de la longitud de la extensión y el amperaje Cuanto menor sea el número de calibre, más nominal indicado en la placa de características. Si corriente podrá conducir la extensión. no está seguro, utilice el siguiente calibre más alto. Tabla 1. Calibre mínimo para el cable Volts Longitud total del cable en metros Amperaje nominal 120 V~ 7,6 m (25 ft) 15,2 m (50 ft) 30,4 m (100 ft) 45,7 m (150 ft) Más de No más de Calibre del cable (AWG) 0 A 6 A 18161614 6 A 10 A 18 16 14 12 10 A 12 A 16 16 14