Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 1
Operator’s Manual
Manual de Operario
WELRV1
Please read the operator's manual carefully and make sure
you understand the instructions before using the machine.
Por favor lea cuidadosamente y comprenda
estas intrucciones antes de usar esta maquina.
Patents Pending
Gasoline containing up to 10% ethanol (E10) is acceptable for use in this machine.
The use of any gasoline exceeding 10% ethanol (E10) will void the product warranty.
Esta máquina puede utilizar gasolina con un contenido de hasta el
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 2
PLEGAR A LO LARGO DE LA LÍNEA PUNTEADA ESTA ES UNA PENDIENTE DE 15 GRADOS GUÍA SUGERIDA PARA MEDIR LAS PENDIENTES CON LA VISTA PARA UNA OPERACIÓN SEGURA SOLAMENTE ANDE CUESTA ARRIBA O CUESTA ABAJO Y NO ATRAVIESE EL CERRO 15 GRADOS MAX. ADVERTENCIA: Para evitar daños graves, haga funcionar su tractor arriba y abajo de las pendientes, nunca transversalmente con respecto a las pendientes. No cortar pendientes mayores de 15 grados. Haga los virajes gradualmente para evitar volcarse o la pérdida d
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 3
TABLA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS: SAFETY RULES PROBLEMA CAUSA CORRECCIÓN DANGER: This cutting machine is ca pa ble of amputating hands and feet and throwing objects. 1 Sistema de control de presencia de 1 Revise el cableado, los interruptores El motot sigue Failure to observe the fol low ing safety instructions could result in serious injury or death. seguridad del operador defectuoso. y las conexiones. Si no son correctos, funcionando contacte a un centro de servicio cuando el oper- WARNIN
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 4
TABLA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS: SAFETY RULES PROBLEMA CAUSA CORRECCIÓN 1 No tiene combustible. 1 Llene el tanque de combustible. No arranca 2 Bujía defectuosa. 2 Cambie la bujía. 3 Filtro de aire sucio. 3 Limpie/cambie el filtro de aire. 4 Agua en el combustible. 4 Vacíe el tanque de combustible y el car- burador, rellene el tanque con gasolina nueva y cambie el filtro de combustible. 5 Cableado suelto o dañado. 5 Revise todo el cableado. 6 Las válvulas del motor están 6 Contacte a un centro
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 5
ALMACENAMIENTO SAFETY RULES Prepare de inmediato su cortadora de césped • Nunca use productos limpia dores para motor o • If fuel is spilled on clothing, change cloth- • Check grass catcher components and the para alma cenarla al final de la temporada o si no carburador en el tanque de combustible porque ing immediately. discharge chute frequently and replace lo va a utilizar durante 30 días o más. puede ocurrir un daño permanente. with manufacturer’s recommended parts, • Never overfill fue
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 6
1. Levante el asiento para tener acceso al perno. MOTOR UNASSEMBLED PARTS 2. Desconecte el cable NEGRO de la batería y La velocidad del motor se ha configurado en la luego el cable ROJO de la batería. fábrica. No intente incrementar la velocidad del 3. Retire el perno de la abrazadera de la batería. motor porque puede sufrir una lesión personal. Si 4. Instale la nueva batería con las terminales usted cree que el motor está funcionando dema- hacia la derecha y lejos del asi
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 7
AJUSTE DE FRENO RUEDA POSTERIOR INSTALL SEAT HOW TO SET UP YOUR RIDING La cortadora de césped está equipada con un 1. Bloquee bien el eje posterior. 1. Pivot seat upward and remove from the MOWER sistema de freno ajustable que está montado en 2. Retire la cubierta para polvo, el anillo de cardboard packing. Remove the card- el lado derecho del transeje. Si la cortadora de retención, la arandela y la llave cuadra- INSTALL STEERING COLUMN board packing and discard. césped requiere más de cua
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 8
NIVELACIÓN DE LA CARCASA DE LA COR- • Cuando la distancia “F” esté de 1/8" a 1/2" más NOTE: You may now roll your riding TADORA DE CÉSPED abajo en el frente que en la parte posterior, mower off the skid. Follow the ap pro pri ate ✓CHECKLIST apriete la tuerca “H” contra el muñ ón en el Ajuste la cortadora de césped mientras esté es- instruction below to remove the riding Before you operate your new riding mower, eslabón frontal. tacionada en el suelo o en un camino nivelado. mower from
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 9
SERVICIO Y AJUSTES OPERATION These symbols may appear on your riding mower or in literature supplied with the prod- uct. Learn and understand their meaning. ADVERTENCIA: PARA EVITAR UNA LESIÓN SERIA, ANTES DE HACER CUAL- QUIER SER VICIO O A JUST E: 1. Suelte por completo el pedal de embrague/freno y accione el freno de estaciona- FAST REVERSE NEUTRAL HIGH LOW CHOKE SLOW miento. IGNITION SWITCH 2. Coloque la palanca de control de movimiento en la posición neutral (N). P 3. Coloque el embrague d
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 10
4. Rellene el motor con aceite a través del LIMPIE LA PANTALLA DE AIRE KNOW YOUR RIDING MOWER tubo de la varilla de llenado de aceite. La pantalla de aire se debe mantener libre de READ THIS OPERATOR'S MANUAL AND SAFETY RULES BEFORE OPERATING Viértalo despacio. No lo llene de más. suciedad y paja para evitar que el motor se da ñe YOUR RIDING MOWER Para conocer la capacidad aproximada, por sobrecalentamiento. Limpie con un cepillo Compare the illustrations with your riding mower to fam
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 11
02545 RETIRO DE LA CUCHILLA MOTOR The op er a tion of any riding mower can result in foreign objects thrown 1. Eleve la cortadora de césped a la posición LUBRICACIÓN into the eyes, which can result in severe eye dam age. Al ways wear más alta para tener acceso a la cuchilla. Use sólo un aceite detergente de alta calidad safety glass es or eye shields while op er at ing your riding mower or NOTA: Protéjase las manos con guantes y/o calificado con la clasificación SG-SL de servicio envuel
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 12
CORTADORA DE CÉSPED SISTEMA PRESENCIA OPERADOR Y SISTE- TO OPERATE MOWER REVERSE OPERATION SYSTEM (ROS) MA FUNCIONAMIENTO ATRÁS (ROS) Siga siempre las reglas de seguridad cuando Your riding mower is equipped with an Your tractor is equipped with a Reverse Asegurarse de que el sistema de presencia del rea li ce cualquier man te nimiento. operator presence sensing switch. Any Operation System (ROS). Any attempt by operador, el sistema de trabajo y el sistema fun- attempt by the operator to
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 13
TO OPERATE ON HILLS • For cold weather operation you should MANTENIMIENTO change oil for easier starting (See the oil WARNING: Do not drive up or down viscosity chart in the Main te nance sec tion hills with slopes great er than 15° and do not of this man u al). drive across any slope. Use the slope guide • To change engine oil, see the Main te- at the back of this manual. nance section in this manual. Revisar la operación
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 14
SISMTEMA DE ARRANQUE MANUAL • No corte el césped cuando esté húmedo. El RECOIL STARTING SYSTEM • Do not mow grass when it is wet. Wet Esta unidad está equipada con un sistema de césped húmedo taponará la cortadora de This unit is equipped with an engine recoil grass will plug mower and leave undesir- arranque manual del motor. Si la batería está de- césped y dejará matas indeseables. Permita starting system. If the battery is too weak able clumps. Allow grass to dry before masiado desca
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 15
OPERACIÓN EN COLINAS • Para operarla en clima frío, usted debe cambiar el aceite para obtener un arranque más fácil MAINTENANCE ADVERTENCIA: No conduzca hacia arriba (Consulte la tabla de viscosidad de aceite de o hacia abajo en colinas con pendientes mayo res la sec ci ón de Manteni miento de este man u al). de 15° y no conduzca de un lado a otro en ninguna • Para cambiar el aceite del motor, consulte la pen
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 16
OPERACIÓN DE LA CORTADORA DE CÉS- RIDING MOWER OPERATOR PRESENCE SYS TEM AND FUNCIONAMIENTO ATRÁS PED REVERSE OPERATION SYSTEM (ROS) Always observe safety rules when per form ing Tu tractor está equipado con el Sistema de Fun- La cortadora de césped está equipada con un cionamiento Atrás (ROS). Cualquier tentativa del any main te nance. Be sure operator presence and reverse interruptor de detección de presencia del operador. operador de viajar marcha atrás con el embrague operation sys t
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 17
02545 BLADE REMOVAL ENGINE La op er a ción de cualquier cortadora de césped puede causar que entren objetos 1. Raise mower to highest position to allow extraños en los ojos, lo que puede provocar un dañ o severo en los mismos. LUBRICATION access to blade. Use siem pre len tes de seguridad o protecciones oculares mientras esté op e- Only use high quality detergent oil rated with r an do la cortadora de césped o rea lizan do cualquier a just e o reparación. Se NOTE: Protect your hands with g
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 18
4. Refill engine with oil through oil fill dipstick CLEAN AIR SCREEN CONOZCA SU CORTADORA DE CÉSPED tube. Pour slowly. Do not overfill. For LEA ESTE MANUAL DE OPERARIO Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE OPERAR Air screen must be kept free of dirt and chaff SU CORTADORA DE CÉSPED approximate capacity see “PRODUCT to prevent engine dam age from overheating. SPEC I FI CA TIONS” section of this man u al. Compare las ilustraciones con su cortadora de césped para familiarizarse con las ubicac
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 19
OPERACIÓN SERVICE AND ADJUSTMENTS Estos símbolos pueden aparecer en la cortadora de césped o en la literatura provista con el pro- ducto. Aprenda y entienda su significado. WARNING: TO AVOID SERIOUS INJURY, BEFORE PERFORMING ANY SER VICE OR AD JUST MENTS: 1. Depress clutch/brake pedal fully and set parking brake. 2. Place motion control lever in neutral (N) position. MARCHA ATRÁS ALTO BAJO RÁPIDO LENTO INTERRUPTOR NEUTRO ESTRANGU- 3. Place deck clutch in “DISENGAGED” position. LACIÓN DE IGNI
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 20
NOTA: Ahora puede sacar la cortadora de TO LEVEL MOWER HOUSING Nut "G" césped de la tarima. Observe las siguientes Nut "H" Adjust the mower while riding mower is ✓LISTA DE COMPROBACIÓN instrucciones ap ro pi adas para retirar la cortadora parked on level ground or driveway. Make Antes de operar su nueva cortadora de césped, de césped de la tarima. sure tires are properly inflated (See side deseamos asegurarnos de que usted obtenga el of tire for proper PSI). If tires are over or mejo