Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 1
OPERATOR’S MANUAL
MANUEL D’UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
18 VOLT
HEDGE TRIMMER
TAILLE-HAIES 18 V
PODADORA DE SETOS DE 18 V
P2605
ACCEPTS ALL ONE+ BATTERY PACKS
BATTERIES AND CHARGERS SOLD SEPARATELY
COMPATIBLE AVEC TOUS LE BATTERIES ONE+
PILES ET CHARGEUR VENDUS SÉPARÉMENT
ACEPTA TODOS LOS PAQUETES DE BATERÍAS ONE+
LAS BATERÍAS Y EL CARGADOR SE VENDEN POR SEPARADO
Your hedge trimmer has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and
operato
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 2
See this fold-out section for all of the figures r eferenced in the operator’s manual. Consulter l’encart à volets afin d’examiner toutes les figures mentionnées dans le manuel d’utilisation. Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace referencia en el manual del operador. Fig. 1 C D A E F B G A - Blades (lames, hojas) B - Scabbard (fourreau, funda) C - Guard (garde, protección) D - Front handle (poignée avant, mango delantero) E - Lock-out button (bouton d
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 3
Fig. 2 Fig. 5 B A C A - Battery pack (bloc-piles, paquete de baterías) B - Battery port (logement de batteries, Fig. 6 Fig. 8 receptáculo para pilas) A C - Latches (loquets, pestillos) B Fig. 3 A B A - Cutting teeth (dents de coupe, dientes de A - Lock-out button (bouton de verrouillage, corte) botón del seguro) B - Guard teeth (dents de coupe, dientes de B - Switch trigger (gâchette, gatillo del proteción) interruptor) Fig. 7 Fig. 9 Fig. 4 PROPER OPERA TING POSITION BONNE POSITION DE T
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 4
TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES / ÍNDICE DE CONTENIDO Introduction ...................................................................................................................................................................... 2 Introduction / Introducción General Safety Rules ........................................................................................................................................................ 3 Règles de sécurité générales / Reglas de segurid
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 5
GENERAL SAFETY RULES Keep hands, face, and feet at a safe distance from moving parts. Do not touch or try to stop the cutting blades when WARNING! they are moving. Read and understand all instructions. Failure to follow Do not use tool if switch does not turn it on or off. A tool all instructions listed below may result in electric shock, that cannot be controlled with the switch is dangerous fire, and/or serious personal injury. and must be repaired. Avoid accidental starting. Be
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 6
SPECIFIC SAFETY RULES Before starting the hedge trimmer, make sure the blade corrosive and may cause damage to the eyes or skin. It is not in contact with any object. may be toxic if swallowed. Stop the unit, remove the battery pack, and make sure Use only with charger listed. For use with 18V nickel- the blade has stopped before setting the unit down. cadmium and 18 V lithium-ion battery packs, see tool/ appliance/battery pack/charger correlation supplement Never cut any material w
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 7
SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result in death DANGER: or serious injury. Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result in death WARNING: or serious injury. Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, may result in minor or CAUTION: moderate injury. C
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 8
SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SYMBOL NAME EXPLANATION Failure to use in dry conditions and to observe safe practices Electric Shock can result in electric shock. This product uses nickel- cadmium (Ni-Cd) and lithium-ion (Li-ion) batteries. Local, state, or federal laws may prohibit Recycle Symbols disposal of batterie
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 9
FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Motor ......................................................................18 V DC Cutting Capacity........................................................ 3/8 in. Blade Length .............................................................. 18 in. Cutting Speed ............................................. 1,200 cuts/min LOCK-OUT BUTTON KNOW YOUR HEDGE TRIMMER See Figure 1. The lock-out button prevents unintentional starting of the hedge trimmer. The safe use of
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 10
OPERATION To install: WARNING: Place the battery pack in the hedge trimmer. Align the raised rib on the battery pack with groove in the hedge Do not allow familiarity with this product to make you trimmer’s battery port. careless. Remember that a careless fraction of a second is Make sure the latches on each side of the battery pack sufficient to inflict serious injury. snap in place and that the battery pack is secured in the hedge trimmer before beginning operation. WARNING: CAUT
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 11
OPERATION Do not force the hedge trimmer through heavy shrubbery. CUTTING TIPS This can cause the blades to bind and slow down. If the See Figures 5 - 6. blades slow down, reduce the pace. Do not try to cut stems or twigs that are larger than DANGER: 3/8 in. thick, or those obviously too large to feed into the Never cut near electric cords or lines. If blade jams on cutting blade. Use a non-powered hand saw or pruning any electrical cord or line, DO NOT TOUCH THE BLADE! saw to trim
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 12
MAINTENANCE Only the parts shown on the parts list are intended to be Stop the hedge trimmer. repaired or replaced by the customer. All other parts should Remove the battery pack. be replaced at an Authorized Service Center. Lubricate the hedge trimmer as described above. BATTERY PACK REMOVAL AND PREPARATION Reinstall the battery pack and resume use. FOR RECYCLING SHARPENING THE BLADE See Figure 8. Allow the blades of the hedge trimmer to come to a stop WARNING: in the position show
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 13
WARRANTY LIMITED WARRANTY STATEMENT A. Tune-ups – Spark Plugs, Carburetor, Carburetor Adjustments, Ignition, Filters Techtronic Industries North America, Inc., warrants to the original retail purchaser that this RYOBI® brand outdoor B. Wear items – Bump Knobs, Outer Spools, Cutting product is free from defect in material and workmanship Lines, Inner Reels, Starter Pulleys, Starter Ropes, Drive and agrees to repair or replace, at Techtronic Industries Belts, Tines, Felt Washers, Hitch
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 14
RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES Ne pas utiliser l’outil si le commutateur ne permet pas de le mettre en marche ou de l’arrêter. Un outil qui ne peut AVERTISSEMENT ! pas être contrôlé par son commutateur est dangereux et Lire et veiller à bien comprendre toutes les doit être réparé. instructions. Le non-respect des instructions ci-dessous Éviter les démarrages accidentels. S’assurer que peut entraîner un choc électrique, un incendie et des la gâchette est verrouillée en position d’arrê
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 15
RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES Avant de lancer le moteur, s’assurer que la lame n’est en Ne recharger qu’avec l’appareil indiqué. Pour utiliser l’appareil avec des piles au nickel-cadmium et au lithium- contact avec aucun objet. ion de 18 V, consulter le supplément de raccordement pour Arrêter le moteur, retirer le bloc-piles et s’assurer que la lame chargeur/outils/piles/appareil n˚ 987000-432. est immobilisée avant de poser l’outil. Les piles peuvent exploser en présence d’une
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 16
SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, DANGER : aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles. Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, AVERTISSEMENT : aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles. Indique une situa
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 17
SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur ce produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser l’outil plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE NOM DÉSIGNATION / EXPLICATION Ne pas utiliser l’équipement dans des conditions sèches et Choc électrique ne pas respecter des méthodes sans danger peut entraîner un choc électrique. Ce produit utilise les piles de nickel-cadmium (Ni-
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 18
CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Moteur ...................................................................18 V c.c. Capacité de coupe ......................................10 mm (3/8 po) Longueur de la lame ...................................457 mm (18 po) Vitesse de coupe .........................1 200 coupes par minute BOUTON DE VERROUILLAGE VEILLER À BIEN CONNAÎTRE LE TAILLE- HAIES Le bouton de verrouillage empêche les démarrages Voir la figure 1. accidentels de le taille-haies. L’utilis
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 19
UTILISATION Installation : AVERTISSEMENT : Insérer le bloc-piles dans le taille-haies. Aligner la nervure en saillie du bloc-piles sur la rainure du logement du taille- Ne pas laisser la familiarité avec ce produit faire oublier haies. la prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de seconde S’assurer que ses deux loquets latéraux s’engagent d’inattention peut entraîner des blessures graves. correctement et vérifier que le bloc-piles est solidement assujetti avant d’utiliser l’outil. AV
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 20
UTILISATION Ne pas forcer le taille-haies au travers de buissons épais et CONSEILS DE COUPE denses. Ceci peut causer un coincement des lames et un Voir les figures 5 et 6. ralentissement. Si les lames ralentissent, réduire la vitesse de travail. DANGER : Ne pas essayer de couper les tiges ou branchettes de plus de 10 mm (3/8 po) d’épaisseur ou celles de toute évidence Ne jamais effectuer de coupes près de cordons ou de fils trop grosses pour la denture de la lame. Utiliser une scie à