Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 1
848-A2T-93A1 (802)
OWNER/OPERATOR MANUAL
MODE D’EMPLOI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
LONG REACH TRIMMER
TAILLE HAIE A LONGUE PORTÉE
PODADERA DE LARGO ALCANCE
LRTZ2401
LRTZ2401-CA
WARNING AVERTISSEMENT ADVERTENCIA
Les échappements du Los gases de escape del
The engine exhaust from
moteur de ce produit motor de este producto
this product contains
contiennent des produits contienen sustancias
chemicals known to the
chimiques connus par l’Etat químicas conocidas por el
State of California to cause
de Cali
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 2
English INFORMATION This machine is equipped with an Overload Cancellation Mechanism. When the cutting blades have got into metal wires or twigs difficult to cut, the mechanism works as a shock absorber, and protects the gears and the blades from severe reaction which could give damage to those parts. When the blades are frequently caught by twigs, please check the following points: 1. Size of the twigs. Never try to cut twigs thicker than 3/16" (5 mm). 2.Condition of the blade edges. Replace t
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 3
Français Español INFORMATION INFORMACIÓN Cet appareil est équipé d'un mécanisme Esta máquina está equipada con un d'arrêt automatique en de surcharge. Mecanismo de Cancelación de Lorsque les lames se coincent dans du fil Sobrecarga. de fer ou des branches trop difficiles à Cuando las cuchillas de corte se hayan couper, ce mécanisme joue un rôle metido en alambres o ramitas dificiles de d'amortisseur, protégeant les lames et cortar, el mecanismo funciona como un les engrenages contre tout contrec
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 4
English SAFETY FIRST Instructions contained in warnings within this manual marked with a symbol concern critical points which must be taken into consideration to prevent possible serious bodily injury, and for this reason you are requested to read all such instructions carefully and follow them without fail. ■ WARNINGS IN THE MANUAL WARNING This mark indicates instructions which must be followed in order to prevent accidents which could lead to serious bodily injury or death. IMPORTANT This mark
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 5
Français Español SECURITE LA SEGURIDAD PRIMERO Les instructions contenues dans les mises en Las instrucciones que aparecen en este manual garde de ce mode d’emploi portant le symbole bajo las advertencias marcadas con el símbolo concernent les points critiques qui doivent être hacen referencia a puntos críticos que deben pris en considération pour éviter les blessures tomarse en consideración para evitar posibles corporelles graves, c’est pourquoi ces précautions lesiones físicas; por esta razó
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 6
English 1. Parts location 1. Loop handle 2. Shoulder strap hanger 3. Ignition switch 4. Throttle cable 5. Throttle lever 6. Throttle set button 7. Drive shaft housing 8. Blade 9. Gear case 10. Spark arrester 11. Starter knob 12. Fuel tank 13. Primer pump 14. Choke lever 15. Air cleaner cover English 2. Specifications ■ LRTZ2401/LRTZ2401-CA Overall size ( L x W x H )····································································92.5 (2350) x 8.9 (225) x 10.0 (255) in. (mm) Dry Weight w/o acc
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 7
Français Español 1. Emplacement des pieces 1. Situación de las piezas 1. Poignée 1. Mango 2. Fixation du harnais 2. Colgador de correa para hombro 3. Bouton d’allumage 3. Interruptor de encendido 4. Câble d’accélérateur 4. Cable del acelerador 5. Levier d’accélération 5. Palanca del acelerador 6. Manette des gaz 6. Botón de acelerador 7. Tube de l’arbre d’entraînement 7. Eje de accionamiento 8. Lame 8. Hoja 9. Boîtier du renvoi d’angle 9. Caja de engranajes 10. Pare-étincelles du silencieux 10.
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 8
English 3. Warning labels on the machine (1)Read owner's manual before operating this machine. (2) Wear head, eye and ear protection. (3) Warning/Attention (4) Keep hands away from cutting blades. IMPORTANT If warning label peel off or become soiled and impossible to read, you should contact the dealer from which you purchased the product to order new labels and affix them in the required location(s). WARNING Never modify your machine. We won't warrant the machine, if you use the remodeled machi
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 9
Français Español 3. Etiquettes d’avertissement sur la machine 3. Etiqueta de advertencia en la máquina (1)Lire le mode d’emploi avant d’utiliser cette (1)Lea el manual de instrucciones antes de usar machine. esta máquina. (2)Porter un casque de sécurité, des lunettes de (2) Use protección para la cabeza, ojos y oídos. sécurité et un casque antibruit. (3) Advertencia/Atención (3) Avertissement/Attention (4)Mantenga las manos alejadas de las cuchillas (4) Eloigner les mains des lames de coupe. de
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 10
English 5. For safe operation 1. Read this manual carefully until you completely understand and follow all safety and operating instructions. 2. Keep this manual handy so that you may refer to it later whenever any questions arise. Also note, if you have any questions which cannot be answered herein, contact the dealer from whom you purchased the product. 3. Always be sure to include this manual when selling, lending, or otherwise transferring the ownership of this product. 4. Never allow child
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 11
Français Español 5. Consignes de securite 5. Instrucciones de seguridad 1. Lire ce manuel attentivement jusqu’à une 1.Lea detenidamente este manual hasta comprender compréhension totale et suivre toutes les cabalmente todas las instrucciones de seguridad y instructions de sécurité et d’utilisation. uso. 2. Conserver ce mode d’emploi à portée de la main 2.Mantenga este manual a mano para que pueda pour le consulter au moindre doute. Si une consultarlo cuando tenga alguna duda. Si tiene question r
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 12
English 5. For safe operation times when weather conditions might make it unsafe to use the product. ■ WORKING PLAN 1. You should never use the product when under the influence of alcohol, when suffering from exhaustion or lack of sleep, when suffering from drowsiness as a result of having taken cold medicine or at any other time when a possibility exists that your judgment might be impaired or that you might not be able to operate the product properly and in a safe manner. 2. When planning your
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 13
Français Español 5. Consignes de securite 5. Instrucciones de seguridad c. Pendant les averses, les orages avec éclairs, par circunstancia en que las condiciones climáticas grands vents ou toute autre condition climatique puedan hacer inseguro el uso del producto. rendant l’utilisation de la machine dangereuse. ■ PLAN DE TRAVAIL ■ PLAN DE TRABAJO 1. Ne jamais utiliser la machine sous l’influence de 1. Nunca utilice el producto cuando se encuentre bajo l’alcool ou en état de faiblesse due à la fa
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 14
English 5. For safe operation IMPORTANT Remove any obstacle before beginning work. 3. Inspect the entire unit for loose fasteners and fuel leakage. Make sure that the cutting attachment is properly installed and securely fastened. 4. Always use the shoulder strap. Adjust the strap for comfort before starting the engine. The strap should be adjusted to fit your body according as your working. ■ STARTING THE ENGINE 1. Keep bystanders and animals at least 15 m away from the operating point. If yo
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 15
Français Español 5. Consignes de securite 5. Instrucciones de seguridad IMPORTANT IMPORTANTE Retirer tout obstacle avant de commencer le travail. Quite todos los obstáculos antes de iniciar el trabajo. 3. Vérifier que la machine ne comporte aucun élément 3. Inspeccione la unidad completa para determinar si desserré ou de fuite de carburant. S’assurer que tiene sujetadores sueltos o fugas de combustible. l’outil de coupe est monté correctement et bien Asegúrese de que el accesorio de corte esté s
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 16
English 5. For safe operation legs, and always be sure to maintain a steady, even posture while working. 2. Keep cutting attachment below waist level. 3. Maintain the speed of the engine at the level required to perform cutting work, and never raise the speed of the engine above the level necessary. 4. If the unit start to shake or vibrate, turn off the engine and check the whole unit. Do not use it until the trouble has been properly corrected. 5. Keep all parts of your body away from rotating
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 17
Français Español 5. Consignes de securite 5. Instrucciones de seguridad également sur chaque jambe. y asegúrese de mantener siempre una postura firme 2. Maintenir l’outil de coupe toujours plus bas que le mientras trabaja. niveau de la taille. 2. Mantenga el accesorio de corte por debajo del nivel 3. Faire tourner le moteur à la vitesse appropriée à la de su cintura. coupe sans jamais accélérer inutilement au dessus 3. Mantenga la velocidad del motor al nivel necesario du niveau nécessaire. par
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 18
English 5. For safe operation those bearing the RedMax mark and recommended for the unit. 6. Under no circumstances should you ever take apart the product or alter it in any way. Doing so might result in the product becoming damaged during operation or the product becoming unable to operate properly. ■ HANDLING FUEL 1. The engine of the RedMax product is designed to run on a mixed fuel which contains highly flammable gasoline. Never store cans of fuel or refill the tank of the unit in any place
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 19
Français Español 5. Consignes de securite 5. Instrucciones de seguridad d’utilisation ou de ne pas fonctionner correctement. RedMax y recomendados para la unidad. 6. No se debe, bajo ninguna circunstancia, desarmar el producto ni modificarlo de ninguna forma. De lo contrario, el producto podrá dañarse durante su uso o podrá funcionar incorrectamente. ■ MANIPULATION DU CARBURANT ■ MANIPULACIÓN DEL COMBUSTIBLE 1. Le moteur de la débroussailleuse RedMax est conçu 1. El motor de este producto RedMax
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 20
(1) (1) (3) (4) (5) (2) English 6. Set up ■ INSTALLING HANDLE SE1 • Mount the handle to the shaft tube and clamp it at a location that is comfortable to you. (SE1) (1) About 19 inches (48cm) ■ ATTACHING THE TRIMMING MECHANISM (SE2) 1. Remove the screw screwed into the end of the trimming mechanism. SE2 2. Insert the end of the trimming mechanism into the main pipe. 3. Line up the hole on the end of the trimming mechanism into which the screw is to be inserted with the hole on the main pipe, and