Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 1
MSR4500
Thank You!
¡Muchas gracias!
Thank you for choosing a JENSEN product. We hope you will find the instructions in this
Muchas gracias por escoger un producto JENSEN. Hemos hecho lo posible para que las
owner’s manual clear and easy to follow. If you take a few minutes to look through it, you’ll learn
instrucciones en este manual sean claras y fáciles de seguir. Si se da unos pocos minutos para
how to use all the features of your new JENSEN / Sirius MSR4500 satellite radio for maximum
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 2
MSR4500 Installation (continued) Instalación (continuado) Remove Radio from Sleeve Retire la Radio de la Camisa Tools and Supplies Herramientas y Materiales The following tools and supplies are needed to install the Los materiales y las herramientas siguientes son necesarios radio. instalar la radio. • Torx type, Flat and Phillips screwdrivers • Tipo tórico, destornilladores de estrella y de cabeza plana • Wire cutters and strippers • Cortadores de alambre y pelacables • Tools to remove existi
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 3
MSR4500 Instalación (continuado) Installation (continued) Import Importe Preparation (continued) Preparación (continuado) Remove Old Radio (continued) Cómo Desmontar la Radio Vieja (continuado) Import Importe 1. Remove dash panel to expose DIN chassis. 1. Quite el panel del tablero para exhibir los canales DIM. 2. Remove screws that secure radio to the dashboard. 2. Quite los tornillos quie aseguran el radio al tablero de instrumentos. 3. Disconnect wiring harness and remove radio. 3. Desconect
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 4
MSR4500 Wiring Diagram Diagrama de Cableado 4
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 5
MSR4500 Final Radio Installation ISO-DIN Brackets Instalacion Final de Radio Soportes de ISO-DIN Instalación (continuado) Installation (continued) Instalación Final Final Installation Radio Radio 1. Conecte el adaptador del cableado al arnés existente del cableado. 1. Connect wiring adaptor to existing wiring harness. 2. Donecte la cabeza de la antena, y haga cualquier conexión apropiada para Sirius y la 2. Connect antenna lead, and make any appropriate connections for Sirius and Auxiliary Inpu
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 6
MSR4500 Basic Operation Operación Básica Audible Beep Pitido Audible Press AUD for three seconds to turn beep on or off. When beep is on, the Audible Beep symbol Presione AUD por tres segundos para encender or apagar el pitido audible (beep). Cuando el appears in the display. pitido audible está encendido en el visualizador aparece el símbolo del pitido audible. Mode Modalidad Press MODE to select from the following modes: Radio (TUNER), Satellite Radio (SIRIUS), CD Presione MODE para selec
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 7
MSR4500 Basic Operation Mode Power Audible Beep Operación Basica Potencia Pitido Audible Modalidad Mute Silenciador Display Priority Volume Prioridad del Visualizador Volumen Loudness Intensidad Basic Operation (continued) Operación Básica (continuado) Adjust Sound Sonidos Graves Bass Ajuste Sonido 1. Presione AUD hasta que en el visualizador aparezca “BASS”. 1. Momentarily press AUD until “BASS” appears in the display. 2. Pulse los botones de volumen para regular los Bajos hacia 2. Press t
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 8
MSR4500 Basic Operation (continued) Operación Básica (continuado) Removing the Faceplace Retire la Placa Frontal Placa Frontal Desmontable y Reversible Flip-Down Detachable Faceplace Puede retire la placa frontal terminando estos pasos: The flip-down faceplace can be detached by following these steps: 1. Presione OPEN, y la placa frontal se abrirá hacia abajo. 1. Press OPEN, and the faceplate will flip down. 2. Retire el tornillo que asegura. (El tornillo que aegura puede ser reinstalado si l
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 9
MSR4500 Radio Operation Operación de la Radio Seek Tuning Syntonización por Búsqueda Press the up or down tuning buttons (>> or <<) for less than one second to seek the next strong Presione<< ó >> por menos de un segundo para buscar la siguiente emisora. station in the current band. Rastreo Scan Presione SCAN para rastrear las emisoras de señal fuerte de la banda actual. La radio hace pausa Press SCAN to scan through strong stations in the current band. The radio will pause for five por cinco
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 10
MSR4500 Satellite Operation Satellite Operation Acquiring Signal Acquiring Signal When Satellite Mode is selected, “Sirius” will scroll across the first line of the display one time, When Satellite Mode is selected, “Sirius” will scroll across the first line of the display one time, then “Acquiring Signal” will scroll. Once a signal is acquired, the letters “SAT”, along with the then “Acquiring Signal” will scroll. Once a signal is acquired, the letters “SAT”, along with the satellite dish
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 11
MSR4500 Satellite Operation (continued) Satellite Operation (continued) Selecting a Mode Selecting a Mode Direct mode is set as the default mode for the unit. To select category mode, press FUNC for less Direct mode is set as the default mode for the unit. To select category mode, press FUNC for than one second. “CATEGORY” will appear in the lower right corner of the display. To return to less than one second. “CATEGORY” will appear in the lower right corner of the display. To return d
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 12
MSR4500 Satellite Operation (continued) Satellite Operation (continued) Manual Tuning Manual Tuning Use manual tuning to move through channels one at a time in either direct or category mode. Use manual tuning to move through channels one at a time in either direct or category mode. Direct Mode Direct Mode Press the up (>>) or down (<<) tuning button momentarily to select the next sequential channel. Press the up (>>) or down (<<) tuning button momentarily to select the next sequential channel.
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 13
MSR4500 Satellite Operation (continued) Satellite Operation (continued) Preset Channels Store Preset Channels/Categories Preestablecen el Canal Store Preset Channels/Categories Up to 20 channels and 20 categories can be stored in Up to 20 channels and 20 categories can be stored in memory for quick recall using the number buttons (0-9). memory for quick recall using the number buttons (0-9). When a preset is stored, “Preset ##” will appear in the When a preset is stored, “Preset ##” will ap
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 14
MSR4500 Satellite Operation (continued) Satellite Operation (continued) Skip and Restore Channels Skip and Restore Channels In direct mode, the radio can be programmed to skip selected channels. There is no skip function In direct mode, the radio can be programmed to skip selected channels. There is no skip function in category mode. in category mode. Skip Channel Skip Channel 1. Select direct mode. 1. Select direct mode. 2. Use direct access to select the channel you want to skip. 2. Use direc
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 15
MSR4500 CD Player Operation Operatión del Reproductor de CD Inserting and Ejecting CD Para Insertar y Expulsar el CD Insert CD Para Insertar el CD 1. Press OPEN. Faceplate will flip down. 1. Presione OPEN. La placa frontal se abrirá hacia abajo. 2. Insert CD into slot with the label side facing up. 2. Inserte el CD con la etiqueta haca arriba en la ranura. 3. Flip the faceplate up to close. 3. Levante el panel hacia arriba para cerrar. Eject CD Para Expulsar el CD 1. Press OPEN. Faceplate will f
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 16
MSR4500 CD Player Operacion / Operación del Reproductor de CD Open Play / Pause Reproducir / Pausa Fast Forward and Fast Reverse Number Buttons (1 - 10) Los Botones Numeradas (1 - 10) Avance y Retroceso Rápidos Program / Programa Intro / Intro Repeat / Repitir Random / Reproducción Aleatoria Operatión del Reproductor de CD (continuado) CD Player Operation (continued) Modo Programa Program Mode Presione PGM por más de tres segundos. El icono programa empieza a destellar lo que le indica
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 17
MSR4500 CD Changer Operation Operación de la Radio CD Changer Mode Note: The MSR4500 is designed to control Nota: El MSR4500 está deseñado para Modo del Cambiadiscos de CD an optional CD changer. The compact disc controlar un cambiadiscos opcional de changer plays all songs on a disc then CD. El cambiador de discos compactos advances to the next disc in order. Skip reproduce todas las sanciones en el disco Tracks, Direct Track Access, Fast y luego en orden avanza al siguiente Forward, Fas
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 18
MSR4500 Especificationes Specifications CD Player Reproductor de CD Signal/noise ratio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . >86 dB Promedio de ruido/señal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .>86 dB Frequency response . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Hz - 20 kHz Respuesta de frecuencia . . . .
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 19
MSR4500 Troubleshooting Corrección de Problemas Problema Causa Correccion Problem Cause Corrective Action El equipo no funciona No hay corriente en el cable amarillo; no Revise la conexión con la luz de prueba; Does not operate (display No power to yellow wire, or no power to Check connection with test light; check (el visualizador ne se hay corriente en el cable rojo revise el fusible del barco con la luz de does not light) red wire boat fuse with test light enciende) prueba Inline fuse blow
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 20
MSR4500 Warranty Garantía Limited One Year Warranty–USA & Canada Garantía limitada por un año – en los Estados Unidos de América y Canadá Plazo de garantía: Esta garantía de Recoton Mobile Electronics es válida por un año a partir de la Length of Warranty: This warranty from Recoton Mobile Electronics shall be in effect for a fecha de compra del primer comprador. period of one year from the date of the first consumer purchase. Personas Protegidas: Esta garantía tiene validez para el dueño ori