Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 1
English Français Español
R
MRD-F752
4/3/2 Channel + Subwoofer Drive Power Amplifier
• OWNER'S MANUAL
Please read this manual to maximize your enjoyment of the outstanding
performance and feature capabilities of the equipment, then retain the
manual for future reference.
• MODE D'EMPLOI
Veuillez lire ce mode d'emploi pour tirer pleinement profit des
excellentes performances et fonctions de cet appareil, et conservez-le
pour toute référence future.
• MANUAL DE OPERACION
Lea este manual, por favor,
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 2
English Français Español Introduction: Introduction: Introducción: Please read this OWNER'S MANUAL thoroughly to fa- Prière de lire attentivement ce MODE D'EMPLOI pour A fin de familiarizarse con los controles y funciones de miliarize yourself with each control and function. We at se familiariser avec chaque commande et fonction. Chez la unidad, lea detenidamente este MANUAL DE OPERA- ALPINE hope that your new MRD-F752 will give you Alpine, nous espérons que le nouveau MRD-F752 don- CION. Nosotr
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 3
English Français Español HALT USE IMMEDIATELY IF A PROBLEM APPEARS. ARRETEZ-VOUS IMMEDIATEMENT EN CAS DE PRO- DEJE DE USARLO INMEDIATAMENTE SI APARECE AL- When problems occur such as a lack of sound or video, BLEME. Si un problème se présente, absence du son ou GUN PROBLEMA. Cuando ocurran problemas tales foreign objects inside the unit, smoke coming out, or de l’image, objets tombés dans l’appareil, dégagement como falta de sonido o video, caiga algún objeto dentro noxious odors, stop use immed
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 4
English Français Español TECHNICAL DESIGN CARACTERISTIQUES DE CARACTERISTICAS TECNICAS FEATURES CONCEPTION TECHNIQUE DEL DISEÑO Class-T Amplification Amplification Classe-T Amplificador de clase T Unlike regular Class D amplifiers, the MRD-F752 uses Contrairement aux amplificateurs habituels de Classe D, Contrariamente a los amplificadores normales de clase adaptive switching technology. Switching frequency is le MRD-F752 emploie une technologie de commutation D, el MRD-F752 utiliza una tecnolog
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 5
English Français Español INSTALLATION INSTALLATION INSTALACION Due to the high power output of the MRD-F752, consid- En raison de la sortie de puissance élevée du MRD-F752, Debido a la salida de alta potencia del MRD-F752, se produce erable heat is produced when the amplifier is in opera- une forte chaleur est produite pendant le fonctionne- un calor considerable cuando el amplificador está en funcio- tion. For this reason, the amplifier should be mounted ment de l'amplificateur. Pour cette r
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 6
English Français Español MRD-F752 BRIDGED CHANNEL-1/2 CHANNEL-3/4 CHANNEL-5 MONO CH-1 CH-3 BATTERY REMOTE GND FILTER FILTER INPUT CHANNEL CH-1 CH-2 80A (L) CH-5 CH-5 OFF HP LP OFF HP LP 3+4 5 1+3/2+4 (SUB WF) INPUT 80 (SUB WF) (R) CH-3 CH-4 FUSE POWER SUPPLY CH-2 CH-4 SPEAKER OUTPUT 5/4/3 CHANNEL COMBINANT DIGITAL AMPLIFIER MRD-F752 1 2 6 3 4 5 1 RCA Input Jacks 1 Prises d'entrée RCA 1 Clavijas RCA de entrada Connect these jacks to the line out leads on your Connecter ces prises aux conducteur
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 7
English Français Español 3 Battery Lead (Sold Separately) 3 Conducteur de la batterie (vendu séparément) 3 Cable de la batería (vendido separadamente) Be sure to add a 80 amp fuse as close as possible to Assurez-vous d’ajouter un fusible de 80A le plus près Asegúrese de añadir un fusible de 80A tan cerca the battery’s positive (+) terminal. This fuse will pro- que possible de la borne positive (+) de la batterie. como sea posible del terminal positivo (+) de la ba- tect your vehicle’s electrical
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 8
English Français Español 7 – 10 mm (9/32" – 3/8") Lead end side of the product/Côté extrémité du produit/Extremo del producto Fig. A Hexagon screw/Vis à six pans/ Tornillo hexagonal Lead/Conducteur/Alambre Lead Terminal/Borne de conducteur/Terminal Fig. B Cautions on wire lead connections Précautions avec les connexions des fils conducteurs Precauciones durante la conexión de alambres When using third-party wire cables (power supply cord), Si vous utilisez des câbles d’un tiers (câble d'alimenta
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 9
English Français Español MRD-F752 -ab c 78 9 CHANNEL-1/2 CHANNEL-3/4 CHANNEL-5 NOM NOM NOM 6 0.5V 0.5V 0.5V BRIDGED CHANNEL-1/2 CHANNEL-3/4 CHANNEL-5 MONO CH-1 CH-3 CH-1 CH-2 FILTER FILTER INPUT CHANNEL MIN MAX MIN MAX MIN MAX 0 12 (dB) (L) CH-5 GAIN GAIN GAIN CH-5 OFF HP LP OFF HP LP 3+4 5 1+3/2+4 (SUB WF) BASS EQ INPUT (SUB WF) CROSSOVER CROSSOVER CROSSOVER (R) 85 85 85 75 CH-3 CH-4 50 120 50 120 50 120 60 90 CH-2 CH-4 SPEAKER OUTPUT 5/4/3 CHANNEL COMBINANT DIGITAL AMPLIFIER MRD-F752 35 1
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 10
English Français Español – Input Gain Adjustment Control – Contrôle de réglage de gain d’entrée – Control de ajuste de ganancia de entrada Set the MRD-F752 input gain knobs to the minimum Régler les boutons de gain d’entrée du MRD-F752 à Ajuste los controles de ganancia de entrada del MRD- (4V) position. Using a loud cassette or preferably a la position minimale (4V). En utilisant une cassette F752 a su posición mínima (4V). Usando un casset- CD as a source, slowly turn up the head unit volu
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 11
English Français Español • In case of no sound: • S’il n’y a pas de son: • Si no hay salida de sonido If an heavy current flows into the amplifier circuit, Si un courant très fort circule dans l’amplificateur, le Si una corriente muy fuerte fluye al circuito del the protection circuit works and status indicators will circuit de protection fonctionne et l’état des indica- amplificador, el circuito de protección se pone en show as listed in the table below. teurs changera comme montré à la table c
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 12
English Français Español SYSTEM DIAGRAMS/DIAGRAMMES DU SYSTEME/DIAGRAMAS DEL SISTEMA l 5-Channel System/Système à 5 canaux/Sistema de 5 canales (L) (R) Subwoofer j o + – + – + – 7 BRIDGED CHANNEL-1/2 CHANNEL-3/4 CHANNEL-5 MONO CH-1 CH-3 OFF HP LP CH-1 CH-2 FILTER FILTER INPUT CHANNEL (L) CH-5 OFF HP LP OFF HP LP 3+4 5 1+3/2+4 CH-5 (SUB WF) INPUT (SUB WF) (R) CH-3 CH-4 8 CH-2 CH-4 SPEAKER OUTPUT OFF HP LP 5/4/3 CHANNEL COMBINANT DIGITAL AMPLIFIER MRD-F752 9 + – 3+4 5 1+3/2+4 + – (L) (R) k Notes
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 13
English Français Español l 4-Channel System/Système à 4 canaux/Sistema de 4 canales (L) (R) Subwoofer j o + – + – + – BRIDGED CHANNEL-1/2 CHANNEL-3/4 CHANNEL-5 MONO CH-1 CH-3 CH-1 CH-2 FILTER FILTER INPUT CHANNEL (L) CH-5 OFF HP LP OFF HP LP 3+4 5 1+3/2+4 CH-5 (SUB WF) INPUT (SUB WF) (R) CH-3 CH-4 CH-2 CH-4 SPEAKER OUTPUT 5/4/3 CHANNEL COMBINANT DIGITAL AMPLIFIER MRD-F752 7 OFF HP LP + – 8 o Subwoofer OFF HP LP 9 i 3+4 5 1+3/2+4 Note: MRD-F752 automatically switches the input mode. Remarque:
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 14
English Français Español SPECIFICATIONS SPECIFICATIONS ESPECIFICACIONES Power Output: RMS Continuous Power (at 12.0V, 20 Hz Sortie de puissance: Puissance continue RMS (à 12,0V, Salida de potencia: Potencia continua RMS (a 12,0V, de to 20 kHz) (CH-1 – CH-4) 20 Hz à 20 kHz) (CH-1 – CH-4) 20 Hz a 20 kHz) (CH-1 – CH-4) Per channel into 4 ohms ............... 75W, 0.08% THD Par canal à 4 ohms ....................... 75W, 0,08% DHT Por canal en 4 ohmios .................. 75W, 0,08% DAT Per channe
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 15
English Français Español ACCESSORIES ACCESSOIRES ACCESORIOS • Self-Tapping Screw (M4 x 14) ............................... 4 • Vis autotaraudeuse (M4 x 14) ............................... 4 • Tornillo autorroscante (M4 x 14) ........................... 4 • Hexagon Screw (M5 x 6) ....................................... 3 • Vis à six pans (M5 x 6) .......................................... 3 • Tornillo hexagonal (M5 x 6) ................................... 3 • Hexagon Wrench (M2) .................
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 16
English Français Español SERVICE CARE SOINS PRATIQUES CUIDADOS PRACTICOS IMPORTANT NOTICE AVIS IMPORTANT AVISO IMPORTANTE This Amplifier has been type tested and found to com- Cet amplificateur a été testé et est conforme aux limites Este amplificador ha sido probado y es conforme con ply with the limits for a Class B computing device in des dispositifs informatiques de catégorie B, los límites de los dispositivos informáticos de categoría accordance with the specifications in Subpart J of Part