Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 1
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO NEDERLANDS êìëëäàâ
CLASS D MONO AMPLIFIER
AMPLIFICATEUR MONO DE CLASSE D
Owner’s Manual
PRS-D1200M
Mode d’emploi
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 2
Contents Before Using This Product Thank you for purchasing this PIONEER Before Using This Product ...................... 1 product. It is designed to give you many After-sales service for Pioneer products ............1 years of enjoyment. Information to User .......................................... 2 PIONEER SUGGESTS USING A PRO- Important ..........................................................2 FESSIONAL INSTALLER DUE TO THE Visit our website ..............................................
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 3
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS êìëëäàâ Information to User WARNING Alteration or modifications carried out •Handling the cord on this product or cords associat- without appropriate authorization may ed with accessories sold with the product will invalidate the user’s right to operate the expose you to lead, a chemical known to the State equipment. of California and other governmental entities to cause cancer and birth defects or other reproductive Important harm. Wash hands
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 4
Setting the Unit •To adjust the switch, use standard tip screwdriver if needed. Top Cover Power Indicator Before setting up the unit, unfasten The power indicator the screws with a 4 mm hexagonal lights when the power wrench and remove the top cover. is switched on. Subsonic Select Switch The subsonic filter cuts inaudible frequencies below 20 Hz to elimi- nate unwanted vibrations and min- imize power loss. Bass Boost Control You can select a bass boost level from 0, 6, 9 and 12 dB. For instruc
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 5
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS êìëëäàâ MODE SELECT Switch You can select amplifier’s sync mode from MASTER, SYNC and SYNC INV. Set the MODE SELECT switch to the MASTER position when using one amplifier only. When using synchronously connecting two or more of these amplifiers in combination, set the first amplifier to MASTER, and set the remaining amplifiers to SYNC or SYNC INV according to the manner in which they are connect- ed. The only time the amplifier is switched to
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 6
Setting the Unit Relationship between the gain of the Setting the Gain properly amplifier and the output power of the •This unit is equipped with a protective function to head unit prevent malfunction of the unit itself and speakers from too much output, improper use or improper Power Power connection. Normal gain Maximum gain •When outputting sound at high volume etc., this Equal power function will cut off the sound output in a few seconds. But this is not a malfunction. When you turn down the
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 7
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS êìëëäàâ Connecting the Unit CAUTION •Disconnect the negative (–) terminal of the bat- •Make sure that wires will not interfere with mov- tery to avoid the risk of short-circuit and damage ing parts of the vehicle, such as the gearshift, to the unit. handbrake or seat sliding mechanism. • Secure the wiring with cable clamps or adhesive •Do not shorten any wires. Otherwise the protec- tape. To protect the wiring, wrap adhesive tape tion circuit
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 8
Connecting the Unit Connection Diagram •This diagram shows connections using external output. Slide the input switch to the left (RCA). • In the case of connecting the external output from a car stereo to an RCA input, use the jack used for full- range output. This is because the LPF of the amplifier cannot be turned OFF. If this jack cannot be used, connect the subwoofer output jack to the RCA input. •When you connect with speaker output, connections defer from the diagram. For details, see th
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 9
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS êìëëäàâ 1. Pass the battery wire from the Solderless Terminal Connections engine compartment to the interior • Do not connect a cord having an exposed core of the vehicle. wire to the power terminals of this amplifier (Power terminal, GND terminal, System remote •After making all other connections to the control terminal). Disconnection or breakage of amplifier, connect the battery wire terminal the core wire can cause a fire or short-circuit
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 10
Connecting the Unit Connections when using the speaker Connecting the Speaker Output input Terminals •Use a 10 AWG to 16 AWG wire for the speaker wire. 1. Expose the end of the speaker wires Car Stereo using nippers or a cutter by about 10 mm (3/8 inch) to 12 mm (1/2 inch). Speaker output 10 mm (3/8 inch) to 12 mm (1/2inch) White: Black: Black: Red: Left + Left ≠ Right ≠ Right + 2. Connect the speaker wires to the speaker output terminals. • Fix the speaker wires securely with the termi- nal sc
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 11
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS êìëëäàâ Connecting the Speaker Wires Connect the speaker leads and set MODE SELECT switch and POWER MODE switch to suit the configura- tion according to the figures shown below and the next page. •When synchronously connecting two or more amplifiers in combination, only use these amplifiers. Do not mix these amplifiers with other amplifiers. •When synchronously connecting two or more amplifiers in combination, set the gain control, subsonic s
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 12
Connecting the Unit Connect to a car stereo. Two Amplifier (Ex. Bridge) For details, see the MODE SELECT switch must “Connection Diagram”. SYNC OUT be in MASTER position. Connecting wire with RCA pin plugs (sold separately). Connecting speaker wire 2 Ω to 16 Ω (sold separately). SYNC IN MODE SELECT switch must be in SYNC INV position. •Only use speakers having an impedance of 2 Ω to 16 Ω . In addition, in the case of connecting multiple speakers with a bridge, check that the synthetic impedanc
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 13
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS êìëëäàâ Four Amplifier (Ex. Bridge) Connect to a car stereo. MODE SELECT switch For details, see the must be in MASTER position. SYNC OUT “Connection Diagram”. Connecting wire with RCA pin plugs (sold separately). Connecting speaker wire (sold separately). Connecting speaker wire (sold separately). MODE SELECT switch must be in SYNC INV position. SYNC OUT Connecting wire with SYNC IN RCA pin plugs (sold separately). 2 Ω to 16 Ω MODE SELECT sw
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 14
Connecting the Unit Four Amplifier Connect to a car stereo. For details, see the MODE SELECT switch “Connection Diagram”. must be in MASTER position. SYNC OUT Connecting wire with RCA pin plugs (sold separately). MODE SELECT switch 1 Ω to 8 Ω must be in SYNC position. SYNC OUT Connecting wire with SYNC IN RCA pin plugs (sold separately). MODE SELECT switch 1 Ω to 8 Ω must be in SYNC position. SYNC OUT SYNC IN Connecting wire with RCA pin plugs (sold separately). MODE SELECT switch 1 Ω to 8 Ω
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 15
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS êìëëäàâ Installation CAUTION CAUTION: • Do not install in: To prevent malfunction and/or injury —Places where it could injure the driver or pas- •To ensure proper heat dissipation of the amplifier, sengers if the vehicle stops suddenly. be sure of the following during installation. —Places where it may interfere with the driver, —Allow adequate space above the amplifier for such as on the floor in front of the driver’s proper ventilation. seat
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 16
Installation Attaching the bass boost remote Example of installation on the floor control mat or on the chassis Attach with tapping screws (3 mm × 10 mm) at an easily accessible location such as under the dash- 1. Place the amplifier where it is to be board. installed. Insert the supplied tap- ping screws (4 mm × 30 mm) into the screw holes. Push on the screws with a screwdriver so they make marks where the installation holes are to be located. 2. Drill 2.5 mm (1/8 inch) diameter Tapping screw
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 17
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS êìëëäàâ Specifications Power source ........................................................................................................ 14.4 V DC (10.8 V to 15.1 V allowable) Grounding system .......................................................................................................................................... Negative type Current consumption .............................................................................
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 18
Table des matières Avant d’utiliser cet appareil Nous vous remercions d’avoir porté votre Avant d’utiliser cet appareil .................... 1 choix sur un appareil PIONEER. Il a été Service après-vente pour un produit Pioneer .... 1 conçu et fabriqué pour vous apporter de Visitez notre site Web ...................................... 2 nombreuses années de satisfaction. Quelques mots concernant cet appareil ............ 2 En raison des problèmes posés par PRÉCAUTION ............................
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 19
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS êìëëäàâ Visitez notre site Web ATTENTION Rendez-nous visite sur le site suivant: •Nous recommandons que vous utilisiez le faisceau de câbles de liaison à la batterie (un http://www.pioneerelectronics.com câble rouge et un câble de masse) qui est vendu 1 Enregistrez votre produit. Nous conserverons sur séparément [RD-228]. Reliez le câble rouge à la fichier les détails de votre achat pour vous borne positive (+) de la batterie et le câble de m
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 20
Réglage de l’appareil • Pour ajuster les commutateurs, utilisez un tournevis standard si nécessaire. Couvercle supérieur Témoin Avant de mettre l’appareil en place, d’alimentation dévissez les vis avec un tournevis à Ce témoin s’éclaire pointe hexagonale de 4 mm et retirez le couvercle supérieur. lorsque l’amplificateur est sous tension. Sélecteur infrasonore Le filtre infrasonore coupe les fréquences inférieures à 20 Hz afin de supprimer les vibrations indésirables et de réduire les pertes de