Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 1
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS
BRIDGEABLE POWER AMPLIFIER
AMPLIFICATEUR DE PUISSANCE PONTABLE
Owner’s Manual
PRS-A500
Mode d’emploi
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 2
Contents Before Using This Product ...................... 2 Connecting the Unit .................................. 5 In case of trouble .............................................. 2 Connection Diagram ........................................ 6 CAUTION.......................................................... 2 Connecting the Power Terminal ........................ 7 CAUTION.......................................................... 2 Connecting the Speaker Output Terminals ...... 8 WARNING ...
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 3
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Before Using This Product Thank you for purchasing this PIONEER two 8 Ω speakers in parallel to achieve a 4 product. Before attempting operation, be Ω load or use a single 4 Ω speaker per sure to read this manual. channel. If you have any questions or concerns, please contact your local authorized In case of trouble Pioneer dealer or call Pioneer customer service. When the unit does not operate properly, contact your dealer or the nearest auth
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 4
Setting the Unit Gain Control If the sound level is too low, even when the volume of the car stereo used along with this power amplifier is turned up, turn gain control on the front of the power amplifier clockwise. If the sound distorts when the volume is turned up, turn the gain control counter-clockwise. • When using with an RCA equipped car stereo (standard output of 500 mV), set to the NORMAL position. When using with an RCA equipped Pioneer car stereo with max. output of 4 V or more, adjus
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 5
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Power Indicator The power indicator lights when the power is switched on. BFC (Beat Frequency Control) Switch If you hear a beat while listening to an MW/LW broadcast with your car stereo, change the BFC switch using a small standard tip screwdriver. LPF (Low-Pass Filter)/HPF (High-Pass Filter) Select Switch Set the LPF/HPF select switch as follows according to the type of speaker that is connected to the speaker output connector and the car s
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 6
Connecting the Unit CAUTION • Disconnect the negative (–) terminal of the bat- • Make sure that wires will not interfere with mov- tery to avoid the risk of short-circuit and damage ing parts of the vehicle, such as the gearshift, to the unit. handbrake or seat sliding mechanism. • Secure the wiring with cable clamps or adhesive • Do not shorten any wires. Otherwise the protec- tape. To protect the wiring, wrap adhesive tape tion circuit may fail to work when it should. around it where they lie
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 7
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Connection Diagram Fuse (30 A) Special red battery wire [RD-223] (sold separately) Grommet After making all other connections at the amplifier, connect the battery wire terminal of the amplifier to the positive (+) terminal of the battery. Fuse (30 A) Ground wire (black) [RD-223] (sold separately) Connect to metal body or chassis. Connecting wires with RCA pin plugs (sold separately). Car stereo with RCA output jacks External Output Front side
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 8
Connecting the Unit 4. Connect the wires to the terminal. Connecting the Power Terminal • Fix the wires securely with the terminal • Always use the special red battery and ground screws. wire [RD-223], which is sold separately. Connect GND terminal the battery wire directly to the car battery positive terminal (+) and the ground wire to the car body. Power terminal System remote control terminal 1. Pass the battery wire from the engine compartment to the interior System remote of the vehicle.
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 9
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS 3. Connect the speaker wires to the Connecting the Speaker Output speaker output terminals. Terminals • Fix the speaker wires securely with the termi- nal screws. 1. Expose the end of the speaker wires Terminal screw using nippers or a cutter by about 10 mm and twist. Twist Speaker output 10 mm terminal 2. Attach lugs to speaker wire ends. Lugs not supplied. Speaker wire • Use pliers, etc., to crimp lugs to wires. Lug Speaker wire Connecting
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 10
Installation become hot to the touch and minor burns could result. CAUTION • Do not install the amplifier on unstable places • Do not install in: such as the spare tire board. —Places where it could injure the driver or pas- • The best location for installation differs with the sengers if the vehicle stops suddenly. car model and installation location. Secure the —Places where it may interfere with the driver, amplifier at a sufficiently rigid location. such as on the floor in front of the drive
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 11
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Specifications Power source .......................................................................................................... 14.4 V DC (10.8 — 15.1 V allowable) Grounding system .......................................................................................................................................... Negative type Current consumption ......................................................................................
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 12
Contenido Antes de usar este producto .................... 2 Conexión de la unidad .............................. 5 En caso de desperfectos .................................... 2 Diagrama de conexión ...................................... 6 PRECAUCIÓN ................................................2 Conexión del terminal de alimentación ............ 7 PRECAUCIÓN ................................................2 Conexión del terminal de salida de altavoz ...... 8 ADVERTENCIA ....................
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 13
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Antes de usar este producto muestra en la parte posterior del amplificador, y Muchas gracias por la adquisición de este conecte los cables de dos bocinas de 8 Ω en producto PIONEER. Antes de tratar de paralelo para lograr una carga de 4 Ω o use una operarlo, lea atentamente este manual. sola bocina de 4 Ω por canal. Si tiene preguntas o dudas, comuníquese con el En caso de desperfectos distribuidor Pioneer autorizado en su localidad o llame al
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 14
Ajuste de esta unidad Control de ganancia Si el nivel del sonido está muy bajo, aún cuando se aumenta el volumen del equipo estéreo para automóvil usado con este amplificador de potencia, gire a la derecha el control de ganancia en la parte delantera del amplificador de potencia. Si hay distorsión del sonido cuando se aumenta el volumen del equipo estéreo de automóvil, gire los controles a la izquierda. • Cuando se usa un estéreo de automóvil equipado con RCA (salida estándar de 500 mV), ajuste
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 15
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Indicador de alimentación El indicador de alimentación se ilumina cuando la unidad se encuentra activada. Interruptor BFC (Control de la frecuencia de batido) Si escucha sonidos de batido mientras está recibiendo una emisora de MW/LW con su estéreo de automóvil, cambie el interruptor BFC usando un destornillador pequeño. Interruptor de selección LPF (Filtro de paso bajo)/HPF (Filtro de paso alto) Ajuste el interruptor de selección LPF/HPF de l
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 16
Conexión de la unidad PRECAUCIÓN • Quite el terminal negativo (–) de la batería para • No corte ningún cable. De otra manera, el circuito evitar riesgo de cortocircuitos y daño a la unidad. de protección podría no funcionar cuando • Asegure el alambrado con abrazaderas de cable o debiera. cinta adhesiva. Para proteger el alambrado, • Nunca alimente otro equipo cortando la aislación envuelva cinta adhesiva alrededor de ellos en del cable de alimentación y conectándolo al donde contacta con partes
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 17
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Diagrama de conexión Fusible (30 A) Cable de batería rojo especial [RD-223] (en venta por separado) Ojal Después de realizar todas las conexiones al amplificador, conecte el terminal del conductor de batería del amplificador al terminal positivo (+) de la batería. Fusible (30 A) Cable de puesta a tierra (negro) [RD-223] (en venta por separado) Conecte a una carrocería metálica o chasis. Conexión de cables con los enchufes de conector RCA (e
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 18
Conexión de la unidad 4. Conecte los cables al terminal. Conexión del terminal de • Fijar los cables firmemente utilizando los alimentación tornillos para terminales. • Siempre utilice el cable de batería rojo especial y el cable de tierra [RD-223], vendidos separada- Terminal GND Terminal mente. Conecte el cable de batería directamente POWER Terminal de control al terminal positivo de la batería del vehículo (+) remoto del sistema y el cable de tierra a la carrocería del vehículo. 1. Pase el
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 19
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS 3. Conecte los cables de altavoz al ter- Conexión del terminal de salida de minal de salida de altavoz. altavoz • Fije los cables firmemente utilizando los tornillos para terminales. 1. Desnude la extremidad de los cables de altavoces utilizando alicates o Torrillo de terminal una tajadera por aproximadamente 10 mm y tuérzala. Tuérzala Terminal de salida de altavoz 10 mm 2. Fije las orejetas a los extremos de Cable de altavoz los cables de al
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 20
Instalación la superficie del amplificador y la superficie de cualquier altavoz instalado también podrían po- PRECAUCIÓN nerse muy calientes al tacto, pudiendo causar • No lo instale en: pequeñas quemaduras. —Donde podría lesionar al conductor o a los • No instale el amplificador sobre superficies pasajeros si se detiene el vehículo brusca- inestables como el tablero del neumático de mente. repuesto. —Donde podría interferir con el conductor, • Confirme que ninguna parte quede detrás del como