Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 1
COMPACT COMPONENT SYSTEM
KOMPAKTNÍ SYSTÉM
SYSTEM MUZYCZNY
KOMBINÁLT KOMPACT RENDSZER
КОМПАКТНАЯ ЗВУКОВАЯ СИСТЕМА
MX-KA3/MX-KA33
Obsahuje CA-MXKA3 a SP-MXKA3
Obsahuje CA-MXKA33 a SP-MXKA33
Składa się z CA-MXKA3 i SP-MXKA3
Składa się z CA-MXKA33 i SP-MXKA33
A CA-MXKA3 és az SP-MXKA3 tartalma
A CA-MXKA33 és az SP-MXKA33 tartalma
Содержание CA-MXKA3 и SP-MXKA3
Содержание CA-MXKA33 и SP-MXKA33
STANDBY/ON STANDBY/ON
SLEEP SLEEP
AUX AUX
FM MODE FM MODE
FM /AM FM /AM
CD1 CD2 CD3 CD CD1 CD2 CD3 CD
REPEAT
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 2
Varování, upozorněni a jiné Ostrzeżenia, uwagi i inne Figyelmeztetések, biztonsági óvintézkedések és egyéb tudnivalók Предупреждения, меры предосторожности и другое Upozornění — STANDBY/ON spínač! Óvintézkedés ä STANDBY/ON kapcsoló! Abyste přístroj úplně odpojili ze sítě, vytáhněte hlavní zástrčku. A teljes áramtalanítás érdekében húzza ki a hálózati Přepínač STANDBY/ON v jakékoliv poloze neodpojí přístroj kábelt a konnektorból. A STANDBY/ON kapcsolóval ze sítě. Přepínač může být kontrolován dál
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 3
UPOZORNĚNĺ ÓVINTÉZKEDÉS • Nezakrývejte větrcí otvory. Jestliže budou ventilační • Ne torlaszolja el a szellőzőnyílásokat (Ha a otvory zakryty novinami nebo látkou, může docházet k szellőzőnyíláok, lyukak ujsággal, ruhadarabbal, stb., el přehřívání zařízení. vannak torlaszolva, a hő képtelen lesz kijutni a • V žádném případě nepokládejte na zařízení zapálené készülékből). svíčky atd. • Ne helyezzen a készülék tetejére semmilyen nyílt • Při likvidaci baterií se řiďte místními ekologickými pokyny.
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 4
Upozornění: Správná ventilace Z důvodu vyvarovat se poranění elektrickým proudem a požáru a zabránit poškození umístěte aparát následujícím zpúsobem: 1 Zepředu: Žádná překážka a volný prostor. 2 Ze stran/ Nahoře/ Vzadu: Žádné překážky by neměly být umístěny ve vzdálenostech uvedených níže. 3 Spodek: Umístěte na rovném povrchu. Umístěním podstavce vysokého 10 cm a více podpoříte odpovídající přívod vzduchu pro ventilaci. Ostrożnie: Właściwa wentylacja Aby zapobiec niebezpieczeństwu porażenia prąd
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 5
Důležité pro laserové výrobky Ważne dla wyrobów wykorzystujących laser Fontos tudnivaló a lézerberendezésekkel kapcsolatban ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ЛАЗЕРНЫХ ИЗДЕЛИЙ Označení štítky Reprodilcje tabliczek A címkék másolata ИЗОБРАЖЕНИЕ НА ЭТИКЕНКЕ 1 Klasifikační štítek, umístěný na vnějším povrchu 2 Štítek varování, umístěný uvnitř přístroje 1 Tabliczka klasyfikacyjna umieszczona na powierzchni 2 Tabliczka ostrzegawcza umieszczona wewnątrz spodniej urządzenia 1 Besoroláscímke, a külső felületen elhel
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 6
Введение Спасибо Вам за приобретение компактной компонентной звуковой Системы JVC. Мы надеемся, что она станет ценным дополнением в Вашем доме и будет доставлять Вам радость многие годы. Перед пользованием Вашей новой стереосистемой, внимательно прочитайте эту Инструкцию по эксплуатации. В ней Вы найдете всю необходимую информацию для установки Системы и пользования ею. Если у Вас будут вопросы, ответов на которые Вы не нашли в инструкции, пожалуйста, обратитесь к Вашему продавцу. Функции систем
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 7
Слюержание Введение .................................................................................................................................. 1 Функции системы ........................................................................................................................................................ 1 Как составлено настоящее руководство .................................................................................................................. 1 ВАЖНЫЕ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 8
Начало Работы Принадлежности Убедитесь в наличии всех нижеуказанных принадлежностей, входящих в комплект поставки Системы. Рамочная антенна AM (MW) (1 шт.) Пульт дистанционного управления (1 шт.) Батарейки (2 шт.) Проводковая антенна FM (1 шт.) Если что-либо из этих принадлежностей отсутствует, немедленно обратитесь в Вашему продавцу. Установка батареек в пульт дистанционного управления Полярность батареек (+ и –) должна соответствовать значкам + и – в отсеке для батареек. R6P(SUM-3)/AA(15F) ВНИ
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 9
Начало Работы ВНИМАНИЕ: • Выполните все подсоединения перед подключением Системы к электросети. Подсоединение антенны FM Пользуясь входящей в комплект поставки проводковой антенной Проводковая антенна FM (входит в комплект поставки) Пользуясь коннектором коаксального типа (не входит в комплект поставки) Антенна 75 Ом с коннектором коаксального типа (IEC или DIN45 325) должна подсоединяться к COAXIAL (коаксальному) терминалу FM 75 Ом. В случае плохого приема, подсоедините внешнюю антенну. Внешняя
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 10
Начало Работы Подсоединение Антенны АМ (MW) Задняя панель прибора Проводковая антенна АМ (MW) (не входит в комплект поставки) Если прием плохой, подсоедините внешнюю антенну. Поворачивайте рамку, пока не добьетесь наилучшего приема. Рамочная антенна АМ (MW) (Входит в комплект поставки) Подсоедините рамочную антенну АМ (MW) к ее основанию, плотно установив ее выступы в отверстия на основании. • Даже если Вы подсоединяете внешнюю антенну АМ (MW), оставьте внутреннюю антенну АМ (MW) подсоединенной.
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 11
Начало Работы Подсоединение внешнего оборудования Подсоедините сигнальный кабель (не входит в комплект поставки) к входным разъемам AUX-IN системы и выходным разъемам внешнего проигрывателя мини-дисков MD, кассетного магнитофона и т.д. Таким образом Вы можете слушать внешнее оборудование через Вашу Систему. Сигнальный кабель Проигрыватель мини-дисков MD, кассетный (не входят в комплект поставки) магнитофон и т.д. (не входят в комплект поставки) Вилка-штырек х 2 Вилка-штырек х 2 Подсоединение к
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 12
Основные Опнрации STANDBY/ON % STANDBY/ON SLEEP Дисплей Цифровые AUX SOUND MODE кнопки VOLUME FM MODE FM /AM SOUND TURBO ACTIVE BASS EX. PHONES Индикатор STANDBY CD CD1 CD2 CD3 % REPEAT PROGRAM /RANDOM TAPE TAPE A/B SELECT RDS MODE DISPLAY MODE SOUND VOLUME SOUND MODE MODE ACTIVE SOUND FADE VOLUME +,– BASS EX. TURBO MUTING ACTIVE BASS EX. FADE MUTING Разная информация RM-SMXKA6R REMOTE CONTROL Индикатор режима звука SOUND TURBO Индикатор SOUND TURBO Индикатор BASS Полоса уровня громкости Полос
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 13
Основные Опнрации Для персонального прослушивания Выбор режима звучания Подключите парные наушники к гнезду PHONES (наушники). Звук (SOUND MODE) не будет выходить из колонок. Обязательно снизьте уровень громкости перед тем, как подсоединять Вы можете выбрать один из трех режимов SEA (Sound Effect Amplifier/ или надевать наушники. Усилитель звуковых эффектов). Этот эффект может быть использован только для воспроизведения. Приглушение звука (FADE MUTING) На приборе Вы можете приглушить выходящий з
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 14
Работа с тюнером ANDBY/ON ST Цифровые SLEEP кнопки ¢ ¢ ¢ ¡ X ¢ ¢ FM MODE FM /AM FM/AM SET FM MODE SELECT +, – RDS MODE CD CD 1 CD 2 CD 3 DISPLAY MODE T REPEA OGRAM PR /RANDOM FM/AM APE T TAPE 4 4 4 4 4 1 A/B SELECT RDS MODE DISPLAY MODE DISPLAY MODE SOUND OLUME V MODE SELECT +, – RDS MODE CTIVE A SOUND ADE F MUTING ASS B EX. TURBO Указание диапазона, Указание частоты, Выбранный канал RM-SMXKA6R REMOTE CONTROL Индикатор RDS Индикация режима FM * Когда Система находится в пользовании, на дисплей в
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 15
Работа с тюнером 6 Проделайте описанные выше операции 2-5 для каждой станции, которую Вы хотели бы сохранить • Во время приема станций, вещающих в диапазоне АМ (MW), в памяти с предварительно установленным интенсивность сигнала меняется в зависимости от положения рамочной антенны АМ (MW) . Поверните рамочную номером. антенну АМ (MW) для лучшего приема. Чтобы изменить предварительно установленные станции, повторите шаги, описанные выше. Предварительная настройка станций • В шаге 4 Вы можете выбра
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 16
Работа с тюнером Поиск программ по кодам PTY Прием станций FM с функциями Одно из преимуществ системы RDS является то, что Вы можете найти RDS программу определенного типа, задав код PTY. Поиск программ по заданным кодам PTY: Функция RDS (Radio Data System/Система Радиоинформации) может на приборе быть задействована с помощью кнопок на приборе или на пульте дистанционного управления. RDS позволяет станциям FM посылать дополнительные сигналы вместе с их обычными сигналами радиопрограмм. Например,
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 17
Работа с тюнером MOR. M: Дорожная музыка (т.н. “легкая”) Кратковременное переключение на LIGHT M: Легкая музыка выбранную программу CLASSICS: Классическая музыка OTHER M: Другая музыка RDS можеt еще одна удобная функция RDS, которая позволяет WEATHER: Информация о погоде прибору временно переключиться с текущей станции на выбранную FINANCE: Репортажи о бизнесе, торговле, рынке ценных бумаг Вами программу (NEWS, TA или INFO), за исключением станций, не CHILDREN: Развлекательные программы для дете
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 18
Работа с тюнером Остановить прослушивание программы, выбранной RDS Нажмите кнопку RDS MODE. Появится “OFF”, а индикатор типа программы (TA, NEWS или INFO) исчезнет на дисплее. • В режиме RDS Standby, если Вы поменяете источник звучания или отключите питание прибора, режим функция RDS Standby временно аннулируется. • Во время действия функции RDS (то есть когда от радиостанции принимается программа выбранного типа ), если задействована кнопка DISPLAY MODE или SELECT, возвращения к исходной станци
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 19
Работа с проигрывателем компакт-дисков ANDBY/ON ST REPEAT Цифровые SLEEP PROGRAM кнопки X RANDOM CD1-CD3 FM MODE FM /AM CD открыт/ закрыт 0 4 4 4 4 4 ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ DISC SKIP SET 77777 77777 CD1-CD3 CD CD 1 CD 2 CD 3 CANCEL CD6 6 6 6 6 ¡ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ T REPEA OGRAM PR /RANDOM APE T TAPE 4 4 4 4 4 1 A/B REPEAT 6 6 SELECT RDS MODE DISPLAY MODE CD6 6 6 PROGRAM SOUND OLUME V MODE /RANDOM CTIVE A SOUND ADE F MUTING ASS B EX. TURBO RM-SMXKA6R REMOTE CONTROL Номер трека, Время воспроизведения, Индикаторы диска
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 20
CD-R /RW PLAYBACK Работа с проигрывателем компакт-дисков ❒ Если Вы пользуетесь диском в 8 см (3 дюйма), поместите его во Пример индикации: внутреннюю окружность на дисковой тарелке. Когда крышка компакт-диска была открыта один раз и потом нажата ❒ Вы можете установить компакт-диск во время прослушивания кнопка CD-1 (выбран DISC 1). Показывает выбранный номер диска. другого источника. ❒ Если питание выключается, когда дисковая тарелка выдвинута, она автоматически задвигается. ❒ Если информация с