Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 1
IMPORTANT: Read this document before
Operating/Safety
EN
using this product. Want more informa-
EUROPOWER
tion? See the back page of this booklet.
Instructions
EPX2000
IMPORTANTES: Lea este documento
EPX3000
Instrucciones de
antes de empezar a usar este aparato. ES
¿Necesita más información? Vea la
seguridad/manejo
contraportada.
3000-WATT STEREO POWER AMPLIFIER
0
-10
-20
3000-WATT STEREO POWER AMPLIFIER
IMPORTANT : Lisez ce document avant
Mode d’emploi/
d’utiliser le produit. Pour de plus
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 2
EUROPOWER EPX2000/EPX3000 • pg 2 10. Protect the power cord from being walked on or Important Safety Este símbolo, siempre que aparece, le EN EN pinched particularly at plugs, convenience receptacles, advierte sobre instrucciones operativas y Instructions and the point where they exit from the apparatus. de mantenimiento que aparecen en la documentación adjunta. Por favor, lea el manual. 11. Use only attachments/accessories specifi ed by the manufacturer. Atención Para reducir el riesgo de
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 3
EUROPOWER EPX2000/EPX3000 • pg 3 12. Use únicamente la ne possède aucun élément réparable par l’utilisateur. 14. Les travaux d’entretien de l’appareil doivent EN carretilla, plataforma, Laisser toute réparation à un professionnel qualifi é. être eff ectués uniquement par du personnel qualifié. trípode, soporte o mesa Aucun entretien n’est nécessaire sauf si l’appareil est Attention especifi cados por el endommagé de quelque façon que ce soit (dommages Pour réduire les risques de feu et de c
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 4
EUROPOWER EPX2000/EPX3000 • pg 4 EUROPOWER EPX2000/EPX3000 MP3 Player Step 1: Hook-Up MP3 Player Lecteur de MP3 ULTRACOUSTIC AC900 L Digital Recorder Paso 1: Conexión R Digital Recorder Enregistreur numérique XENYX 1222FX Étape 1 : Connexions EUROLIVE F1220A MONO STEREO BRIDGE EUROLIVE EPX2000 Live Singer-Songwriter (Single Amplifi er/Stereo Mode) Confi guración para directo de cantante-compositor (un único amplifi cador/modo stereo) Chanteur compositeur Live (un seul ampli/mode stéréo) EUROLIV
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 5
EPX2000/EPX3000 EUROPOWER EPX2000/EPX3000 • pg 5 EN Hook-Up Full Band Recording to Computer (Single Amplifi er/Stereo Mode) ES Grabación en ordenador de un V-AMPIRE grupo musical completo (un único LX210 amplifi cador/modo stereo) Enregistrement d’un groupe de musiciens sur un ordinateur (un seul ampli/mode stéréo) ULTRABASS ULTRACOUSTIC AC900 BXL1800 FR POWERPLAY PRO-XL HA4700 XENYX 2442FX MONO STEREO BRIDGE EUROLIVE EPX2000 TRUTH B2031P TRUTH B2031P www.behringer.com
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 6
EUROPOWER EPX2000/EPX3000 • pg 6 EUROPOWER EPX2000/EPX3000 Step 1: Hook-Up Paso 1: Conexión Étape 1 : Connexions B-CONTROL DEEJAY BCD3000 MONO STEREO BRIDGE EUROLIVE EPX2000 EUROLIVE VP1520 EUROLIVE VP1520 DJ Hook-up Confi guración para DJ Confi guration DJ www.behringer.com
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 7
EPX2000/EPX3000 EUROPOWER EPX2000/EPX3000 • pg 7 EN Hook-Up V-AMP Pro Guitar Rig Hook-up (Single Amplifi er/Stereo Mode) Confi guración para equipo de guitarra profesional V-AMP (un único V-AMP Pro ES amplifi cador/modo stereo) Utilisation avec un V-AMP Pro Guitare (un seul ampli/mode stéréo) MONO STEREO BRIDGE FR EUROLIVE EPX2000 BG412S www.behringer.com
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 8
EUROPOWER EPX2000/EPX3000 • pg 8 EUROPOWER EPX2000/EPX3000 Step 2: Controls Paso 2: Controles Étape 2 : Réglages SIGNAL AND CLIP LEDs—Monitor signal level using the green SIGNAL LEDs. Reduce the input GAIN CONTROLS if the red CLIP LED lights up continuously. PILOTOS SIGNAL y CLIP—Monitorice el nivel de la señal por medio de los pilotos verdes SIGNAL. Reduzca el ajuste de los controles GAIN si el piloto rojo CLIP se ilumina de forma continua. LEDS SIGNAL ET CLIP — Contrôlez le niveau di sig
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 9
EPX2000/EPX3000 EUROPOWER EPX2000/EPX3000 • pg 9 EN Controls ES GAIN CONTROLS—Adjust the input level using these knobs. To increase signal gain, rotate the knobs clockwise; to FR reduce the gain, rotate the knobs counter-clockwise. CONTROLES GAIN—Ajuste el nivel de entrada por medio de estos mandos. Para aumentar la ganancia de la señal, gire estos mandos a la derecha y a la izquierda para reducirla. VENTILATION OPENINGS—The “back-to-front” ventilation BOUTONS GAIN CONTROLS — Déterminent le
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 10
EUROPOWER EPX2000/EPX3000 • pg 10 EUROPOWER EPX2000/EP3000 Step 2: Controls TWIST- LOCKING SPEAKER OUTPUTS—Connect the amplifi er to the speakers using professional speaker cables with twist-locking plugs. Paso 2: Controles SALIDAS DE ALTAVOZ CON FIJACION DE TIPO BAYONETA—Conecte este amplifi cador a los altavoces usando cables de altavoz profesionales con conectores con sistema de fi jación de tipo bayoneta. CONNEXIONS POUR ENCEINTES À VERROUILLAGE — Connectez l’ampli aux enceintes à l’aide
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 11
EPX2000/EPX3000 EUROPOWER EPX2000/EPX3000 • pg 11 EN Controls ES FR VENTILATION FAN—Fan speed adjusts automatically to ensure trouble-free operation. VENTILADOR—La velocidad de este ventilador se ajusta POWER CONNECTION—Plug the matching power cable de forma automática para asegurarle un funcionamiento (included) into this IEC power connector. continuo y sin problemas. TOMA DE CORRIENTE—Introduzca el cable de VENTILATEUR — La vitesse du ventilateur se règle alimentación (incluido) en esta
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 12
EUROPOWER EPX2000/EPX3000 • pg 12 EUROPOWER EPX2000/EPX3000 Step 2: Controls Paso 2: Controles Étape 2 : Réglages LIMITER SWITCH—Activate the internal limiter by moving the LIMITER SWITCH to the ON position. INTERRUPTOR LIMITER—Active el limitador interno colocando este interruptor en su posición ON. LIMITEUR — Activez le limiteur interne en plaçant le sélecteur LIMITER en position ON. www.behringer.com
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 13
EPX2000/EPX3000 EUROPOWER EPX2000/EPX3000 • pg 13 EN Controls CROSSOVER SWITCH—Activate the crossover by sliding MODE SWITCH (mono/stereo/bridge)—Choose the the CROSSOVER SWITCH from the FULLRANGE to the split amplifi er mode by toggling the sliding MODE SWITCH LF/HF setting. When activated, the crossover routes low between the MONO, STEREO, and BRIDGE positions. ES frequencies (100Hz and below) to the Channel 1 output, INTERRUPTOR MODE (mono/stereo/bridge)—Elija el while high frequencies (10
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 14
EUROPOWER EPX2000/EPX3000 • pg 14 EUROPOWER EPX2000/EPX3000 Step 3: Getting started 3000-WATT STEREO POWER AMPLIFIER Paso 3: Puesta en marcha Make sure the amplifi er and your sound Press the POWER BUTTON to switch on the source are turned OFF. amplifi er. Étape 3 : Mise en Pulse el BOTON POWER para encender el Asegúrese de que tanto el amplifi cador como amplifi cador. su fuente de sonido estén apagados. œuvre Appuyez sur la touche POWER pour placer l’amplifi cateur Placez l’amplifi cateur et
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 15
EPX2000/EPX3000 EUROPOWER EPX2000/EPX3000 • pg 15 EN Getting Started Adjust the GAIN CONTROLS to set the input levels. ES Ajuste los CONTROLES GAIN para fi jar el nivel de entrada al amplifi cador. Réglez le boutons de GAIN pour modifi er le gain d’entrée. 0 ☺ FR -10 -20 If the CLIP LEDs light up continuously, lower the GAIN CONTROLS until the CLIP LEDs only light occasionally. This level should give you the best balance between signal strength and amp headroom. Si los pilotos CLIP se
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 16
STEREO EUROPOWER EPX2000/EPX3000 • pg 16 EUROPOWER EPX2000/EPX3000 Bi-amping splits a mono signal into upper and lower altavoces actúan de forma más efi caz y se puede conseguir Step 4: Bi-amping frequency bands, and then assigns each frequency band un sonido global más limpio. to separate speaker cabinets. A subwoofer typically takes Para conseguir la confi guración bi-amplifi cada que aparece the low frequency range. By splitting the signal this way, en la página siguiente, realice los pasos
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 17
STEREO STEREO EPX2000/EPX3000 EUROPOWER EPX2000/EPX3000 • pg 17 EN Bi-amping ES FR CH 1 CH2 LF HF XENYX 1202FX FULLRANGE MONO BRIDGE EUROLIVE EPX2000 EUROLIVE B1520 PRO B1800X PRO CH 1 CH2 LF HF FULLRANGE MONO BRIDGE EUROLIVE EPX2000 EUROLIVE B1520 PRO B1800X PRO www.behringer.com
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 18
EUROPOWER EPX2000/EPX3000 • pg 18 EUROPOWER EPX2000/EPX3000 Specifi cations MODEL: EPX2000 EPX3000 Controls EPX2000 EPX3000 AC switch/gain AC switch/gain Input Voltage 230V 230V Front controls for each controls for each channel channel Stereo Mode (both channels driven) EPX2000 EPX3000 MONO Switch, MONO Switch, X-Over Switch, X-Over Switch, 8Ω / 20 Hz - 20 Rear Limiter Switch, Limiter Switch, 350W 500W kHz @ 0.1% THD BRIDGE MODE BRIDGE MODE Switch Switch 8Ω / 1kHz @ 0.1% 360W 520W THD FX
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 19
EUROPOWER EPX2000/EPX3000• pg 19 EN Especifi caciones técnicas del EUROPOWER EPX2000/EPX3000 MODELO: EPX2000 EPX3000 Controles EPX2000 EPX3000 Interruptor AC/ Interruptor AC/ Voltaje de entrada 230 V 230 V controles de controles de Panel frontal ganancia para ganancia para ES cada canal cada canal Modo stereo (ambos canales reciben señal) EPX2000 EPX3000 Interruptores Interruptores 8 Ω / 20 Hz - 20 MONO, X-Over, MONO, X-Over, 350 W 500 W Panel trasero kHz @ 0.1% THD Limiter y BRIDGE Limiter
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 20
EUROPOWER EPX2000/EPX3000 • pg 20 EUROPOWER EPX2000/EPX3000 — Caractéristiques techniques Réglages EPX2000 EPX3000 MODÈLE : EPX2000 EPX3000 AC switch/gain AC switch/gain Tension secteur 230 V 230 V Face avant controls for each controls for each channel channel Puissance de sortie (par canal) EPX2000 EPX3000 Sélecteur MONO, Sélecteur MONO, Mode stéréo (les deux canaux en utilisation) Face arrière X-Over, Limiter, X-Over, Limiter, BRIDGE MODE BRIDGE MODE 8 Ω/20 Hz - 20 kHz avec DHT 350 W 500