Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 1
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL
9A10430100
Z
-
A H300mk#
Integrated Stereo Amplifier
OWNER’S MANUAL
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
MANUAL DEL USUARIO
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 2
WARNING: TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE. CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, CAUTION DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER- < DO NOT REMOVE THE EXTERNAL CASES OR CABINETS TO SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO EXPOSE THE ELECTRONICS. NO USER SERVICEABLE PARTS QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. ARE WITHIN! The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the < IF YOU ARE EX
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 3
ENGLISH Disposal of your old appliance 1. When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a product it means the product is covered by the European Directive 2002/96/EC. 2.All electrical and electronic products should be disposed of separately from the municipal waste stream via designated collection facilities appointed by the government or the local authorities. 3. The correct disposal of your old appliance will help prevent potential negative consequences for the environment and human
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 4
Contents Before Use Thank you for choosing TEAC. Read this manual carefully Read this before operation to get the best performance from this unit. < As the unit may become warm during operation, always leave sufficient space around the unit for ventilation. The ventilation holes should not be covered. Make sure there Contents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 is at least 20 cm of space above and at least 5 cm of space on Specificatioins . . . .
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 5
ENGLISH Remote Control Unit System Connection The amplifier and Reference 300mkIII series connected by Reference 300mkIII remote control cords can be operated by the provided remote If you have TEAC Reference 300mkIII series, convenient control unit. system control operations and AI direct play functions are possible. When operating the remote control unit, point it towards the REMOTE SENSOR on the front panel of the A-H300mkIII. < By pressing the STANDBY/ON button of A-H300mkIII, you can switc
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 6
Connection CAUTION: < Switch off the power to all equipment before making connections. < Read the instructions of each component you intend to use with this unit. < Be sure to insert each plug securely. To prevent hum and noise, avoid bundling the signal interconnection cables together with the AC power cord or speaker cables. Tuner (T-H300DABmkIII/T-H300mkIII) LINE OUT L R Cassette tape deck (R-H300mkII) Turntable LINE LINE OUT IN L R L R C B D A E RL LINE OUT CD player (PD-H300mkIII) Speaker 6
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 7
ENGLISH A B Speaker Terminals AUDIO IN/OUT jacks Caution: Analog 2-channel audio signal is input or output from these To avoid damaging the speakers with a sudden high-level jacks. Connect the component with commercially-available signal, be sure to switch the power off before connecting RCA cables. the speakers. Make sure to connect : Check the impedance of your speakers. Connect speaker white plug q white jack (L: left channel) with an impedance of 6 to 16 ohms. red plug q red jack (R: right c
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 8
Names of Each Control A B C D K J I H G F E a b c d e E f h D g e 8
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 9
ENGLISH A b POWER ON Press this switch to turn the unit standby or off. When the POWER switch of the main unit is depressed, use this button to turn the unit on. The equipment draws nominal non-operating power from the AC outlet with its POWER switch in the OFF position. c Buttons for the operation of TEAC R-H300mkII (TAPE). d Buttons for the operation of TEAC T-H300DABmkIII or B STANDBY/ON T-H300mkIII (TUNER). When the POWER switch of the main unit is depressed, use this button to turn the uni
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 10
Basic Operation Recording INPUT SELECTOR 2 1 5 3 4 REC SELECTOR 1 1 To protect speakers from a sudden high-level signal, Select a source to be recorded by turning the INPUT turn the VOLUME knob counterclockwise to minimize SELECTOR. the volume. Do not select TAPE 1 or TAPE 2. – (infinity): minimum volume ∞ 2 Set the REC SELECTOR to “SOURCE”. 0dB: maximum volume 2 Press the POWER switch. The unit enters standby mode, and the standby indicator lights. 3 Start recording on the cassette tape deck co
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 11
ENGLISH Dubbing Troubleshooting 1 Set the INPUT SELECTOR to “TAPE 1” (or “TAPE 2”). If you experience any problems with the unit, please take a moment to look through this chart and see if you can solve the problem yourself before you call your dealer or a TEAC service center. No power eCheck the connection to the AC power supply. Check and make sure the AC source is not a switched outlet and that, if it is, the switch is turned on. Make sure there is power to the AC outlet by plugging another i
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 12
Sommaire Avant utilisation Nous vous remercions pour l’achat d’un appareil TEAC. Lire Lire les consignes suivantes avant toute utilisation ce manuel avec attention pour obtenir les meilleures < L’appareil pouvant dégager de la chaleur lorsqu’il fonctionne, performances possibles de cet appareil. laissez un espace suffisant autour de l’appareil afin de permettre une ventilation naturelle. Ne pas obstruer les orifices de ventilation. Laissez au moins 20 Sommaire . . . . . . . . . . . . . . . . .
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 13
FRANÇAIS Boîtier de télécommande Raccordement du système L’amplificateur et les composants de la série Référence Référence 300mkIII 300mkIII raccordés par les cordons de télécommande, Avec les appareils de la série Référence 300mkIII, il est peuvent être commandés par la télécommande fournie. possible de contrôler le fonctionnement du système et exécuter les fonctions intelligentes de lecture directe. Lorsque vous utilisez la télécommande pointez-la en direction du capteur situé sur la façade a
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 14
Raccordements PRÉCAUTION: < Coupez l’alimentation de tous les appareils avant d’effectuer les raccordements. < Lisez les instructions qui accompagnent chaque appareil que vous avez l’intention d’utiliser en association avec cet appareil-ci. < Veillez à ce que chaque fiche soit soigneusement insérée. Pour éviter les ronflements et les bruits parasites, évitez d’attacher les câbles d’interconnexion parcourus par les signaux avec le cordon d’alimentation secteur ou les câbles de liaison aux encein
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 15
FRANÇAIS A B Bornes Enceintes Prises AUDIO IN/OUT Attention: Un signal audio analogique 2 canaux d’entrée ou de sortie Pour éviter d’endommager les enceintes avec un signal est disponible sur ces prises. Raccordez l’appareil avec des brusque de niveau trop élevé, veillez à mettre l’appareil hors câbles standard de type RCA. tension avant de raccorder les enceintes. Veillez à brancher: Vérifiez l’impédance de vos enceintes. Raccordez des la fiche blanche q la prise blanche (L: voie gauche) encei
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 16
Nom de chaque commande A B C D K J I H G F E a b c d e E f h D g e 16
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 17
FRANÇAIS a A POWER STANDBY Appuyez sur cet interrupteur pour allumer ou mettre en veille Lorsque l’interrupteur secteur de l’appareil principal est l’appareil. enclenché, utilisez ce bouton pour mettre l’appareil en veille. L’appareil tire de la prise secteur une puissance faible mais b ON non nulle lorsque l’interrupteur POWER est sur la position Lorsque l’interrupteur secteur de l’appareil principal est OFF. enclenché, utilisez ce bouton pour mettre l’appareil en marche. B STANDBY/ON Lorsque l
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 18
Fonctions de base Enregistrement INPUT SELECTOR 2 1 5 3 4 REC SELECTOR 1 1 Afin de protéger les enceintes acoustiques d’un signal Sélectionnez la source à enregistrer en tournant le soudain très fort, tournez le bouton VOLUME en sens sélecteur d’entrée (INPUT SELECTOR) inverse des aiguilles d’une montre pour réduire le Ne sélectionnez pas TAPE 1 ou TAPE 2. volume. 2 Mettez le sélecteur d’enregistrement (REC SELECTOR) – (Infini): volume minimum ∞ sur “SOURCE”. 0dB: volume maximum 2 Pressez l’int
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 19
FRANÇAIS Copie Dépannage 1 Mettez le sélecteur d’entrée (INPUT SELECTOR) sur En cas de problème avec l’appareil, prenez le temps de lire ce “TAPE 1” (ou “TAPE 2”). tableau et de voir si vous pouvez résoudre le problème tout seul avant de faire appel à votre revendeur ou au centre d'assistance TEAC. L'appareil ne s'allume pas eVérifier que l'appareil est bien branché sur la prise secteur. Vérifiez que la source d'alimentation CA n’est pas une prise équipée d’un interrupteur et si tel et le cas vé
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 20
Indice Antes de comenzar Enhorabuena por la adquisición de un TEAC. Lea Léase antes de continuar detenidamente este manual a fin de obtener el mejor < La unidad puede calentarse durante su funcionamiento, por rendimiento de esta unidad. lo que habrá que dejar espacio suficiente alrededor para su ventilación. Los orificios de ventilación no deberán obstruirse. Deje al Indice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 menos 20 cm de espacio libre enci