Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 1
M1A.4150
Owner’s Manual
www.macrom.ch
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 2
Front/Rear view 1 2 3 4 5 6 7 8 9 12 13 10 11 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 1 Low Level Input (CH1/CH2) 19 Fuse 2 20 Low Level Input (CH3/CH4) 12V (DC) power terminal 3 Gain Control (CH1/CH2) 21 Remote terminal 4 High pass switch (CH1/CH2) 22 GND terminal 5 23 + CH1 terminal (+ MONO) High pass cutting adjustment 6 24 - CH1 terminal Input Mode selector 7 25 Output Mode selector + CH2 terminal 8 26 EBC (External Remote control) - CH2 terminal (- MONO) 9 27 EBC ON/OFF swit
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 3
� Input ���� � ���� � � �� � � �� ���� � �� ���� ���� ����� Input setting CH1/CH2 (Eng) Connect the output Audio coming from the car radio, in to the Low level input of the amplifi er. 1 Low Level Input (FR) Relier l’output Audio provenant de l’autoradio, au input Low level de l’amplifi cateur. 2 3 (IT) Collegare l’uscita Audio proveniente dall’autoradio, all’ingresso Low level dell’amplifi catore. 4 (D) Das Ausgang Audiokommen von vom Autoradio anschließen, das niedrige Niveau des
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 4
� Input ���� � ���� � � � � �� � �� ���� �� ���� ��� ��� ������ Input setting CH3/CH4 1 (Eng) Connect the output Audio coming from the car radio, in to the Low level input of the amplifi er. 2 1 2 Low Level Input 3 (FR) Relier l’output Audio provenant de l’autoradio, au input Low level de l’amplifi cateur. 4 3 4 5 (IT) Collegare l’uscita Audio proveniente dall’autoradio, all’ingresso Low level dell’amplifi catore. 6 5 6 7 (D) Das Ausgang Audiokommen von vom Autoradio anschließen, das niedrige
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 5
���� ����� Crossover setting CH1/CH2 1 2 3 (Eng) Select “FLAT” for a compleate frequency range. 4 Flat switch (FR) Choisissez “FLAT” pour une gamme de fréquence de compleate. 5 6 (IT) Selezionare “FLAT” per una completa risposta in frequenza. 7 (D) Wählen Sie “FLAT” für einen compleate Frequenzbereich vor. 8 (SP) Seleccione “FLAT” para una gama de frecuencia del compleate. 9 ���� ���� ����� 10 11 1 12 2 (Eng) Select “HIGH” for a high frequency range. 13 3 High pass switch 14 (FR)
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 6
���� ����� 1 2 1 3 2 4 3 5 4 6 5 7 1 6 8 2 7 9 3 8 10 4 9 11 5 10 Crossover setting CH3/CH4 12 6 11 13 7 12 14 8 13 (Eng) Select “FLAT” for a compleate frequency range. Flat switch 15 9 14 (FR) Choisissez “FLAT” pour une gamme de fréquence de compleate. 16 10 15 17 (IT) Selezionare “FLAT” per una completa risposta in frequenza. 11 1 16 18 12 (D) Wählen Sie “FLAT” für einen compleate Frequenzbereich vor. 2 17 19 13 3 18 (SP) Seleccione “FLAT” para una gama de frecuencia del compleate. ��
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 7
� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � Input/Output Mode setting (Eng) Loudspeakers confi guration in function of the Inputs and Set up. (FR) Confi guration de haut-parleurs en fonction des entrées et de l’installation. (IT) Confi gurazione altoparlanti in funzione degli ingressi e Set up. (D) Lautsprecherkonfi guration in Abhängigkeit von den Eingängen und aufgestellt. (SP) Confi guración de los altavoces en la función de las entradas e instalada. ������� ��������� ������������ �����
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 8
Speaker CH1/CH2 Speakers connection � � � ��� � ���� � ��� � ��������� (Eng) Minimal acceptable Impedance 2 ohm. To adhere itself to the illustrations for the connections. (FR) Impédance acceptable minimale 2 ohms. Pour s’adhérer aux illustrations pour les raccordements. (IT) Minima Impedenza accettabile 2 ohm. Attenersi alle illustrazioni per i collegamenti (D) Minimaler annehmbarer Widerstand 2 Ohm. Sich die Abbildungen für die Anschlüsse befolgen. (SP) Impedancia aceptable mínima
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 9
Speaker CH3/CH4 Speakers connection � � � ���� ��� � � � ��������� ��� (Eng) Minimal acceptable Impedance 2 ohm. To adhere itself to the illustrations for the connections. (FR) Impédance acceptable minimale 2 ohms. Pour s’adhérer aux illustrations pour les raccordements. (IT) Minima Impedenza accettabile 2 ohm. Attenersi alle illustrazioni per i collegamenti (D) Minimaler annehmbarer Widerstand 2 Ohm. Sich die Abbildungen für die Anschlüsse befolgen. (SP) Impedancia aceptable mínima
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 10
Power connection ��� � �� �� � ��� ���� � ����� + - � CAR CHASSIS CAR CHASSIS (Eng) Connect the Positive (+12V) directly to the Battery of the car. To make sure itself to insert a fuse of adequate amperage in order protect the system. Connect the Ground in to the car chassis, close as possible to the amplifi er. (FR) Reliez le positif (+12V) directement à la batterie de la voiture. Pour s’assurer soi-même pour insérer un fusible d’àampérage proportionné dans l’ordre protégez le système. Reliez
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 11
Features • Four channel power amplifi er • 150 watts into 2 ohms load • 75 watts into 4 ohms load • High effi ciency TO3PL transistor on amplifi er stage • Variable 18/12dB/oct Low-High-Band pass x-over on rear section • Variable 12dB/oct High pass x-over on front section • In/Out mode selector (2/4 ch In)(ST/Dual mono Out) • Adjustable x-over from 30Hz to 600Hz • EBC external bass control on rear section • Pre-amplifi ed output with High pass crossover option • PWM Mos-Fet power supply • 20sq.mm po
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 12